rooms division words and dialogue.docx
- 文档编号:10466565
- 上传时间:2023-05-26
- 格式:DOCX
- 页数:36
- 大小:33.45KB
rooms division words and dialogue.docx
《rooms division words and dialogue.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《rooms division words and dialogue.docx(36页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
roomsdivisionwordsanddialogue
房务部英语资料
一、预订/reservation
核心词汇
预订booking/reservation
姓名name
地址address
到达arrival
离开departure
提供offer
价格rate
旅客guest
折扣discount
取消cancel
免费房间complimentaryroom
订房确认confirmedreservation
截止时间cut-offtime(该时间之后可将未确认或未交保证金的订房出租)
重复订房duplicate/doublebooking(重复为同一个人在同一时间订房)
客满fullhouse
无到,空订房no-show
超订overbooking
再确认reconfirm
订房一览表reservationchart
单人房singleroom
双人房doubleroom
三人房triple
四人房quad
标准房standard
豪华间deluxe
高级间superior
行政套房ExecutiveSuite
大使套房Ambassador'ssuite
总统套房PresidentialSuite
花园套房gardensuites
商务套房businesssuites
女士客房lady'sroom
玻璃客房glassrooms
房价表tariff
担保guarantee
两张单人床的双人房twin
空房vacancy
单句/sentence
你想要什么样的房间?
Whatkindofroomdoyoulike?
你希望住几晚?
Howmanynightsdoyouwishtostay?
/Howlongwillyoubestayingherewithus?
每一间多少钱?
Howmuchistheroom?
要订在什么时候?
Whichdatewouldthatbe?
早上好,明珠大酒店,订房部,可以为您效劳吗?
Goodmorning,PearlGardenHotel.Reservation.MayIhelpyou?
可以告诉我您的名字吗?
Wouldyoupleasetellmethename?
请稍等。
Onemoment,please.
十分抱歉,那天我们的预订已满。
Iamsorry.Wearefullybookedonthatday.
感谢您的来电。
Thankyouforcallingus.
情景对话/dialogue
个人预订
R:
Reservation
G:
Guest
R:
Goodmorning,roomreservation.CanIhelpyou?
R:
早晨好!
订房部,我能为您效劳吗?
G:
Iwouldliketobookaroominyourhotel.
G:
我想在你们的酒店订一个房间。
R:
Whatkindofroomwouldyouprefer?
Asingleroomoradoubleroom?
R:
你喜欢什么样的房间,单人房还是双人房?
G:
Adoubleroom,please.
G:
双人房。
R:
Fromwhichdateandforhowmanynights?
R:
由什么时候开始?
打算住多久呢?
G:
FromJuly25toJuly28.
G:
由7月25日至7月28日。
R:
Couldyoupleaseholdon?
Iwillcheckourrooms’availability.(Afterawhile)Yes,sir.Wedohaveadoubleroomforthosedaysbutitiswithadoublebed,nottwinbeds.Wouldyoumindthat?
R:
请别挂断,让我查看那几天有没有空房间。
(过了一会儿)对了,我们在这段日子里有一间双人房,但那是双人床的房间,而并非两张单人床的,请问你介意吗?
G:
Thatiso.k.Iwillbewithmywife.
G:
没问题,我跟太太一起。
价钱多少?
R:
ItisonehundredandtwentyU.S.dollarspernight.
R:
一百二十美元一晚
G:
Iwilltakethat.
G:
就这样吧
R:
MayIhaveyourname,please?
R:
请问贵姓?
G:
Yes,itisBruce.
G:
我叫布鲁斯。
R:
Howdoyouspellit,please?
G:
B-R-U-C-E.
R:
Andyourinitials,please?
G:
J.K.
R:
MayIhaveyourphonenumber,Mr.Bruce?
G:
27854466
R:
Atwhattimewillyouarrive?
R:
你预计什么时候会抵达?
G:
Around4p.m.
G:
约下午四时吧。
R:
Iwouldliketoconfirmyourreservation.AdoubleroomforMrandMrsBruceatonehundredandtwentyU.S.dollarspernightfromJuly25toJuly28.Isthatcorrect?
R:
让我确认阁下的预约。
布鲁斯夫妇预订一间双人房,由7月25日至7月28日,每晚费用为一百二十美元,对吗?
G:
Exactly.
G:
完全正确。
R:
Thankyouverymuch,Mr.Bruce.MynameisJennyandwelookforwardtoservingyou.
R:
谢谢你,布鲁斯先生,我的名字是珍妮,我们期待着为你服务。
G:
Thankyouandgoodbye.
G:
谢谢,再见
R:
Goodbye.
R:
再见。
二、接待/reception
核心词汇
登记checkin
结帐checkout
身份证identification
登记卡registrationcard
护照passport
房价roomrate
服务费servicecharge
信用卡creditcard
旅行支票traveler’scheck
签名signature
分配(客房)block
信用卡压印机creditcardimprinter
未抵达DNA(didnotarrive)
迟退房due-out
提前抵达earlyarrival
提前离店earlydeparture
加床extrabed
团体入住手续groupcheck-inprocedure
残疾人房handicappedroom
压印imprint
钥匙卡keycard
延迟退房latecheck-out
国籍nationality
非吸烟客房non-smokingroom
入住率occupancy(rate)
住客occupant
坏房out-of-orderroom
预先登记pre-register
登记register
换房roomchange
房间状态roomstatus
在外过度的住客sleep-out(S/O)
附加费surcharge
欢迎卡welcomecard
预收押金askforadepositof
结算makepayment/Settlethebill
安排房间arrangefortheroom
酒店收据/餐券hotelvoucher/coupon
订房确认单confirmationnote
今日贵宾抵步名单VIPArrivalsforToday
贵宾待遇VIPprivilege
单句
先生您有没有预约?
Doyouhaveareservationwithus,sir?
/Haveyoumadethereservationwithus?
请填写登记表。
Pleasefillintheregistrationform.
请让我看看护照?
MayIseeyourpassportplease?
/wouldyoupleaseshowmeyourpassport?
您的房间是1102,这是您的钥匙。
Yourroomnumberis1102.Hereisyourroomkey.
情景对话
个人入住登记
R:
Receptionist
G:
Guest
R:
Goodmorning,sir.MayIhelpyou?
R:
先生,早晨好!
我能为你效劳吗?
G:
Goodmorning.MynameisJohnWilson,Ihavereservedatwin-beddedroomfortodaythreeweeksago.
G:
早晨好!
我叫约翰•威尔逊,我三星期前预订了一间双人房。
R:
Welcometothehotel.Justamomentplease,Mr.Wilson.Iwillgetyourdetails.(Afterawhile)Yes,Ihaveit.Aharbourviewdoubleroomwithbathforthreenights.OnethousandandtwohundredHongKongdollars,advancedepositpaid.Isthatcorrect?
R:
欢迎光临,请稍候,威尔逊先生,让我翻看一下你的资料。
(过了一会)有了,一间海景连浴室的双人房,共三天,已预付港币一千二百元订金,对吗?
G:
Yes,that’sit.
G:
是的。
R:
Mr.Wilson,wouldyoupleasefillintheregistrationformforus,withyourname,addressandnationality?
Pleasealsoindicatethemethodofpaymentyouprefer.
R:
威尔逊先生,请填写这张登记表格,包括你的姓名、地址、国籍。
还有,请指明付款方式。
G:
Methodofpayment?
YoutakeAmericanExpress,don’tyou?
G:
付款方式?
你们接受美国运通信用卡吗?
R:
Yes,wedo.MayItakeanimprintofthecreditcard,please?
R:
我们接受的。
我可以划印你的信用卡吗?
G:
Why?
CanIdoitwhenIcheck-out?
Idon’tlikegivingoutblankimpressions.
G:
为什么呢?
可以在结帐时才划印吗?
我不喜欢预印空白的印单。
R:
Sorry,Mr.Wilson,weaskallourgueststodothistoensureasmoothandrapidcheck-out.Ofcourse,youmaycheckthedebittoyouraccountbeforeyousignit.
R:
对不起,威尔逊先生,我们要求所有客人都这样做,以确保结帐手续能顺利及迅速地进行。
当然,你可以先查看所有项目才签署。
G:
Well,alright.Hereyouare.
G:
好吧,你拿去吧。
R:
(Returningthecard)Thankyouverymuch.MayIhaveyourpassport,please?
(Thereceptionistverifiesthenumberontherecordandhandsitback)Thankyouforwaiting,sir.HereisyourhotelpassportandkeycardtoRoom1111.Pleaseshowitwhensigningbillsinourrestaurants.Iwillcallthebellboyandhewilltakeyoutoyourroom.Ihopeyouenjoyyourstaywiththehotel.
R:
(把信用卡交回客人)谢谢。
我可以看看你的护照吗?
(核对护照号码与纪录资料,然后交回客人)先生让你久等了。
这是你的住客证明及锁匙卡,你的房号是1111。
你在酒店内各食肆签帐时请出示此证,我会吩咐服务生领你到房间,希望你住得愉快。
三、提送行李/bellboy
核心词汇:
行李员bellman
行李baggage
标签label/tag
贴attachto
寄物处cloakroom
贵重物品valuables
行李推车trolleycart
行李袋duffelbag
行李收据baggagereceipt
酒店店旗hotelflag
接送pickup
手提箱Suitcase
背包knapsack
存放行李keeptheluggage
取行李Taketheluggage
破损breakage
包装纸wrapping
损坏damage
单句:
您有几件行李?
Howmanypiecesofbaggagedoyouhave?
我带您到房间去。
Iwillshowyoutoyourroom.
请搭乘您右边的电梯。
Pleasetaketheelevatoronyourright.
这是您的行李吗?
Isthisyourbaggage?
我可以把行李放这吗?
MayIputyourbagshere?
先生,我帮您提行李好吗?
MayIhelpyouwithyourbags,sir?
情景对话:
在酒店门前迎接客人
B:
Bellman
G:
Guest
C:
ThisistheInformationDesk.MayIhelpyou?
C:
询问台,能为您效劳吗?
J:
ItriedtocontactMr.GuinRoom803buthewasout.Couldyoutakeamessageforhim,please?
J:
我试图联络803号房的古先生,但是他一直不在。
请留言给他好吗?
C:
Certainly,sir.ForMr.GuinRoom803.MayIknowwhoiscalling,please?
C:
好的,留言给803号房的古先生,请问您哪里找?
J:
Yes.MynameisJamesEllens.
J:
我叫詹姆士.艾伦斯.
C:
Mr.Ellens.Goahead,please.
C:
伦斯先生,请说。
J:
Couldyouaskhimtocallmebackassoonashearrivesatthehotel?
J:
请他回到酒店后立刻回电话给我好吗?
C:
Isthatthecompletemessage?
C:
这就是全部的留言吗?
J:
Yes,that’sall.
J:
是的,就这些。
C:
Certainly,sir.Iwillrepeatyourmessage.ThemessageisforMr.GuinRoom803fromMr.JamesEllens.Pleasecallhimbackat2344273whenyouarriveatthehotel.Isthatcorrect?
C:
好的,我复述一次您的留言。
詹姆士.艾伦斯留言给803号房的古先生。
请到达酒店时回电2344273给他,对不对?
J:
That’sright.
J:
对的。
C:
Thankyouverymuch.Ifyouhavefurtherinquires,pleasedon’thesitatetocontactus.
C:
谢谢您,如果您想询问任何更进一步的资料,请别客气,尽量与我们联系。
四、问询/information
核心词汇:
左/右转turnleft/right
公用电话publicphone
入口处Entrance
十字路口Crossing
坐6路公车takeNo.6bus
搭乘机场巴士taketheairportbus
询问台informationdesk
内线电话housephone
旅游胜地touristattraction
速递服务courierservice
出租hiringout
邮包parcel
平邮信件surfacemail
挂号信registeredmail
航空邮寄byairmail
单句
(1)饭店内线电话在右边转角附近,请直拨到客房好吗?
Thehousephonearearoundthecornertotheright.Couldyoudialtheroomdirectly,please?
(2)您想联络(打电话给,留言给)谁?
Whowouldyouliketocontact(tocall,toleaveamessagefor)?
(3)请告诉我您的留言好吗?
MayIhavethemessage,please?
(4)电梯在正前方左手边。
Theelevatorsarestraightaheadontheleft.
(5)一份给您的电传刚刚送到。
Atelexhasjustarrivedforyou.
(6)坐出租车(公共汽车、步行)要大约20分钟。
Itis20minutes’taxiride/busride/walkfromhere.
情景对话:
留言给酒店旅客
C:
clerk
G:
古先生
J:
JamesEllens
C:
ThisistheInformationDesk.MayIhelpyou?
C:
询问台,能为您效劳吗?
J:
ItriedtocontactMr.GuinRoom803buthewasout.Couldyoutakeamessageforhim,please?
J:
我试图联络803号房的古先生,但是他一直不在。
请留言给他好吗?
C:
Certainly,sir.ForMr.GuinRoom803.MayIknowwhoiscalling,please?
C:
好的,留言给803号房的古先生,请问您哪里找?
J:
Yes.MynameisJamesEllens.
J:
我叫詹姆士.艾伦斯.
C:
Mr.Ellens.Goahead,please.
C:
伦斯先生,请说。
J:
Couldyouaskhimtocallmebackassoonashearrivesatthehotel?
J:
请他回到酒店后立刻回电话给我好吗?
C:
Isthatthecompletemessage?
C:
这就是全部的留言吗?
J:
Yes,that’sall.
J:
是的,就这些。
C:
Certainly,sir.Iwillrepeatyourmessage.ThemessageisforMr.GuinRoom803fromMr.JamesEllens.Pleasecallhimbackat2344273whenyouarriveatthehotel.Isthatcorrect?
C:
好的,我复述一次您的留言。
詹姆士.艾伦斯留言给803号房的古先生。
请到达酒店时回电2344273给他,对不对?
J:
That’sright.
J:
对的。
C:
Thankyouverymuch.Ifyouhavefurtherinquires,pleasedon’thesitatetocontactus.
C:
谢谢您,如果您想询问任何更进一步的资料,请别客气,尽量与我们联系。
五、总机/operator
核心词汇:
外线电话externalcall
市内电话localdialing
内线电话internalcall
长途电话long-distancecall
国际长途IDD(internationaldirectdialingcalls)
国内长途DDD
饭店内线housephonecall
区号areacode
总机接线生operator
呼叫机beeper
(电话)忙音busytone
通话费callrate
受付电话collectcall
接通connect
断线cutoff
请讲话goahead
别挂断holdon
拨错号misdial
呼叫page
付费电话paidcall
转接电话putthrough
电话听筒receiver
房间直拨电话room-to-roomcall
扬声器speaker
叫号电话station-to-stationcall
三方通话three-partycall
分机extension
叫醒电话Morningcall
交换机PABX(privateautomaticbranchexchange
占线engaged
串话crosstalk
盲音dialtone
长途电话费toll
免费电话toll-freecall
黄页电话薄yellowpages
单句:
请问您要打什么号码?
Whatnumberareyoucalling,please?
您要接通电话吗?
Willyouacceptthecall?
请再说一次好吗?
Couldyourepeatthat,please?
恐怕占线。
Iamafraidthelineisbusy.
情景对话:
客房间互通电话与外间通话
O:
OPERATOR
G:
GUEST
C:
ThisistheInformationDesk.MayIhelpyou?
C:
询问台,能为您效劳吗?
J:
ItriedtocontactMr.GuinRoom803buthewasout.C
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- rooms division words and dialogue
![提示](https://static.bingdoc.com/images/bang_tan.gif)