原诗: 听 筝 柳中庸 抽弦促柱听秦筝,无限秦人悲怨声. 似逐春风知柳态,如随啼鸟识花情. 谁家独夜愁灯影何处空楼思月明 更入几重离别恨,江南歧路洛阳城. 注释:当时诗人的族侄著名文家柳宗元因参与王叔文集团的政治改革,失败后被贬到南陲海涯, 筝声本来就苦,更何况又掺入了我的重重离别之恨,南北远离,相
听筝中庸注释翻译Tag内容描述:
1、原诗: 听 筝 柳中庸 抽弦促柱听秦筝,无限秦人悲怨声. 似逐春风知柳态,如随啼鸟识花情. 谁家独夜愁灯影何处空楼思月明 更入几重离别恨,江南歧路洛阳城. 注释:当时诗人的族侄著名文家柳宗元因参与王叔文集团的政治改革,失败后被贬到南陲海涯。
2、 筝声本来就苦,更何况又掺入了我的重重离别之恨,南北远离,相隔千里,两地相思。
【赏析】:首句“抽弦促柱听秦筝”,“抽弦促柱”点出弹筝的特殊动作。
筝的长方形音箱面上,张弦十三根,每弦用一柱支撑,柱可左右移动以调节音量。
弹。
3、儒家文化的中庸.第一层意义:中不偏,庸不易.是指人生不偏离,不变换自己的目标和主张.这就是一个持之以恒的成功之道.孔子有曰:中庸之为德也,其至矣乎民鲜久矣.第二层意义:指中正平和.人需要保持中正平和,如果失去中正平和一定是喜怒哀乐太过,治怒。
4、于,在这里有比较的意味。
(4)中(zhong):符合。
(5)节:节度法度。
(6)致,达到。
【译文】人的自然禀赋叫做“性”,顺着本性行事叫做“道”,按照“道”的原则修养叫做“教”。
“道”是不可以片刻离开的,。