欢迎来到冰点文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
冰点文库
全部分类
  • 临时分类>
  • IT计算机>
  • 经管营销>
  • 医药卫生>
  • 自然科学>
  • 农林牧渔>
  • 人文社科>
  • 工程科技>
  • PPT模板>
  • 求职职场>
  • 解决方案>
  • 总结汇报>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 冰点文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    英语语言学与翻译考研穆雷《英汉翻译基础教程》考研真题Word文件下载.docx

    • 资源ID:8133213       资源大小:29.11KB        全文页数:26页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:1金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要1金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    英语语言学与翻译考研穆雷《英汉翻译基础教程》考研真题Word文件下载.docx

    1、我们的计划成功了。核保人如果认识到这一点,当然不会让他的代理处的同事难堪。然而,他又肩负着责任,其责任之一便是,确保那些因预计很快“死亡”而设法购买统保单的人欺骗核保人自己及其公司的企图不会得逞。6.Many people think that he is one of the most ambitious politicians of our times.Hes a very ambitious lad and he wants to play at the highest level.(宁波大学2019研)许多人认为他是我们这个时代最有野心的政治家之一。他是个很有抱负的小伙子,想参加最高水

    2、平的比赛。【解析】ambitious意为“野心勃勃的;有抱负的”,在翻译的过程中应根据句子的感情色彩进行相应的选择。7.He is the last man to come.This is the last place where I expected to meet you.他是最后来的。我怎么也没料到会在这里遇到你。【解析】在第一句中,last意为“最后的”。在第二句中意为“最不可能的,最不适当的”,用来表示强调。8.Aggressive nations threaten world peace.A salesman must be aggressive if he wants to su

    3、cceed.侵略成性的国家威胁世界和平。推销员如果想要获得成功,必须有闯劲。9.He is a funny writer.There is something funny about the matter.You will be sorry if you try anything funny in class.他是个风趣的作家。事情有些蹊跷。你要是在课堂上玩什么鬼花样,肯定要后悔的。10.This typewriter is indeed cheap and fine.He is making himself cheap.这种打字机确实便宜又好用。他这么做正使他的名誉受损。11.She is

    4、fidgety and restless.All the inventors have a restless mind.她生性急躁好动。所有的发明家都有一个不停思索的头脑。12.Many healing practices that doctors once derided as inefficacious have now been sanctioned by the medical community.(北京航空航天大学2016研)The British and the French imposed sanctions on Italy in 1935.许多医生曾经嘲笑过无效的治疗方法现在

    5、已被医学界批准。英法两国在1935年对意大利实施制裁。13. It is my comfort and my sincere conviction that you are going to try the life for which you are best fitted. I think it freedom and wildness more suited to you than any experiment in a study of office would ever have been, and without that training, you could have foll

    6、owed no other suitable occupation.【译文】你将体验的生活是最适合你的,这是我的安慰,也是我诚挚的信念。我认为那种自由和无拘无束的生活较比书房或办公室的工作更适合你。缺少那种训练,你就不能从事其他适合你的职业。【解析】原文中wildness与freedom并列,很明显没有负面的含义,表示“不受约束”之意。因此,译为“无拘无束”更符合上下文。14.Your country is a consistent and resolute champion of all the peoples who struggle against terrorism.It is the

    7、 champion of apartheid.贵国一直坚定地站在反恐怖主义的前列。它是导致种族隔离的罪魁祸首。15.The enemys scheme went bankrupt.We have mapped out a scheme.敌人的阴谋破产了。我们已经制定了一个方案。16. In our Second Address on the war, five days after the advent of those men, we told you what they were.【译文】在这伙人上台五天以后,我们在关于前次战争的第二篇宣言中已经向你们说明他们究竟是些什么货色了。17. M

    8、any of the old Orleanist stagers had merged into the Bonapartist lot.【译文】很多奥尔良的老角色也与波拿巴派同流合污了。18. As a demanding boss, he expected total loyalty and dedication from his employees.【译文】他是个苛刻的老板,要求手下的人对他忠心耿耿,鞠躬尽瘁。【解析】“demanding”本身属于中性词,但根据句意而翻成贬义词。19. But historical documents show that he helped expand

    9、 the slave trade to the Caribbean by using violence against the native people.(宁夏大学2016研)【译文】不过历史资料记载他是用武力镇压原住民,将奴隶贸易扩展到哥伦比亚地区的帮凶。【解析】help本身为中性词,用在本句的语境下应将其译为贬义词,同时译文还采用了转性译法,将动词help转译为名词。二、翻译下面的句子,注意单词语法意义的选择。As we all know, a base reacts with an acid to form a salt.It is base to cheat in any kind

    10、of examination.众所周知,碱与酸反应变成盐。无论在什么考试中,作弊都是可耻的行为。Its my right of way and other lorries must pull over or slow down until Ive passed it.She tried her best to right her husband from the charge of robbery.我有优先通行权,其他卡车必须在我通行之前停靠或减速。她尽力为她丈夫被控抢劫一案伸冤。Its been proved again and again in history that some powe

    11、r always tried to dominated and bully other small and weak countries.Theyve switched off the power.历史无数次证明:一些大国总想控制和欺凌弱小国家。他们关掉了电源。4. I saw him saw with a saw in a sawmill.【译文】我看到他在锯木厂用一把锯子在锯东西。She was dressed in red.When he started criticizing my work , I really saw red.她身穿红衣。他竟批评起我的工作来了,我立即火冒三丈。I

    12、will see her home tonight.India is the home of elephants.Hes at home with the classics.Maternity home costs in America have gone up sharply.今晚我送她回家。印度是大象的生长地。他精通古典文学。美国妇产医院收费急剧上涨。This light is too poor to read by.Aluminum is a light metal.Will you light the fire for me?这光线太暗,不能看书。铝是一种轻金属。你能替我点上火吗?Th

    13、e Earth is not completely round.Lets go into the hall and have a look around.They are dancing in a round.He worked round the day.The boys eyes rounded with excitement.地球并不完全是圆的。让我们进大厅转一转。他们围城一圈跳舞。他工作了一整天。男孩兴奋得眼睛睁得圆圆的。Microprocessors monitor tyre wear and brake power on cars.The patient was connected

    14、 to a television wave monitor.微机检测汽车轮胎的耐用性和制动力。病人情况通过波形监视器监视。He likes making chemical experiments.Like charges repel each other, unlike charges attract.Like the human brain, a computer also has a memory where it can store vast quantities of information.All matters such as iron, water, air, and the l

    15、ike are made up of atoms.Like enough, the ship will arrive in port.他喜欢做化学实验。同性电荷相斥,异性电荷相吸。计算机像人脑一样,也有一个能储存大量信息的存储器。一切物质,例如铁、水、空气等,都是由原子构成的。这艘船很可能明天进港。三、翻译下面的句子,注意单词语境意义的选择。We are sorry to hear that your fathers in hospital again.She was sorry that shed lost her temper.听说你父亲又住院了,我们心里很不好受。她为自己发了脾气而感到抱

    16、歉。The cheques are all good, of course.I do not speak without good evidence.当然,这些支票是完全有效的。我不会说没有可靠根据的话。Deposits are, so to speak, unsecured credit held by the people and kept at financial institutions.He bought the furniture on credit.这么说来,存款就是人们手中持有的并且放在金融机构里的没有担保的债权。他是靠赊账买下那件家具的。He claims that he w

    17、as not given a fair hearing.The claim concerning the quality of the commodity shall be lodged within 30 days after arrival of the cargo at the port of destination.他声称没有未得到公平的申诉机会。对货物质量的索赔须于货物抵达目的港之日起30日内提出。【解析】英语原文中的“claim”在普通英语中为“声称”“要求”“要求物”之意,但在国际贸易中,它具有了“索赔”这一专业意义,它同“lodge”搭配使用,构成“lodge a claim”

    18、这一表达专业意义的短语。It is possible that more of the company, s stores will be closed.Stock prices of many major commercial banks closed lower, as they had in previous trading.这家公司有更多的商店很有可能要关闭了。正如先前的交易那样,许多大的商业银行的股票价格收盘低开。【解析】英语原文中的“closed”用于日常销售之中,使用“关闭”刚好同其主语“商店”在主谓关系上搭配得当。这里英语原文中的“closed”用于股票交易方面,为“收盘”之意

    19、。a soft aboveground launching siteThe record has been considered soft ever since it was set last May.Marijuana is usually regarded as a soft drug.At this stage there is only soft intelligence about the enemy intention.无坚固掩体的地面发射基地自从五月份创造了这个记录以来,人们一直认为它是很容易被打破的。大麻通常被看作是软性(毒性较轻的)麻醉毒品。在目前,关于敌人的意图还只有不太充

    20、分的情报,我们不能鲁莽行事。Imports totalled $1.5 billion last year.An earlier POW returnee was given a new Corvette by a Denver dealer and totaled it the next month.去年的进口总额达15亿美元。早些时候回国的一名战俘从丹佛的一个经售商处弄到了一辆崭新的考文特牌汽车,一个月后,这个车子就撞得无法修理了。The actor knows his lines.Draw a thick black line across the page.Your bill incl

    21、udes line rental.这名演员知道他的台词。在此页上横画一条粗黑线。你的账单中包括电话线路的租用费。The governments opinions on this matter havent moved.I move that we support the introduction of this new technological process.Unless the employers move quickly, there will be strike.政府对这件事的看法没有改变。我提议我们支持采用这一新工艺方法。雇主若不尽快采取措施,就要引起一场罢工。四、翻译下面的句子,

    22、注意单词搭配意义的选择。soft musicsoft lifesoft drinksoft goodssoft lightsoft breeze【译文】轻音乐;安逸的生活;软饮料(不含酒精);纺织品;柔和的光线;微风a handsome cara handsome mana handsome profita handsome compliment【译文】漂亮的车;英俊的男士;一大笔利润;大加赞赏good resultsgood fooda good pointa good deed【译文】好的结果;符合标准的食物;有说服力的依据;高尚的习惯行为poor healthpoor foodpoor

    23、lightpoor soila poor countrya poor swimmer【译文】身体不好;劣质食物;昏暗的光线;贫瘠的土壤;贫穷的国家;不擅长游泳的人regular breathingregular customersa face with regular featuresa regular army/soldiera regular disaster【译文】均匀的呼吸;老主顾;五官端正的脸庞;正规军;正规军士兵;一场彻底的灾难to cut wheatto cut caketo cut finger-nails【译文】割麦子;切蛋糕;剪指甲to fuel up on foodto

    24、fuel up on water【译文】吃点食物;喝点啤酒A fly landed on his nose.Students sit civil service exam to land stable jobs一只苍蝇落在他的鼻子上。莘莘学子参加公务员考试以获得稳定工作。The earth moves round the sun.Heat moves from a hotter to a colder body.He has moved his furniture into another house.The work moves slowly.地球绕着太阳转。热量从较热的地方传递到较冷的地方

    25、。他已经把家具搬到另一所房子中。工作进展缓慢。The wine flowed freely.He allowed his friend to use his house freely.Millions of people gave freely in response to the appeal for the victims of the earthquake.葡萄酒无限量供应。他允许朋友们随意使用他的房子。为响应救济地震灾民的呼吁,几百万人慷慨相助。He drew a thick line on the paper.She has thick hair.I think he is rath

    26、er thick.他在纸上画了一条粗线。她头发浓密。我认为他相当蠢。12. Jack quickly learned the language and customs of the Chinese.【译文】杰克很快学会了中国人的语言,适应了中国人的风俗习惯。13. Capitalism cannot cure itself of its destructive internal contradiction.【译文】资本主义无法消除其本身具有的毁灭行的内在矛盾。【解析】cure一般译为“医治”,但“医治”与“矛盾”搭配不当。翻译时,应根据汉语习惯改为“消除”。14. . yet, as it sometimes happens that a person departs his life, who is really deserving of the praises the stone-cutter carves over his bones; who is a good Christian, a good


    注意事项

    本文(英语语言学与翻译考研穆雷《英汉翻译基础教程》考研真题Word文件下载.docx)为本站会员主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

    经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2


    收起
    展开