欢迎来到冰点文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
冰点文库
全部分类
  • 临时分类>
  • IT计算机>
  • 经管营销>
  • 医药卫生>
  • 自然科学>
  • 农林牧渔>
  • 人文社科>
  • 工程科技>
  • PPT模板>
  • 求职职场>
  • 解决方案>
  • 总结汇报>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 冰点文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    综合英语2 末考复习参考.docx

    • 资源ID:16383090       资源大小:36.16KB        全文页数:23页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:1金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要1金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    综合英语2 末考复习参考.docx

    1、综合英语2 末考复习参考UNIT1Translation I1. For some,it was a matter of geography-not just which tower they worked in or on which floor,but in which corner of the building.对有些人来说,生死攸关的是此时此刻他们所在的位置不仅是哪幢楼,哪一 层,更重要的是大楼的哪个角落。 2. In the noise, smoke and sparks, Mayblum didnt realize that his friend Hong Zhu was beh

    2、ind him in the stairwell the whole time.周围噪声震耳,烟雾弥漫,火星四溅,梅布勒姆没有意识到,他的朋友朱虹始终就在他身后的楼梯井里。 3. piece by piece, she developed a picture of his escape: Harry was on the 87 when the plane hit.她一点一点地拼出了哈里逃生的场景:飞机撞击时,他正在87层。 4. But as hard as she tried, as many questions as she asked, the picture began to fad

    3、e on the 36th floor但是,尽管她绞尽了脑汁,问了无数问题,她拼出的场景还是在第36层上逐渐模糊了。Translate the following sentences into English.1.那部关于古代战争的电影采用了先进的技术,令观众仿佛身临其境。 ( illusion ) Thanks to modern technology , the film about that ancient battlegives the audience the illusion of being on the battlefield themselves.2.在那场大火中,整个古城毁

    4、于一旦,但是这块石碑却幸运地保存了下来。(devastate)That ancient city was devastated by the fire, but fortunately the stone tablet survived . 3.他们看了那段录像,听了那位妇女的讲述,心里充满了对那位地震孤儿的同情。(fill with)The videotape and the story by the woman filled them with sympathy for the child who had become an orphan in the earthquake .4.那场大地

    5、震中,我们听到过太多太多教师的事迹,他们拒绝离开学生自己逃生,献出了自己的生命。(leave behind )In that earthquake , we heard many stories of teachers who had refused to leave their students behind and laid down their lives . 5.豫园的建造始于1558年,但由于资金短缺时建时停,1578年才建成。(off and on )The construction of the Yu Yuan Garden began in 1558 ,but it was n

    6、ot completed until 1578 because building went off and on for lack of money6.1980年我遇到她时,她刚从国外读完硕士回来。(meet up with )In 1980, when I met up with her , she had just returned from abroad with a masters degree . 7.这是我第一次来纽约,但我还是设法找到了那家小公司。(find ones way to)It was my first visit to New York , but Imanaged

    7、to find my way to the small firm . 8.在电影界要达到顶峰是非常困难的,但是作为一名导演谢晋做到了。( make up ) It is hard to make it to the top in the movie industry , but as a director Xie Jin did it .UNIT 2 Fill in the black1.Scientists in California believe they may have discoverd a way to delay the aging process. 2. Feverishly

    8、 he set to work, and by the end of the day he had composed the whole concerto.3. Although they put up a facade of honesty, I knew that they were involved in various criminal activities.4. On my first day at work I was confronted with the task of chairing a meeting.5. British justice works on the pre

    9、mise that an accused person is innocent until hes proved guilty.6. He always dreaded asking them for their rent because he knew it would end in an argument.7.At frist you may find it difficult to follow the procedure,but soon you ll be dong it automatically. 8. The committee is awaiting a decision f

    10、rom the head office before it takes any action.1.延缓老化过程3.他们虽装出一副诚实的虚表,我知道实际上参与了各种犯罪活动。.4.在我上班的第一天就面临着主持一个会议的任务。5.英国司法运作的前提是被告在被证明有罪之前是清白的。6.他总是害怕问他们的租金,因为他知道这会以争吵结。Translate the following sentences into English.1、如今许多爱慕虚荣的年轻人,尽管还不富裕,但却迷上了漂亮的小汽车。 Many vain young people are obsessed with fancy cars de

    11、spite the fact that they are not yet rich enough to afford them. 2、当他的婚外恋被妻子发现后,他们的婚姻终于破裂了。 Their marriage finally fell apart when his affair with another woman was found out by his wife. 3、那位艺术家为了获得创作的灵感,在农村住了三年,放弃了生活上的许多享受。 For artistic inspiration, the artist lived in the country for three years,

    12、 where he denied himself many comforts of life. 4、我不知道明天去崇明岛的远足活动能不能成行 因为这要取决于会不会下雨。 Im not sure if we can have the excursion to Chong Ming Island tomorrow. It is at the mercy of the weather. 5、他早年到日本学医 回国后却改变了主意,一辈子从事文学创作。When he was young he went to Japan to learn medicine, but after he returned t

    13、o China he changed his mind and pursued a career as a writer all his life. 6、她最近和足以做她父亲的老头好上了 这使她的父母感到非常丢脸。 Shes taken up with a man old enough to be her father, which is a disgrace to her parents. 7、1978年以来 我国经济发展神速 相比之下 一些发达国家的经济反而滑坡了。 Since 1978, our economy has witnessed a rapid development; in

    14、contrast that of some developed countries has declined. 8、地震切断了这个城市和外界的联系 人们的食品供应也许挨不过冬天了。 The earthquake isolated this city from other areas. Im afraid their food supplies will not hold out through the winter. UNIT 3 Fill in the black1.when we first go there, we were totally warp up in ourselves an

    15、d lost touch with a lof of our friends.2.A sudden shock could be fatal to anyone with a weak heart.3.Danielle is fluented in several languages,including Thai and Chinese.4.Since the death of his wife he has undergone a profound change in his outlook on life.(经历)5.At the end of a hard day, she likes

    16、to go home and stretch up in her favorite armchair in front of his life.6.State pensions are financed by the contributions of those still at work.7.The governors decision could lead to a breakdown of law and order with unforeseeable consequence.8.This used to be a really nice neighbourhood before th

    17、e property developers moved in.Translate the following sentences into Chinese.1.She saved me again after my stroke in 1995, when I become depressed and suicidal. 1995年我中风后情绪低落,常常有自杀的念头,她又一次救了我2.Anne has kept me going through some of the hardest times,which hasnt always been easy, given that Im somet

    18、imes an actor wrapped up in his ego. 安妮帮助我度过了一些最困难的时刻,这可不是件容易的事,因为我有时候是个自负的演员。3.She consoled me during my survivors anguish, but what she wouldnt tolerate-and heres the important thing-was me feeling sorry for myself. 在我刚刚脱离死神,还沉浸在劫后痛苦中的时候,她一直安慰我,但她不能容忍我自怨自艾她把这个看得很重。4.She dealt with the cancer, from

    19、 which she has fully recovered, by helping others-talking to groups about her experiences, and establishing Research for Womens Cancers with six fellow survivors. 她通过帮助别人如和病友们谈心,交流她的经验,与六位癌症康复者一起建立了妇女癌症研究会与癌症作斗争,并且彻底康复了。Translate the following sentences into English.1、那些粉丝在雨中苦苦等了足足两个小时这位“超女”才到达。 The

    20、 fans waited anxiously in the rain for two hours before the super girl finally showed up. 2、他们恋爱八年,经历了种种苦难,才终成良缘。 They had been in love for eight years, when they went through many agonies, before they finally got married. 3、我丢了钱包,非常懊丧,但我只能自我安慰事情有可能更糟呢。要是在机场丢了护照怎么办。I was upset by the loss of my wall

    21、et, but I could only console myselfit could have been worse. What if I had lost my passport at the airport? 4、考虑到他年纪小,没经验,他在第一部电影中的表现可以说非常优秀了。 Given his age and inexperience, his performance in his first movie was excellent. 5、经历每次出差都授权助理代理他的事务,因为公司业务不容拖延。 Every time he left on business, the manager

    22、 would authorize his assistant to act for him, as the business of the company couldnt wait. 6、这位老人很穷 吃的并不好 但是身体很硬朗 因为他相信多多锻炼时有好处的。 The poor old man did not have much to eat, but he kept healthy because he believed in the benefit of doing exercise. 7、在所有的古代文明中,只有中华文明历经岁月的常桑,却依旧保持着充分的活力。 Of all the an

    23、cient civilizations, only that of China has endured through the ages and is still full of vitality. 8、和许多其他作家一样,这位青年作家主要续写爱情这个永恒的主题,他的初中之处在于他对中国农村生活的深刻体验。 Like many other writers, this young writer focuses on the eternal theme of love. What sets him apart from others is his keen profound experience

    24、of rural life in China. UNIT 4Fill in the black1.This agrement was an important diplomatic(外交的) stepping stone towards independence.2.Any climber who neglects(忽视) these precutions(安全措施) does to at their peril.3.Another function of our welfare system is to serve the needs of the poor and the disabled

    25、.4.You have to marvet(对感到惊讶) at the mentality(心态) of people who believe such a man could cure any known disease.5.Potatoes, broccoli, cabbages are the staple winter vegetables in the northern part of the country. (主要的)6.The new course book hass been written with an intention(意图) of facilitating(促进)

    26、the teaching of self-protection among the young.7.The newly released(已发布) software is believed to be able to make electronic mail and video messaging more powerful on the Internet.8.It can be said that the Internet is hybird(混合的) system of art and technology.Translate the following sentences into Ch

    27、inese.1. So why, you may wonder, would anyone have misgivings about all these wonderful developments, and why does the rise of English as a global language cause feelings of uneasiness for some of us因此,你也许会问,为什么还有人会对这些绝妙的发展顾虑重重?为什么英语成为世界语言会让一部分人惴惴不安?2Different cultures are not simply groups of peopl

    28、e who label the world differently;languages give us the means to shape our views of the world and languages are different from one another.不同的文化并不仅仅是给世界贴上不同标签的人群;语言给了我们塑造世界观的工具,而语言又是不一样的。3Millions of people are discovering how to bridge cultures, while the English-speaking world becomes ever more co

    29、mplacent and cuts down on foreign languages learning programmers in the mistaken belief that it is enough to know English.当千百万人在学习文化沟通的时候,英语国家却越来越沾沾自喜,以为懂得英语就足够了,因而削减了外语课程。4Those best placed to help that process may not be the ones with the latest technology and state of the art mobile phones, but t

    30、hose with the skills to understand what lies in, under and beyond the words spoken in many different languages.最能推动这一进程的不一定是那些掌握了最新技术、拥有最先进手机的人,而是那些能够理解众多不同语言的言内之意、言下之意以及言外之意的人。1、儿童有成人陪同便可在这里游泳。 Children may swim here provided that they are accompanied by adults. 2、这位美国记者引起关于中国的言论而大出洋相,因为他对三十年来中国发生的

    31、一切真的是孤陋寡闻了。 This American journalist made a fool of himself over his remarks about China, because hes been out of touch with whats been happening in the country in the past three decades. 3、任何人,不论家庭出身。性别和年龄,都有受教育的权利。 Every person has the right to education, regardless of his or her family background

    32、, sex and age. 4、因特网的发明尽管造成了一些问题,但是却极大地方便了我们生活中几乎所有方面,包括教育、医疗和贸易等。 The invention of the internet, despite the fact that it has given rise to some problems, has greatly facilitated almost every aspect of our life, including education, medicine, and business. 5、您计划出国度假的时候,千万不要忽略购买旅行保险,否则万一发生什么意外,您也许会有很大的麻烦。 Never overlook your travel insurance when you are planning to spend your holiday abroad, otherwise yo


    注意事项

    本文(综合英语2 末考复习参考.docx)为本站会员主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

    经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2


    收起
    展开