外交部翻译张璐古诗词翻译欣赏1. 华山再高,顶有过路.No matter how high the mountain is, one can always ascend to its top.2. 亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔.For t,There are people who will app
外交部翻译古诗词欣赏Tag内容描述:
1、外交部翻译张璐古诗词翻译欣赏1. 华山再高,顶有过路.No matter how high the mountain is, one can always ascend to its top.2. 亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔.For t。
2、There are people who will appreciate what I have done but there are also people who will criticize me, ultimately, histo。