桃花源记.docx
- 文档编号:10544938
- 上传时间:2023-05-26
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:21.86KB
桃花源记.docx
《桃花源记.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《桃花源记.docx(11页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
桃花源记
桃花源记
魏晋:
陶渊明
晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:
“不足为外人道也。
”(间隔一作:
隔绝)
既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
译文
东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。
有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路程的远近。
忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。
他继续往前走,想要走到林子的尽头。
桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞子里面仿佛隐约透着点光亮。
渔人便下了船,从洞口走了进去。
最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。
又行走了几十步,突然变得明亮开阔了。
渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。
田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。
人们在田间来来往往耕种劳动,男女的穿戴全都与桃花源以外的人一样。
老年人和小孩儿,都怡然并自得其乐。
这里的人看见了渔人,感觉非常惊讶,问他是从哪里来的。
渔人都一一作了回答。
这里的人便邀请他到家中做客,摆了酒、杀了鸡用来款待他。
村里面的其他人听说来了这么一个人,全都来打听消息。
他们自己说他们的先祖是为了躲避秦朝时期的战乱,率领妻儿乡邻们来到这个与世隔绝的地方,从此他们再没有人出去了,所以和外面的人隔绝了一切往来。
村里的人问渔人现如今是什么朝代,他们不知道有汉朝,更不用说魏、晋两朝了。
渔人把自己知道的所有事都一一说了出来,村民们听了都感叹惋惜。
其余的人各自又把渔人邀请到自己的家中,都拿出自己的美酒佳肴来款待他。
渔人停留了几日后,就向村里的人告辞。
村里的人告诉他:
“这里的情况不值得对外面的人说啊。
”
渔人出来之后,找到了自己的船,就沿着来时的路回去,处处都做了记号。
他到了郡城武陵,就去拜见太守,说了自己的这番经历。
太守立即派遣人员跟随他前往,寻找渔人先前作的记号,最终迷路了,后来再也找不到通往桃花源的路了。
南阳有个叫刘子骥的人,是一个高尚的读书人,他听到了这个消息,非常愉快地计划着前往桃花源。
但没有实现,不久后就病死了,后来就再也没有探访桃花源的人了。
注释
太元:
东晋孝武帝的年号(376-396)
武陵:
郡名,现在湖南常德市一带。
为业:
把……作为职业,以……为生。
为:
作为。
缘:
沿着,顺着。
行:
前行,走。
远近:
偏义复词,仅指远。
忽逢:
忽然遇到。
逢:
遇到,碰见。
夹岸:
溪流两岸。
杂:
别的,其他的。
芳草鲜美:
芳香的青草鲜嫩美丽,芳:
花;鲜美:
鲜艳美丽。
落英:
落花。
一说,初开的花。
缤纷:
繁多的样子。
甚:
很,非常。
异之:
即“以之为异”,对见到的景象感到诧异。
异,意动用法,形作动,以······为异,对······感到惊异,认为······是奇异的。
之,代词,指见到的景象。
复:
继续。
前:
名词活用为状语,向前。
(词类活用)
欲:
想要。
穷:
形容词用做动词,穷尽,走到······的尽头。
林:
代指桃花林。
林尽水源:
林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。
尽:
消失(词类活用)
便:
于是,就。
得:
发现。
仿佛:
隐隐约约,形容看得不真切的样子。
若:
好像……似的。
舍:
舍弃,丢弃,文中指离开。
初:
起初,刚开始。
才通人:
仅容一人通过。
才:
副词,仅。
复:
又,再。
行:
行走。
豁然开朗:
形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。
然,……的样子。
豁然:
形容开阔的样子;开朗:
开阔明亮。
平:
平坦。
旷:
开阔;宽阔。
屋舍:
房屋。
俨(yǎn)然:
(古今异义)古义:
整齐的样子。
今义:
形容很像;形容齐整;形容庄严。
之:
这。
属:
类。
阡陌交通:
田间小路交错相通。
阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。
交通,交错相通。
鸡犬相闻:
(村落间)可以互相听到鸡鸣狗叫的声音。
相闻:
可以互相听到。
种作:
指世代耕种劳作的人。
衣着:
穿着打扮。
悉:
全,都。
外人:
指桃花源以外的世人。
(有更好的翻译:
另外一个世界的人,因为桃花源人从秦到晋一直与世隔绝)
黄发垂髫(tiáo):
指老人和小孩。
黄发,古时认为老人头发由白转黄是长寿的象征,这指老人。
垂髫,古时小孩不扎结头发,头发下垂,这里指小孩子。
(借代修辞)髫,小孩垂下的短发。
并:
都。
怡然:
愉快、高兴的样子。
乃大惊:
于是很惊讶。
乃:
于是就。
大:
很,非常。
从来:
从……地方来。
具:
全都。
之:
代词,指代桃源人所问问题。
要(yāo):
通“邀”,邀请。
(通假字)
咸:
副词,都,全。
问讯:
打听消息。
云:
说。
先世:
祖先。
率:
率领。
妻子:
(古今异义)古义:
指妻子、儿女。
“妻”“子”是两个词,不是现代汉语的“妻子”今义:
男子的配偶。
邑人:
同县的人
绝境:
(古今异义)古义:
与人世隔绝的地方。
今义:
没有明显出路的困境;进退维谷的境地。
绝:
绝处。
复:
再,又。
焉:
兼词,相当于“于之”,“于此”,从这里。
遂:
于是。
间隔:
隔断,隔绝。
今:
现在。
乃(乃不知有汉的乃):
竟,竟然。
无论:
不要说,(更)不必说。
“无”“论”是两个词,不同于现在汉语的“无论”(古今异义)。
为:
给。
具言:
详细地说。
所闻:
指渔人所知道的世事。
闻:
知道,听说。
叹惋:
感叹,惋惜。
余:
其余,剩余。
延至:
邀请到。
延,邀请。
至:
到。
停:
停留。
辞:
辞别。
去:
离开。
语:
告诉。
不足:
不值得。
(古今异义)
为:
介词,向、对。
既:
已经。
便扶向路:
就顺着旧的路(回去)。
扶:
沿着、顺着。
向:
从前的、旧的。
处处志之:
处处都做了标记。
志:
动词,做标记。
(词类活用)
及:
到达。
郡下:
太守所在地,指武陵。
诣(yì)太守:
指拜见太守。
诣,到。
特指到尊长那里去。
如此:
像这样,指在桃花源的见闻。
即:
立即。
遣:
派遣。
寻向所志:
寻找先前所做的标记。
寻,寻找。
向,先前。
志(名词),标记。
(所+动词译为名词)
遂:
终于。
复:
再。
得:
取得,获得,文中是找到的意思。
高尚:
品德高尚。
士:
隐士。
也:
表判断。
欣然:
高兴的样子。
规:
计划,打算。
(词类活用)
未:
没有。
果:
实现。
未果:
没有实现。
寻:
不久。
终:
死亡。
问津:
问路,这里是探访,访求的意思。
津:
本义渡口。
一词多义
出:
(1)不复出焉:
出去。
(2)皆出酒食:
拿出。
寻:
(1)寻向所志:
动词,寻找。
(2)寻病终:
副词“不久”。
舍:
(1)便舍(shě)船:
离开。
(2)屋舍(shè)俨然:
名词,房屋,客舍。
中:
(1)中无杂树:
“中间”。
(2)晋太元中:
“年间”。
(3)其中往来种作:
“里面”。
志:
(1)处处志之:
名词活用为动词,“做标志”。
(2)寻向所志:
志,独字译为做标记。
与所连用,译为:
所做的标记。
之:
(1)忘路之远近:
助词,用在定语和中心词之间,可译为“的”。
(2)闻之,欣然规往:
代词,“这件事”。
(3)处处志之:
语气助词,不译。
(4)渔人甚异之:
代词,“这种景况”。
(5)有良田美池桑竹之属:
这。
(6)具答之:
代词,代指桃花源人。
为:
(1)武陵人捕鱼为(wéi)业:
动词,作为。
(2)不足为(wèi)外人道也:
介词,对,向。
(3)此人一一为(wéi)具言所闻:
读wéi,介词,对、向。
遂:
(1)遂与外人间隔:
“于是”。
(2)遂迷:
“终于”。
(3)后遂无问津者:
“就”。
得:
(1)便得一山:
得到,引申为看见。
(2)得其船:
得到,引申为找到。
闻:
(1)鸡犬相闻:
听见。
(2)闻有此人:
听说。
向:
(1)寻向所志:
从前
多词一义
(1)缘溪行、便扶向路:
沿着,顺着
(2)便要(yāo)还家、延至其家:
要通“邀”,邀请。
(3)悉如外人、咸来问讯、皆叹惋、并怡然自乐:
都
(4)此中人语(yù)云、不足为外人道也:
说
(5)便扶向路、遂与外人间隔:
于是,就
古今异义
穷(古义:
穷尽;今义:
贫穷)
从来(古义:
从哪里来;今义:
向来)
无论(古义:
不要说,(更)不必说;今义:
多为连词,表示条件不同而结果不变,不管)
妻子(古义:
妻子和儿女;今义:
成年男子的配偶)
绝境(古义:
与外界隔绝的地方;今义:
没有出路的地方)
水源(古义:
溪水发源的地方;今义:
指人们饮用的水的来源)
鲜美(古义:
鲜艳美丽;今义:
指食物新鲜美味)
芳(古义:
花;今义:
气味芬芳)
交通(古义:
交错相通;今义:
运输和邮电事业的总称)
不足(古义:
不值得;今义:
不够)
间隔(古义:
间离隔绝; 今义:
空间或时间上的隔绝)
俨然(古义:
整齐的样子;今义:
形容很像)
缘(古义:
沿着;今义:
缘故,缘分)
津(古义:
渡口,路,探访。
文中指访求、探求的意思。
今义:
唾液)
外人(古义:
特指桃花源外的人;今义:
指没有血缘关系的人)
如此(古义:
像这样;今义:
这样)
仿佛(古义:
隐隐约约,形容看得不真切的样子;今义:
似乎,好像)
开朗(古义:
土地开阔;今义:
乐观,畅快多形容性格)
扶(古义:
沿、顺着;今义:
搀扶,用手按着或把持着)
志(古义:
做标记;今义:
志气,志向)
延(古义:
邀请;今义:
延伸,延长)
悉(古义:
全,都;今义:
熟悉)
咸(古义:
全,都;今义:
一种味道)
既(古义:
已经;今义:
关系连词,既然)
寻(古义:
随即,不久;今义:
寻找)
向(古义:
以前的,旧的;今义:
方向,对…)
果(古义:
实现;今义:
果实,结果)
要(古义:
邀请;今义:
表示意愿)
词类活用
尽(林尽水源):
形容词用作动词,消失。
异(渔人甚异之):
形容词用为动词的意动用法,对……感到诧异。
前(复前行):
方位名词作状语,向前。
穷(欲穷其林):
形容词用作动词,(穷尽,走到尽头。
)
焉(不复出焉):
兼词,“于之”,即“从这里”。
志(处处志之):
名词作动词,做标记。
果(未果):
名词作动词,实现。
语(此中人语(yu第四声)云):
名词作动词,告诉
黄发(黄发垂髫):
借代手法,代指所有的老人
垂髫(黄发垂髫):
借代手法,代指所有小孩
通假字
要:
通“邀”,邀请(不属于150实词范围内)
具:
通“俱”,完全、详尽
古汉语句式
1)判断句
例:
南阳刘子骥,高尚士也。
(“也”表判断。
句意:
南阳刘子骥是高尚的名士。
)
2)省略句
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
(是“(村人)见渔人,乃大惊,问(渔人)所从来。
(渔人)具答之。
(村人)便要(渔人)还家,设酒杀鸡作食”的省略。
句意:
(村人)看见了渔人,都非常惊讶,问他是从哪儿来的。
(渔人)详细地回答(村人),于是邀请他到自己家里去,摆了酒,杀了鸡准备食物款待他。
)
省主语:
例一:
山有小口,仿佛若有光。
(是“〈小口〉仿佛若有光”的省略。
句意:
山上有一个小洞口,〈小口里面〉隐隐约约好像有些光亮。
)
例二:
便舍船,从口入。
(是“〈渔人〉便舍船,从口入”的省略。
句意:
〈渔人〉就丢下船,从洞口进去。
)
本文省略主语有多处,如:
“(小口)初极狭,才通人。
”“(武陵人)复行数十步,豁然开朗。
”“其中,(人们)往来种作,男女衣着,悉如外人。
”“(村中人)见渔人,乃大惊,问(渔人)所从来。
(渔人)具答之。
(村中人)便要(渔人)还家,设酒杀鸡作食(招待渔人)。
”“此人一一为具言所闻,(村中人)皆叹惋。
”翻译时一并补出。
省宾语:
例一:
问所从来(是“问之所从来”的省略。
“之”代“渔人”。
句意:
问〈渔人〉从哪里来。
)
省介词:
例二:
林尽水源(是"林尽于水源"的省略.)
9.四个“然”
①豁然开朗(豁然):
开阔的样子
②屋舍俨然(俨然):
整齐的样子
③怡然自乐(怡然):
愉快的样子
④欣然向往(欣然):
高兴的样子
3)出自本文的词语:
(今义)
世外桃源:
指环境幽静或安逸的地方。
豁然开朗:
比喻突然领悟了一个道理。
怡然自乐:
形容高兴而满足。
与世隔绝:
不与人来往,或已以局外人的身份看待事物。
无人问津:
比喻没有人来探问、尝试或购买。
创作背景
元熙二年(公元420年)六月,刘裕废晋恭帝为零陵王,次年,刘裕采取阴谋手段,用毒酒杀害了晋恭帝。
这些不能不激起陶渊明思想的波澜。
他无法改变、也不愿干预这种现状,只好借助创作来抒写情怀,以寄托自己的政治理想与美好情趣。
《桃花源记》就是在这样的背景下产生的。
赏析
本文通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。
文章开端,先以美好闲静、“芳草鲜美,落英缤纷”的桃花林作为铺垫,引出一个质朴自然化的世界。
在那里,一切都是那么单纯,那么美好,没有税赋,没有战乱,没有沽名钓誉,也没有勾心斗角。
甚至连一点吵吵嚷嚷的声音都听不到。
人与人之间的关系也是那么平和,那么诚恳。
造成这一切的原因,作者没有明说,但从“乃不知有汉,无论魏晋”一句中已隐约透露了消息:
原来归根结底,是因为没有一个高踞人民头上为私利互相攻伐的统治集团。
这个幻想中的桃花源世界,对生活在虚伪黑暗、战乱频繁、流血不断的现实世界中的人们来说,无疑是令人神往的。
作者的简净笔触,恰如其分地表现出桃花源的气氛,使文章更富有感染力。
当然,这种理想的境界在当时现实中是不存在的,只是作者通过对大同社会的构想,艺术地展现了大同社会的风貌,是不满黑暗现实的一种精神寄托,表现了作者对理想社会的憧憬以及对现实社会的不满。
桃花源中的家庭多为主干家庭(三代同堂),从“其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
”从“男女”、“黄发”、“垂髫”这三个词便可以看出此点。
文章的结构也颇有巧妙之处。
作者借用小说笔法,以一个捕渔人的经历为线索展开故事。
开头的交代,时代、渔人的籍贯,都写得十分肯定,似乎真有其事。
这就缩短了读者与作品的心理距离,把读者从现实世界引入到迷离惝恍的桃花源。
相反,如果一开头就是“山在虚无缥缈间”,读者就会感到隔远,作品的感染力也就会大打折扣。
“不足为外人道也”及渔人返寻所志,迷不得路,使读者从这朦胧飘忽的化外世界退回到现实世界,心中依旧充满了对它的依恋。
文末南阳刘子骥规往不果一笔,又使全文有余意不穷之趣。
陶渊明
陶渊明(352或365年—427年),名潜,字渊明,又字元亮,自号“五柳先生”,私谥“靖节”,世称靖节先生,浔阳柴桑人。
东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。
曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。
他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 桃花源记