电影《阿甘正传》中英文双字幕.docx
- 文档编号:10397617
- 上传时间:2023-05-25
- 格式:DOCX
- 页数:55
- 大小:81.08KB
电影《阿甘正传》中英文双字幕.docx
《电影《阿甘正传》中英文双字幕.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《电影《阿甘正传》中英文双字幕.docx(55页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
电影《阿甘正传》中英文双字幕
电影《阿甘正传》中英文双字幕
ForrestGump
<导演>罗伯特·泽米吉斯
视频
来源:
《阿甘正传》的中英台词对照[原创2007-08-2514:
05:
48]
[02:
54.49]你好。
我叫福雷斯,福雷斯甘Hello.Myname'sForrest-ForrestGump.
[03:
05.00]要吃巧克力吗?
Doyouwantachocolate?
[03:
09.51]我能吃掉上百万块巧克力Icouldeataboutamillionandahalfofthese.
[03:
14.02]我妈妈常说Mymamaalwayssaid
[03:
16.02]人生就像一盒各式各样的巧克力Lifewaslikeaboxofchocolates.
[03:
21.36]你永远不知道下一块将会是哪种Youneverknowwhatyou'regoingtoget.
[03:
31.37]那双鞋子一定很舒适Thosemustbecomfortableshoes.
[03:
34.37]穿这样的鞋子你可以走上一整天Ibetyoucouldwalkalldayinshoeslikethat
[03:
37.81]脚都不会痛andnotfeelathing.
[03:
41.98]我希望能有一双这样的鞋子IwishIhadshoeslikethat.
[03:
45.49]其实我的脚很痛Myfeethurt.
[03:
47.99]妈妈常说要想知道一个人的很多事情Mamaalwayssaidthere'sanawfullot
[03:
49.99]只要看看他穿的鞋就能知道youcantellaboutapersonbytheirshoes.
[03:
54.00]他会往哪里走Wherethey'regoing,
[03:
56.00]他住在哪里wherethey'vebeen.
[04:
04.51]我穿过很多双鞋子I'vewornlotsofshoes.
[04:
09.02]如果我仔细想的话IbetifIthinkaboutitrealhard
[04:
12.02]我能记得我第一双鞋子的模样Icouldremembermyfirstpairofshoes.
[04:
17.19]妈妈说它会带我到任何地方Mamasaidthey'dtakemeanywhere.
[04:
20.39]她说它是双魔鞋Shesaidtheywasmymagicshoes.
[04:
23.49]好的,福雷斯,张开双眼Allright,Forrest,Openyoureyesnow.
[04:
33.51]你走几步看看Let'stakealittlewalkaround.
[04:
42.95]感觉如何?
Howdothosefeel?
[04:
47.96]他的双腿很强壮,甘太太Hislegsarestrong,Mrs.Gump,
[04:
50.33]是我见过最强壮的asstrongasI'veeverseen.
[04:
52.83]但是他的背象政客一样弯Buthisback'sascrookedasapolitician.
[04:
56.97]但我们会让他再直起来,对吧?
Butwe'regoingtostraightenhimrightup,aren'twe,Forrest?
[05:
00.41]福雷斯!
Forrest!
[05:
01.74]我刚出世时Now,whenIwasababy,
[05:
04.48]妈用了一位内战英雄的名字为我取名MamanamedmeafterthegreatCivilWarhero
[05:
07.31]内森贝弗福雷斯将军GeneralNathanBedfordForrest.
[05:
08.32]内森贝弗福雷斯将军GeneralNathanBedfordForrest.
[05:
09.48]她说我们有点亲戚关系Shesaidwewasrelatedtohiminsomeway.
[05:
12.99]他做过的事情是:
Whathedidwas,
[05:
14.49]建立了一个俱乐部叫三K党hetartedupthisclubcalledtheKuKluxKlan.
[05:
17.99]他们全披着长袍和床单They'dalldressupintheirrobesandtheirbedsheets
[05:
21.50]看来像一群鬼andactlikeabunchofghostsorspooksorsomething.
[05:
26.00]他们还在马上也披了床单四处跑They'devenputbedsheetsontheirhorsesandridearound.
[05:
30.01]不管怎样,这就是我名字的由来:
福雷斯甘And,anyway,that'showIgotmyname--ForrestGump.
[05:
34.15]妈妈说这名字是提醒我MamasaidtheForrestpartwastoremindme
[05:
37.55]我们会经常做一些thatsometimeswealldothingsthat,well,
[05:
40.56]并没有意义的事情thatjustdon'tmakenosense.
[05:
51.95]向这边!
Thisway.Holdon.Ugh!
[05:
54.96]好了Allright.
[05:
57.19]你们在看什么?
Whatarey'allstaringat?
[05:
59.20]从来没有见过Haven'tyoueverseen
[06:
00.70]小孩子戴脚撑的吗?
alittleboywithbracesonhislegsbefore?
[06:
04.94]不要管其它人Don'teverletanybody
[06:
06.44]说他们比你强,福雷斯tellyouthey'rebetterthanyou,Forrest.
[06:
08.94]如果上帝要让人人都一样的话IfGodintendedeverybodytobethesame,
[06:
11.44]他会给每人一双脚撑he'dhavegivenusallbracesonourlegs.
[06:
14.45]妈妈总有办法让我明白她的意思MamaalwayshadawayofexplainingthingssoIcouldunderstandthem.
[06:
18.59]我们住在17号公路附近WelivedaboutaquartermileoffRoute17,
[06:
22.99]距离亚拉巴马州绿茵镇约半哩aboutahalfmilefromthetownofGreenbow,Alabama.
[06:
26.00]这个地方属于绿茵县That'sinthecountyofGreenbow.
[06:
29.00]我们的房子来自妈妈的家族OurhousehadbeeninMama'sfamily
[06:
31.50]从她爷爷的爷爷的爷爷传下来的sincehergrandpa'sgrandpa'sgrandpa
[06:
33.64]他大概在一千年前飘洋过海来这里hadcomeacrosstheoceanaboutathousandyearsago.
[06:
37.14]房子只有我和妈妈住SinceitwasjustmeandMama
[06:
39.58]我们有好多空房间andwehadalltheseemptyrooms,
[06:
41.58]妈妈将这些空房出租Mamadecidedtoletthoseroomsout,
[06:
44.08]给路过的人住mostlytopeoplepassingthrough,
[06:
45.59]比如从莫比镇、或蒙哥马利镇来的人Likefrom,oh,Mobile,Montgomery,placeslikethat.
[06:
49.26]我和妈妈靠这个挣到钱That'showmeandMamagotmoney.
[06:
52.26]妈妈是个很聪明的女士Mamawasarealsmartlady.
[06:
55.10]记住我说的话,福雷斯RememberwhatItoldyou,Forrest.
[06:
57.10]你和其它任何人是一样的You'renodifferentthananybodyelseis.
[07:
02.44]听清楚了没有,福雷斯?
DidyouhearwhatIsaid,Forrest?
[07:
04.94]你和其它人是一样的You'rethesameaseverybodyelse.
[07:
07.45]你并没有什么不一样Youarenodifferent.
[07:
09.45]你的孩子有点不一样,甘太太Yourboy's...different,Mrs.Gump.
[07:
14.19]他的智商只有75HisI.Qis75.
[07:
16.69]我们都是不一样的Well,we'realldifferent,
[07:
19.30]汉考克先生Mr.Hancock.
[07:
23.80]她希望我得到最好的教育Shewantedmetohavethefinesteducation
[07:
26.30]所以她带我去绿茵县中心学校soshetookmetotheGreenbowCountyCentralSchool.
[07:
29.81]我见到了校长什么的Imettheprincipalandall.
[07:
32.81]请你看看这个,甘太太Iwanttoshowyousomething,Mrs.Gump.
[07:
36.15]这是正常水平Now,thisisnormal.
[07:
38.62]福雷斯则是在这儿Forrestisrighthere.
[07:
43.69]州政府要求智商起码要80ThestaterequiresaminimumI.Qof80
[07:
46.60]才能上公立学校toattendpublicschool.
[07:
48.40]甘太太Mrs.Gump,
[07:
49.77]他应该上特殊学校he'sgoingtohavetogotoaspecialschool.
[07:
52.74]在那里他会很好的Now,he'llbejustfine.
[07:
55.24]正常水平是什么意思?
Whatdoesnormalmeananyway?
[07:
57.74]他可能…Hemightbe...
[07:
59.74]反应不太灵敏abitontheslowside,
[08:
01.95]但我儿子福雷斯butmyboyForrest
[08:
03.45]应该和其它人一样得到机会isgoingtogetthesameopportunitiesaseveryoneelse.
[08:
06.45]他不该去特殊学校He'snotgoingtosomespecialschool
[08:
08.62]学怎么翻修轮胎tolearnhowtoretreadtires.
[08:
10.63]这不过是区区5分的问题We'retalkingaboutfivelittlepointshere.
[08:
15.46]一定会有办法解决的Theremustbesomethingcanbedone.
[08:
18.43]我们的学校是要排名次的We'reaprogressiveschoolsystem.
[08:
22.97]我们不想有人拉后腿Wedon'twanttoseeanybodyleftbehind.
[08:
25.81]甘先生在哪儿,甘太太?
IsthereaMr.Gump,Mrs.Gump?
[08:
33.39]他去度假了He'sonvacation.
[08:
52.38]你妈妈真是很关心你的教育,孩子Well,yourmamasuredoescareaboutyourschooling,son.
[09:
01.90]你不太会说话,是吗?
Youdon'tsaymuch,doyou?
[09:
15.93]“最后,他必须去试一试"Finally,hehadtotry.
[09:
18.20]“看起来容易,但是…"Itlookedeasy,but...
[09:
21.20]“发生了怪事,首先他们…oh,whathappened.Firstthey--"
[09:
23.87]妈妈,度假是什么意思?
Mama,what'svacationmean?
[09:
27.21]度假?
Vacation?
[09:
28.54]爸爸去哪儿了?
WhereDaddywent?
[09:
32.21]度假就是你去一个地方…Vacation'swhenyougosomewhere...
[09:
37.39]然后就不再回来andyoudon'tevercomeback.
[09:
43.73]总之,我想你可以说Anyway,Iguessyoucouldsay
[09:
45.73]我和妈妈无依无靠meandMamawasonourown.
[09:
48.37]但我们不介意Butwedidn'tmind.
[09:
50.40]我们的房子总住满了人Ourhousewasneverempty.
[09:
52.91]经常是人来人往的Therewasalwaysfolkscomingandgoing.
[09:
55.91]开饭!
Supper!
[09:
57.08]大家来吃晚饭啦!
It'ssupper,everyone!
[09:
58.58]这看起来很特别Thatsurelooksspecial.
[10:
00.18]有时有这么多人和我们一起住Sometimes,wehadsomanypeoplestayingwithus
[10:
03.08]每个房间都住满了旅客thateveryroomwasfilled,withtravelers,youknow,
[10:
06.59]这些人带着行李箱子folkslivingoutoftheirsuitcases
[10:
09.09]还有帽子箱子,还有样品箱子andhatcasesandsamplecases.
[10:
12.60]福雷斯甘,吃晚饭了!
福雷斯?
ForrestGump,it'ssuppertime!
Forrest?
[10:
16.37]有一次,又有位年青人和我们住一起Onetime,ayoungmanwasstayingwithus,
[10:
19.27]他带着一个吉它箱子andhehadhimaguitarcase.
[10:
26.95]“你从来逮不到兔子”#Well,youain'tnevercaughtarabbit#
[10:
30.79]“你也不是…”#Andyouain'tno#
[10:
32.45]“我的朋友”#Friendofmine#
[10:
35.86]福雷斯Forrest,
[10:
37.53]叫你不要打扰这位叔叔Itoldyounottobotherthisniceyoungman.
[10:
40.36]不,没关系,太太No,that'sallright,ma'am.
[10:
41.87]我在弹吉它给他听Iwasshowinghimathingortwoontheguitar.
[10:
45.37]好吧,你可以来吃晚饭了Allright.Supper'sreadyify'allwanttoeat.
[10:
48.37]行,好极了。
谢谢你,太太Yeah,thatsoundsgood.Thankyou,ma'am.
[10:
51.38]喂,兄弟,请你再表演一遍刚才那步法Say,man,showmethatcrazylittlewalkyoudidthere.
[10:
54.88]稍微慢一点Slowitdownsome.
[10:
56.38]“你只不过是…”#Youain'tnothingbut--#
[10:
58.92]我喜欢那吉它Ilikedthatguitar.
[11:
01.29]它很好听Itsoundedgood.
[11:
03.96]我伴着音乐移动着脚步Istartedmovingaroundtothemusic,
[11:
09.27]扭着我的臀部swingingmyhips.
[11:
11.27]“哭喊不停”#Cryin'allthetime#
[11:
13.44]那天晚上Thisonenight,
[11:
15.01]我和妈妈出去购物meandMamawasoutshopping,
[11:
17.01]我们路过文斯家私商店andwewalkedbyVincy'sFurnitureandApplianceStore,
[11:
19.51]你猜怎么着?
andguesswhat?
[11:
22.55]“你只不过是一条猎犬”#Youain'tnothin'butahounddog#
[11:
27.06]“哭喊不停”#Cryin'allthetime#
[11:
31.83]“你只不过是一条猎犬”#Youain'tnothin'butahounddog#
[11:
33.83]小孩子不能看这个Thisisnotforchildren'seyes.
[11:
36.80]“哭喊不停”#Cryin'allthetime#
[11:
38.94]几年以后,Someyearslater,
[11:
40.44]听说那位帅哥被人称为“猫王”thathandsomeyoungmanwhotheycalledtheKing,
[11:
43.44]嗯,他唱的歌实在太多well,hesungtoomanysongs.
[11:
46.41]结果他得了心脏病什么的Hadhimselfaheartattackorsomething.
[11:
49.42]看来“王”确实是不好当啊Itmustbehardbeingaking.
[11:
55.92]你知道,你的记忆有时清楚得不得了Youknow,it'sfunnyhowyouremembersomethings,
[11:
58.43]有时却什么也不记得butsomethingsyoucan't.
[11:
59.56]你要开始努力学习了,福雷斯Youdoyourverybestnow,Forrest.
[12:
02.97]我一定会的,妈妈Isurewill,Mama.
[12:
05.44]我记得第一次乘校车去上学Irememberthebusrideonthefirstdayofschool
[12:
09.04]非常清楚verywell.
[12:
13.45]你上不上车?
Areyoucomingalong?
[12:
15.38]妈妈说不要上陌生人的车子Mamasaidnottobetakingridesfromstrangers.
[12:
18.95]这是校车Thisisthebustoschool.
[12:
23.96]我是福雷斯…福雷斯甘I'mForrest--ForrestGump.
[12:
26.83]我是多萝西哈里斯I'mDorothyHarris.
[12:
28.70]嗯,现在我们不是陌生人了Well,nowweain'tstrangersanymore.
[12:
43.88]这位子有人了Thisseat'staken.
[12:
48.16]有人了It'staken.
[12:
57.93]你不准坐这儿Youcan'tsithere.
[13:
02.27]你知道,孩子记事实在奇怪Youknow,it'sfunnywhatayoungmanrecollects,
[13:
05.78]我不记得我的出生'causeIdon'trememberbeingborn.
[13:
08.18]我不记得我的第一份圣诞礼物Idon'trecallwhatIgotformyfirstChristmas,
[13:
11.65]我也不记得andIdon'tknow
[13:
13.15]我第一次去野餐whenIwentonmyfirstoutdoorpicnic,
[13:
15.66]但我却记得butIdoremember
[13:
17.16]我第一次听到最甜的声音thefirsttimeIheardthesweetestvoice
[13:
21.23]在整个世界上inthewideworld.
[13:
23.20]你愿意的话可以坐这儿Youcansithereifyouwant.
[13:
28.47]我一生再没见过如此美丽的人Ihadneverseenanythingsobeautifulinmylife.
[13:
32.41]她就象一位天使Shewaslikeanangel.
[
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 阿甘正传 电影 中英文 字幕