欢迎来到冰点文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
冰点文库
全部分类
  • 临时分类>
  • IT计算机>
  • 经管营销>
  • 医药卫生>
  • 自然科学>
  • 农林牧渔>
  • 人文社科>
  • 工程科技>
  • PPT模板>
  • 求职职场>
  • 解决方案>
  • 总结汇报>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 冰点文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    国际贸易合同英文范本Word文档下载推荐.docx

    • 资源ID:8397896       资源大小:23.18KB        全文页数:11页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:1金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要1金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    国际贸易合同英文范本Word文档下载推荐.docx

    1、heBuyersagreetobuytheundermontionedgoodsaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:唛头:ShippingmarkTobedesignatedbytheSellers/attheSellersoption.保险条款:insurance在FoB,cFR合同下,保险条款可订为:insurancetobecoveredbytheBuyer.在ciF合同下,保险条款可订为:insurancetobecoveredbytheSellersfor110%oftheinvoicevalueagainstw.P.a/a

    2、llRisks/warRiskincludingshortageinweightasperandsubjecttotheoceanmarinecargeclausesofthePeoplesinsurancecompanyofchinadatedJan.1,1981.ifothercoverageoranadditionalinsuranceisrequired,theBuyersmusthavetheconsentoftheSellersbeforeshipment,andtheadditionalpremiumistobebornebytheBuyers.装运条款:ShippmentTim

    3、eofShipment:duringFeb./mar.20XXintwoequalmonthlylotsPortofloading/shipment:Portofdestination:London.TranshipmentatHongKongallowed.Thecarryingvesselshallbeprovidedbythesellers.Partialshipmentandtransshipmentareallowed.afterloadingiscompleted,thesellershallnotifythebuyersbycableofthecontractnumber,nam

    4、eofcommodity,nameofthecarringvesselanddateofshipment.付款条件:TermsofPaymentTheBuyersshallopenwithaacceptabletotheSellersanirrevocableSightLetterofcredittoreachtheSellers30daysbeforethemonthofshipment,validfornegotiationinchinauntilthe15thdayafterthemonthofshipment.(Export)ByirrevocableLetterofcreditfor

    5、90%thetotalinvoicevalueofthegoodstbbeshipped,infavouroftheSellers,payableattheissuingbankagainsttheSellersdraftatsightaccompaniedbytheshippingdocumentsstipulatedinthecredit.Thebalanceof10%oftheproceedsistobepaidonlyafterthegoodshavebeeninspectedandapprovedattheportofdestination.(import)Byconfirmed,i

    6、rrevocableLetterofcreditinfavoro9ftheSellerspayableatsightagainstPresentationofshippingdocumentsinchina,withpartialshipmentsandtransshipmentallowed.ThecoveringLetterofcreditmustreachtheSellers15daysbeforethecontractedmonthofshipment6andremainvalidintheaboveloadingportuntilthe15thdayaftershipment,fai

    7、lingwhichtheSellersreservetherighttocancelthecontractwithoutfurthernoticeandtoclaimagainsttheBuyersforanylossresultingtherefrom.Tobeeffecedbydocumentarydraftunderd/aterms.Paymentshallbemadebydocumentarydrafttobepayableunderd/Pterms.交货条件:deliveryTermscertificatesofQuality,Quantity,weightandQriginarer

    8、equired.TheBuyershavetherighttohavethegoodsreinspectedbytheGuangzhouEntryExitinspectionandQuarantineBureauofthePeoplesRepublicofchinaattheprtfodischarge.TherelevantinspectioncertigficatesmayserveasthebasisofanyclaimtobelodgedbytheBuyersagainsttheSellers.检验条款:commodityinspectionitismutuallyagreedthat

    9、hecertificateofQualityandweightissuedby-(eg:chinaEntry-ExitinspectionandQuarantineBureau)/surveyorattheportofshipmentshallbe(takenasthebasisofdelivery.)/partofthedocumentstobepresentedfornegotiationundertherelevantweightofthecargo.ThereinspectionfeeshallbebornebytheBuyer.Theclaimwiththecargo,ifany,s

    10、hallbelodgedtotheSellerwithin-daysafterarrivalofthecargoattheportofdestination.索赔条款:discrepancyandclaimanyclaimbytheBuyersregardingthecargoshallbesupportedbysurveyreportissuedbyasurveyorapprovedbytheSellerandlodgedwithin45daysafterthearrivalofthecargoattheportofdestinaton.TheSellerwillnotconsidercla

    11、imsinrespectofmatterswithinresponsibilityofinsurancecompanyorshippingcompany.ShouldtheSellerfailtomakedeliveryontime,thebuyershallagreetopostponethedeliveryontheconditonthattheSelleragreesofpayapenaltywhichshallbedeductedbythepayingbankatthetimeofpayment.Therateofpenaltyischargedat0.5%ofthetotalvalu

    12、eofthecargowhosedeliveryhasbeendelayedforeveryweek,odddayslessthanaweekshouldbecountedasaweek.Butthetotalamountofpenaltyshallnotexceed5%ofthetotalvalueofthecargoinvolvedinthelatedelivery.incasetheSellerfailotmakedelivery10weekslaterthanthetimeofshipmentstipulatedonthecontract,theBuyershallhavbetheri

    13、ghttocancelthecontractandtheSellershallstillpaytheaforesaidpenaltytotheBuerwithoutdelay.Quality/Quantitydiscrepancyandclaim:incasethequalityand/orquantity/weightarefoundtheBuyerstobenotinconformitywiththecontractafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,theBuyersmaylodgeclaimwiththeSellerssupport

    14、edbysurveyreportissuedbyaninspectionorganizaitonagreeduponbybothparties,withtheexception,however,ofthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyand/ortheshippingcompanyaretobeheldresponsible.claimforqualitydiscrepancyshouldbefiledbytheBuyerswithin30daysafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,whileforq

    15、uantity/weightdiscrepancyclaimshouldbefiledbytheBuyerswithin15daysafterarrivalofthegoodsatportofdestination.TheSellersshall,within30daysafterreceiptofthenotificationoftheclaim,aendreplytotheBuyers.索赔期限:ValidityofclaimTheBuyershavetherihgttolodgeclaimsforalllossessustainedwithin60daysafterdischargeof

    16、thegoodsattheportofdestination.综合式不可抗力条款:ForcemajureTheSellershallnotbeheldresponsibleforlatedeliveryornondeliveryofthegoodsduetoflood,fire,earthquake,snowstorm,drought,hailstorm,hurricane,orothereventsthatarebeyondthecontroloftheSeller.ButtheSellershallnotifytheBuyerbycabelassoonaspossibleandgiveth

    17、eBuyeracertificateby6registeredmailissueddbythechinacouncilforthePromotionofinternationalTradeorothercompetentauthorities.ifshipmentofthecontractedgoodsispreventedordelayedinwholeorinpartduetoForcemajeure,theSellersshallnotbeliablefornonshipmentorlateshipmentofthegoodsunderthiscontract.However,these

    18、llershallnotifytheBuyersbyfaxortelexandfurnishthelatterwithin15daysbyregisteredairmailwithacertificateissuedbythecompetentauthoritiesattheplaceofoccurrenceattestingsucheventorevents.仲裁条款:arbitration规定在我国仲裁的条款:alldisputesinconnectionwithorarisingfromthecontractshallbesettledamicablythroughnegotiation

    19、.incasenosettlementcanbereachedbetweenthetwoparties,thecaseshallbesubmittedtothechinaintermationalEconomicandTradearbitrationcommission,BeijingforarbitraitoninaccordancewithitsRulesofarbitration.Thearbitralawardis篇二:国际贸易之外贸合同-完整版(中英文)aBc服饰有限公司aBcGarments&accessoriesco.,Ltd售货合约SaLESconTRacT合同编号conTRa

    20、cTno.aBc091102日期daTEnoV.02,20XX买方BUYERarrabonTrading,Unit9,centralofficePark,257Jeanave,centurion+357276640587Fax:+357276640586卖方SELLERaBcGaRmEnTS&accESSoRiESco.,LTdHonGXinRoad,HanGzHoU,zHEJianG,cHinaTEL:FaX:双方同意按下列条款由买方购进卖方售出下列商品:TheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetosellthefollowinggoodsontermsan

    21、dconditionsassetforthbelow:(1)货物名称及规格,包装及装运墨头|(2)数量|(3)单价|(4)总价nameofcommodity,Specifications,QuantityUnitPriceTotalamountboysdenimlongpant1000PcSUSd9.50USd9500.00boystwilllongpant1000PcSUSd10.00USd10000.00ToTaL:USd19500.00SPEciFicaTionaSBELow:Fabric:100%cotton,8ozdenim/40s40s133/72twillSize:936mont

    22、h,Longpantwithfrontmock(fake)fly,waistbandstudopening,backelasticwithbeltloops.PacKinG:onepolybagperpc,10pcsacarton-box,solidcolor/percarton-box,5moisture-proofingagentpercarton-box,aninner-cover-cardboardpercarton-boxmaRK:mainmaRK:SidEmaRK:aRRaBonaRRBondESRRiPTion:n.w.:coLoR:G.w.:QTTY:2000PcSno.:1T

    23、oUP/ToTaLcTnnoS.(装运数量允许有5%的增减ShippingQuantityFivePercentmoreorLessallowed)(5)装运期限TimeofShipment50daYSaFTERTHESELLERREcEiVETHEL/c.(6)装运口岸PortofloadingSHanGHai(7)目的口岸PortofdestinationLimaSSoL,cYPRUS(8)保险投保insuranceaLLRiSKandwaRRiSKcoVEREdBYBUYER(9)付款条件TermsofPaymentiRREVocaBLEL/caTSiGHT该信用证必须在45天前开到卖方

    24、,信用证的有效期应为装船期后15天,在上述装运口岸到期,否则卖方有权取消本售货合约并保留因此而发生的一切损失的索赔权.ThecoveringLetterofcreditmustreachtheSellers45daysPriortotheShipmentdateandistoremainvalidinaboveindicatedLoadingPorts15daysafterthedateofshipment,failingwhichtheSellersreservetherighttocancelthisSalescontractandtoclaimfromtheBuyerscompensat

    25、ionforlossesresultingtherefrom.其他条款oTHERTERmS:(1)异议:品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出。但均须提供经卖方同意的公证行的检验证明.如责任属于卖方者卖方于收到异议20天内答复买方并提出处理意见.QUaLiTY/QUanTiTYdiScREPancY:incaseofqualitydiscrepancy,claimshouldbefiledbytheBuyerswithin30daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination,whileforquan

    26、titydiscrepancyclaimshouldbefiledbytheBuyerswithin15daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination.inallcases,claimsmustbeaccompaniedbySurveyReportsofRecognizedPublicSurveyorsagreedtobytheSellers.ShouldtheresponsibilityofthesubjectunderclaimbefoundtorestonpartoftheSellers,theSellersshall,within20d

    27、aysafterreceiptoftheclaim,sendhisreplytotheBuyerstogetherwithsuggestionforsettlement.(2)信用证内应明确规定卖方有权可多装或少装所注名的百分数,并按实际装运数量议付。(信用证之金额应较本售货合约的金额增加相应的百分数)TheSellersreservetheoptionofshippingtheindicatedpercentagemoreorlessthanthequantityherebycontracted,andthecoveringLetterofcreditshallbenegotiatedfor

    28、theamountcoveringthevalueofquantityactuallyshipped.(TheBuyersarerequestedtoestablishtheL/cinaccordwiththeindicatedpercentageoverthetotalvalueoforderasperthisSalescontract.)(3)信用证内容须严格符合本售货合约的规定,否则修改信用证的费用由买方负担,卖方亦不负因修改信用证而延误装运的责任。并保留因此而发生的一切损失的索赔权。ThecontentsofthecoveringLetterofcreditshallbeinstric

    29、taccordancewithstipulationsoftheSalescontract;incaseofanyvariationthereofnecessitatingamendmentoftheL/c,theBuyersshallbeartheexpensesforeffectingtheamendment.ThesellersshallnotbeheldresponsibleforpossibledelayofshipmentresultingfromawaitingtheamendmentoftheL/c,andreservetherighttoclaimfromtheBuyersc

    30、ompensationforthelossesresultingtherefrom.(4)除经约定保险归买方投保者外,由卖方向中国的保险公司投保。如买方须增加保险额或须加保其他险,可于装船前提出,经买方同意后代为投保,其费用由买方负担。ExceptincasewheretheinsuranceiscoveredbytheBuyersasarranged,insuranceistobecoveredbytheSellerswithachineseinsurancecompany.ifinsuranceforadditionalamountand/orforotherinsurancetermsi

    31、srequiredbytheBuyers,priornoticetothiseffectmushreachtheSellersbeforeshipmentandissubjecttotheSellersagreement,andtheextrainsurancepremiumshallbefortheBuyersaccount.(5)买方须将申请许可证副本(经有关银行副署)寄给卖方俟许可证批出后再即用传真通知卖方,假如许可证被驳退,买方须征得卖方的同意方可重行申请许可证。TheBuyersarerequestedtosendtotheSellersauthenticcopyoftheLicense-application(endorsedbytherelativebank)filedbytheBuyersandtoadvisetheSellersbyfaximmediatelywhenthesaidLicenseisobtained.ShouldtheBuyersintendtofilereapplicationforLicenseincase


    注意事项

    本文(国际贸易合同英文范本Word文档下载推荐.docx)为本站会员主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

    经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2


    收起
    展开