《倾城之恋》论文定稿.docx
- 文档编号:11777433
- 上传时间:2023-06-02
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:25.49KB
《倾城之恋》论文定稿.docx
《《倾城之恋》论文定稿.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《倾城之恋》论文定稿.docx(10页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
《倾城之恋》论文定稿
论电视剧《倾城之恋》的改编
中文系本1101班肖辉
指导老师:
樊青美
摘要:
一时代有一时代之文学,文学经典的再创作推进了当代主流文化的发展。
由小说《倾城之恋》改编的电视剧一经播出,从媒体到观众,反响强烈。
从小说到电视剧,虽然拥有相同的人物角色和类似的情节,但因为二者是两种不同的艺术门类,所以必然在主题造诣、色彩搭配、人物安排和剧情发展等方面存在差异。
本文以小说《倾城之恋》为蓝本,探讨其电视剧改编的得与失。
关键词:
《倾城之恋》;小说;电视剧;改编;
引言
文学和电视剧作为两种不同的艺术,其形象、传播媒介和创作方法等方面都存在着差异。
文学用文字和语言描述故事;电视剧是直接用镜头讲故事,它是叙事与造型相结合的产物。
电视剧中“人物的一个微妙的手势,所取得的效果,小说家可能要重复二三十次才能取得”。
这说明了电视剧作家用动作刻画人物形象,用镜头演绎人生故事,用色彩和音响装饰画面,收到的效果比小说更直观,更逼真。
电视形象是直接感觉的体验艺术,运用画面和镜头切换构成的感官式表演艺术。
不过电视剧和文学之间还存在着一些相同和可以相通的方面,首先无论是电视剧还是文学,它们都来源于生活,并高于生活,是对生活的反映。
虽然它们反映生活的具体手段不同,但它们表现生活的形式却有相同之处,都是通过具体的形象反映生活。
其次,电视是一门综合艺术,除融合了灯光、音响、美术等手段外,还拥有小说所独具的叙事和表现等手段。
同时,文学和电视都可以用蒙太奇构思情节发展。
这就是它们能够互相转化的基础。
张爱玲的小说素来有“纸上电影”之称,她的小说文体兼有中国旧小说和西方新电影的特点,把中国章回小说的结构、情节与西方电影蒙太奇的手法结合色彩搭配,从而创造出的一种新文体。
迄今为止,张爱玲的作品多次被改编成电影、电视剧、话剧和歌剧等多种艺术形式,其中包括《白玫瑰与红玫瑰》、《半生缘》、《倾城之恋》等名篇。
2009年由有“中国金牌编剧”之称的邹静之改编的张爱玲的心爱之作《倾城之恋》在央视八套播出,获得不错的收视,轰动一时。
这部从筹拍之初就备受各界人士争议的作品,再次点燃了关于名著改编争论的“火苗”。
尽管对于文艺的讨论大多是“公说公有理,婆说婆有理”的事,但对于客观性问题的争论也有一定的标准,本文以《倾城之恋》为基准,探讨其电视剧改编的得与失。
一、电视剧改编的成功之处
“克莱·派克认为:
从小说到电影的改编,所谓忠实于原著,就是要‘忠实于叙事的总的进程,忠实于作者的中心思想,忠实于主要任务的特征,忠实于小说的环境气氛,以及或许是最重要的,忠实于原著的风格’。
”在实际的改编过程中,要想规规矩矩的改编一部文学著作,忠实于“叙事的总的进程”,这也是编剧所要注重的。
影视界的改编鼻祖夏衍说:
“(改编)真正好的经典著作,应尽量忠于原著。
我改编《祝福》时,稍加一点也是战战兢兢的。
要保持原著的主题思想、人物、语言和富有地方色彩的环境描写。
”文字和声画语言是成功的编剧必须具备的能力,若把改编名著比喻成“租人家的房子”,房子是“人家”的,但“住户”可以布局。
以上两种说法都证明了在进行名著改编时,前提是尊重原著,其次才要求编剧发挥想象,在不失原著思想与精神的基础上,添填自己的理解、想法。
作为中篇小说的《倾城之恋》,编剧要想把两万多字的小说文本改编成36集的电视连续剧,是有相当难度的。
但对于改编者来说,《倾城之恋》虽短却丰,头绪特别丰富,白流苏一出场就离婚多年,前夫刚刚去世,娘家人逼迫她回去奔丧守节;范柳原是一个玩世不恭、放浪不羁的花花公子,玩弄人于鼓掌,“把女人看成他脚底下的泥”——这样的开头的确为电视剧的“生长”提供了可能。
电视剧《倾城之恋》对原著的创意改编体现在人物性格的转换与剧情的增添以及画面色彩的搭配上,值得艺术借鉴。
(一)人物性格的转换
张爱玲的文字基调永远是灰色的、苍凉的。
虽然《倾城之恋》是她作品中难得以圆满结局的作品,但其中还是充满人世的苍凉和批判人性的犀利。
小说开头以胡琴意象和白公馆的“慢”生活方式,凸显白公馆历经的沧桑和人生的虚无。
原文中的白流苏是一个个性复杂、外柔内刚的圆型人物形象。
张爱玲曾在《写<倾城之恋)的老实话》中这样评价过白流苏:
“流苏实在是一个相当厉害的人,有决断,有口才,柔弱的部分只是她的教养和阅历。
”白流苏的确不是十足的善人,说话尖酸刻薄,诅咒哥嫂断子绝孙。
张爱玲多次用犀利的文字描写白流苏也多是“冷笑道”、“气得浑身乱颤”等。
白流苏揽镜自照,当她看到自己依然粉黛俱佳而笑时,作者写她的笑是“阴阴的,不怀好意的一笑”。
她自私,有心计,凭自己的美貌和出众的舞姿在妹妹的相亲会上出尽风头,抢夺宝络的相亲对象;在爱情的罗网中,白流苏与范柳原斗智、周旋,为谋取经济上的保障,在范柳原的高压威慑下,出卖自己的灵魂和肉体,最终获得一张长期的饭票。
一座城的陷落成就一桩无爱的婚姻,一纸沧桑的文字演绎小人物的悲欢离合,足见作家文笔的精湛和经历的丰富。
电视剧《倾城之恋》则大改人物个性,驱散人性的阴暗面,促使人物形象趋于明朗。
剧中的白流苏知书达理、明晓世故,更符合封建家庭里培养出来的深闺少女,在历经婚姻失败后遵从“初嫁从亲,再嫁从身”的原则,她认为离婚后可以自己找工作养活自己,并不急于嫁人,她曾在战地医院做志愿者,也曾和宝络在日军的眼皮底下偷运药品,她已成长为一个在革命洗礼下的独立新女性;她善良大度,不但宽恕前夫的背叛,只身前去营救被绑架的前夫唐一元,而且在唐家的小姨娘和少姨奶奶落难后施以援手。
小说中这样一个“厉害、自私”的女人改编成有情有义,善良大度的完美形象。
范柳原也不再是玩弄感情的花花公子,编剧为了改良范柳原的形象,在他继承父产前,历经磨难:
在码头做苦工,加入黑帮,当过酒吧的招待,给印度公主开车;在感情上,洪莲的出现,填补了他爱上白流苏这一家道中落、离婚待嫁的离异女的空白。
伟岸的形象更符合大众的审美观念。
另外,白宝络、唐一元、邱律师及徐先生的出现,也使得剧情光彩异然。
以白宝络为例分析:
小说中宝络只是作为范柳原出场的引子,文字描述较少,不过我们还是能想象到,在人性沦落的白府,每个人都处在迷茫和自我迷失中,都是个人主义者,都在为谋划自己的利益而活着,她作为白府庶出的七小姐,身份上已低人一等,更要深谋远虑,算计着如何保护自己。
尤其是在被白流苏夺走相亲对象后,自知软弱,却没有实力争夺。
而在电视剧中,白宝络的戏份增添不少,形象明朗,成为不可或缺的关键人物。
电视剧中的白宝络,不但与白流苏情同亲姐妹,而且在白流苏被丈夫欺负后勇于做她精神上的后盾,支持她离婚。
电视剧后期,白宝络坚强地走出象牙塔般的白府,在战争的洗礼和炮火的激流中,成长为新时代的独立女性。
(二)故事情节的增添
小说和电视剧这两种不同叙事艺术拥有不同的空间叙事手段,电视剧作的改编必然要经过叙事结构的调整和剧情适当的增加。
对于一篇两万多字的文本,要想完成一部优秀的电视改编剧,必然要“添枝加叶”,就像邹静之所言“我的原则是,该忠实的忠实,该放大的放大,该演绎的演绎。
我没将她的种子吃掉,而是让它发芽开花”。
电视剧《倾城之恋》除了增添了一系列的人物角色,也做了适当的剧情调整。
小说《倾城之恋》开头就直接写流苏离婚已有七八年之久,在前一次的婚姻中受到丈夫的虐待,对于男主范柳原的故事我们更是知之甚少。
所以,小说开头就蕴寓着丰富的含义,容易使读者在脑中产生悬念和无限的遐想。
相比小说而言,电视剧更富创造力和表现力。
小说原著对于人物十几年的前史的介绍,是在当事人的追忆或旁人的叙述中透露出来的,与此同时,现在时还在继续发展下去,这种结构在文学中特别常见,透露着时间的沧桑感和故事的悲剧性。
但是影像表达显然不适用这种结构,故事跳跃性太大,时间布局不合理,衔接有难度,难以被观众理解或接受。
蒙太奇是电视剧在剧情构思和情节整合过程中经常运用的手法,是电视剧的“语言”。
《倾城之恋》运用平行蒙太奇的手法将两位主人公的前史提取,呈现出容易理解的“线性叙事时间”。
平行蒙太奇具有同时性,就是指发生在同一时间内不同场合中的事件用平行叙述的方式叙述出来的手段,而这种同时发生的平行事件,往往互相衬托和补充,使得矛盾更加激烈。
比如在《倾城之恋》中,一方面是讲述白唐两家在新婚喜宴上争抢风头,谁都不愿退一步,容忍一时;另一方面,展现出范柳原在码头扛大包,因被黑帮老大看中,伙同码头掌事欺负范柳原,少付工钱,逼迫他走投无路。
这两个形成对照的镜头同时出现,一喜一难,一头铺展,一头贫穷,但值得意外的是两边的剧情都是从松弛激化矛盾,冲突紧张剧情,在观众脑海中很容易产生联想:
男女主的不幸生活,为以后二人走到一起铺垫剧情。
如此一来,小说中微不足道的一句话就成了电视剧中的关键情节,但容易导致电视剧剧情冗长,有点狗尾续貂之嫌。
这也是电视剧中不被“张迷”们理解的男女主近二十集“前史”的来源--关于白流苏的失败初婚与范柳原的坎坷经历。
另外,电视剧《倾城之恋》为渲染剧情,特意加入吸引观众眼球的感情纠葛戏、黑帮戏、家族争夺战,可以说甚是符合大众的品味,猎取人们的眼球,赢得观众的支持率。
(三)画面处理得当
小说《倾城之恋》的感情基调是灰色的、阴沉的。
文字催生了画面的新生,活化了人物生长活动的环境空间,环境在人物行动中有举重若轻的作用,促进了人物动作的完成。
画面是唯一表现环境面貌的手段,在剧情发展中有着不可替代的作用。
原作《倾城之恋》最吸引人的除却文字自身流露出的苍凉感,还有色彩的搭配。
例如“这一代便被吸收到朱红洒金的辉煌的背景里去,一点一点的淡金便是从前的人的怯怯的眼睛”。
用色“精打细算”,色彩搭配符合画面情景的设置,用淡金比喻磨钝的眼,既突出“眼”消了颜色,但也不完全没了色彩,“朱红洒金的辉煌的背景”比喻历久弥新的历史年轮的驱使,浩浩汤汤地永不止步。
电视剧本是电视剧的基础,一部完整的电视剧是由导演、编剧、美工、灯光、摄影、化妆、剪辑等众多的艺术工作者共同制作完成的,但编剧是第一接触剧本的人,是他把生活带入剧本,用于解读生活的参考。
电视剧本包括叙事部分和造型部分,其中,叙事部分包括主题、人物、情节、结构、语言等。
造型部分实际上综合了画面的光影、色彩、构图以及镜头剪辑所造成的节奏持续和情节冲击力。
电视剧不同于小说文本的文字描述人物形象,它是直接用动作和语言刻画人物形象,它是小说叙事手法与影视造型艺术相结合的产物。
原作《倾城之恋》作者运用大量的文字渲染故事发展的氛围,注重色彩烘托环境、释读人物心理,用颜色搭配的变化映衬人物心理变化。
剧本在改编过程中,我们可以感受到剧作工作者在这一方面所作的努力:
画面色彩根据剧情发展展现不同的情景。
白府破败书香门第的萧索、幽静与新贵唐家的富丽、气派,画面处理符合人物身份、地位,“复活”大上海整体的光影。
对于香港浅水湾的描写,色彩明显不同与大上海的繁华与白府的萧索,这里更多地是安静、祥和,多了亮丽。
白流苏在剧中曾用大量的感情独白描述浅水湾的风景:
坐在车上翻山越岭,一路上只见土崖缺口,露出森森绿树,偶尔还能看到一角蓝绿色的大海……夜里要开放的花,散发出香气来,草地上的人三三两两地走着……
二、电视剧改编的失当之处
温儒敏在《近二十年来张爱玲在大陆的‘接受史’》中说:
“‘爱玲'在不断的文化生产中一层层的被剥去了丰富的内涵,塑造成了精致而易于消费的‘精品'”。
在改编的过程中,原著的精神风格一旦被瓦解,犹有“山雨欲来风满楼”,顷刻土崩瓦解,原著实际也不复存在,所以,尊重原著的主题精神和把握人物性格是名著改编的前提。
在电视剧中,我们已无法把握原著带给我们文字游戏的精神体验。
从理论上讲,编剧为做出自己的影视价值,全然不顾地以消解一切“深度”,把原价值放置在平面上以毁灭,从而建构自己的价值,却突如其然展示世界的荒诞和无价值。
一个时代与一个时代的审美取向和价值判断不同,以至于延至后现代社会,由于观众的需求和票房的紧压,由文学名著改编的电视剧作早已被肢解得零零散散,精气全无。
(一)通俗化情节消解苍凉底蕴
张爱玲擅写浪漫的爱情故事,被誉为民国时期言情小说的“圣手”。
凄美且弥漫金钱味的爱情配上苍凉的文字,更衬托出人世间情感的弥足珍贵。
小说讲述的是小人物在战争中幸感于存的宿命愿,直直白白地道出人性的脆弱,写尽人世的苍凉和私心。
电视剧还原了观众理解意义上的“一座城的陷落成就两个人的爱情”,被戏称为中国版的“乱世佳人”。
剧中两人在爱的漩涡中周旋,谈心,彼此吐露心声,让我们看到斯嘉丽和白瑞德的影子。
整个剧里,范柳原对白流苏不但一见倾心,三请去港,万事护驾,而且痴情一片,百般呵护,犹如“一片冰心在玉壶”般贴心,完全没有小说中虚情假意般讨好。
改编者把自己的价值观建构于剧作中,通俗化的情节消解了苍凉的文本底蕴,解构了原著作者刻意建立起来的反传奇意图。
张爱玲性格孤傲,不好争斗,安稳的性格写就作品永恒的价值,以外部情节的松弛衬托人物内心活动频繁,描写人生的飞扬,所以她的小说几乎没有太激烈的情节冲突。
小说《倾城之恋》虽打着“战争倾城”的幌子,实则讲述的是小人物生活的点点滴滴,揭露大限来临的惶恐和个人的迷失。
但是,观众觉察到在改编的电视剧里,小说中以情节松弛造就人物内心写实的“底子”被抽走,故事情节冲突跌宕,起伏不断。
无论是《金锁记》、《半生缘》,还是《沉香屑·第一炉香》、《色·戒》,或是解放后出版的《秧歌》、《赤地之恋》,张爱玲的诸多作品都是悲凉的故事结局。
相对而言,《倾城之恋》是张爱玲小说中难得的大团圆结局,但这种大团圆却是反讽式的,对于白流苏来说,却是一纸残缺的婚姻。
例如:
结尾虽然白流苏如愿以偿嫁了范柳原,但是作者却冷眼说道“柳原现在从来不跟她闹着玩了,他把他的俏皮话省下来说给旁的女人听。
”“香港的陷落成全了她。
但是在这个不可理喻的世界里,谁知道什么是因什么是果?
”以及以胡琴声又响起呼应开头。
而在电视剧中我们却看到类似肥皂剧般的结尾:
我们不仅看到范白二人携手走进婚姻的殿堂,真爱彼此,从此相携相扶,共度余生;就连白府两对哥嫂也彼此宽慰,互相扶持;宝络勇于走出小家庭,在战火激流中获得真爱等镜头也让我们感慨万分。
感兴之余,未免觉得这一部戏改编的离谱,不但完全消解了原著的苍凉深度,而且连结尾展现的人性的脆弱和个人迷失,看来也被战火中患难与共的亲情磨消殆尽,思索间,全然失真。
(二)战争背景的深化
原作在诠释“一座城的陷落成就一段无爱的婚姻”这一主题的同时,更多揭露的是人世的浮华和人性自私的陷落,使得人与人之间的情感变得愈来愈脆弱,真心包裹在自私的外衣里,难见真性情!
白流苏和范柳原这对自私的男女,为了彼此“心知肚明”的目的,相互算计,在个人编织的爱情陷阱里使得双方相互牵制,宁愿忍受爱与欲的煎熬,也不愿付出真心。
最后,战争的推进摧毁了人心最深的底线。
所以两个人的结合,更多的是乱世之中的末世孤独感在作祟。
白流苏和范柳原的婚姻,透露着人类的渺小、对战乱的恐惧、对未来的迷茫、对生命的难以掌握。
在电视剧中,编剧把小说中的战争背景深化,推至前台,化虚为实,剧情有仿造《乱世佳人》的故事模式的嫌疑,全然消解了原作荒凉的精神底蕴。
战争催化了白范两人的爱情的成长,使之开花结果。
“执子之手,与子偕老”,在漫天的炮火声中,倾盆大雨之下,两个人相拥、告白,将剧情推向高潮。
剧中的白范二人的爱情更展现出现代人的浪漫和现代爱情观。
战争背景的深化,冲击人类心底纯真的观念,呼唤丢失了的“良心”,成就了真正意义上的“倾城之恋”。
战争的深化一方面诠释了战争倾城的浪漫爱情主题,另一方面也在描写英雄主义的主题。
战争的推进、激化,使得人人放下个人的恩恩怨怨,共同抵御外敌:
唐家老爷不再对白府冷眼相对,而是施以援手,不停地询问流苏的安危;范柳原与共产党女间谍曾进行过一次爱的逃亡,并答应为抗战捐赠巨额物资;流苏更是和宝络在战地医院做志愿者,曾在日军的眼皮子底下运药品;宝络勇敢地投入抗战中,在炮火激流中献身自我。
结语
文字适用于具有概括性、朦胧性等抽象性的内容,容易使读者产生丰富的想象和联想。
对于一部小说,我们可以花大量的时间阅读,也可以长时间去思考小说文字独具的含义,或是感知小说带给我们的心灵震撼。
例如张爱玲的文字具有独特的“苍凉”和别具一格的古典美。
阅读她的小说时,我们享受文字带给我们的视觉想象和内心冲击,唯美的文字娓娓道来,我们更期待文字本身的力量。
但是电视剧根据大众的心理需求,为了满足不同阶层的观众的趣味,利用图像把含义深刻的文字“动”起来,把复杂的、富有哲理的语言简单化,消解了文字独具的“苍凉”美,祛除了作者对人物的心理分析,虽然观众在欣赏电视剧时更易于接受,但不利于理解原作精神风貌。
总之,文学名著的电视剧改编要受到个人因素和时代因素的双重影响,一时代有一时代之文学,文学随着经济社会的发展而发展,文学经典的再创作了当代主流文化的发展动态。
由于人们的认知水平和认识能力的不断进步,社会发展对影视改编提出新要求。
此外,电视剧改编更考量编剧的文学功底,所以处理好尊重原著与影视改编之间的关系,是文学改编的前提。
就《倾城之恋》来说,虽然它创造不俗的收视率,撇开文学的角度来讲,算是一部不错的商业剧作,但从改编的方面讲,消解原著的精神风貌和主题思想,以新的价值建构其中,却称不上一部出色的改编之作。
参考文献:
[1]张爱玲.倾城之恋[A].张爱玲典藏全集[M].黑龙江:
哈尔滨出版,2003,1.
[2]张爱玲.自己的文章[M].北京:
京华出版社,2006.
[3]汪流.电影编剧学[M].北京:
中国传媒大学出版社,2009.
[4]夏志清.中国现代小说史[M].上海:
复旦大学出版社,2005.
[5]来凤仪.张爱玲散文全编[M].浙江:
浙江文艺出版社,1992.
[6]李校争,郭兰英.从终点退回到原点——电视剧《倾城之恋》对张爱玲同名小说的解构[J].河南:
美与时代(下),2010.
[7]张杰.从文字到影像——从《倾城之恋》看文学名著的电视剧改编[J].北京:
中国电视,2009.
[8]毛迪宙.解构与建构——对《倾城之恋》从小说到电视剧改编的解读[J].贵州:
电影评介,2011.
[9]邓磊,段建辉.拭不去的沧桑,放不下的平凡---浅议电视连续剧《倾城之恋》的改编[J].黑龙江:
青年文学家,2010.
[10]吴丹珊.后现代文化视野下的张爱玲作品影视改编[D].福建:
福建师范大学,2010.
[11]刘芳坤.大众文化烛照下的媒介叙述转变[D].吉林:
东北师范大学,2007,5.
BasedontheTVdrama"LoveinaFallenCity"
DepartmentofChinese,Xiaohuiclass1101
Instructor:
Fanqingmei
Abstract:
Intheageofonetime,therecreationrepresentsthedevelopingtrendofthecontemporarymainstreamculture.Broadcastfromthenovel"LoveinaFallenCity"byaTVadaptation,fromthemediatotheaudience,astrongresponse.FromthenoveltotheTVseries,thoughtheyhavethesamecharactersandplotsimilar,butbecausethetwoaretwodifferentartcategories,soinevitablyintheattainmentoftheme,colorcollocationandarrangementofthecharactersandtheplotdevelopmentdifferences.Basedonthenovel"LoveinaFallenCity"astheblueprint,discussionandtheTVadaptationofthe.
keywords:
Theloveofthecity;novel;teleplay;adaptation
致谢:
本篇论文是在我的指导老师樊青美老师的细心指导下完成的。
从论文的选题到论文的最终完成,樊老师一直都给予我耐心的指导和不懈的支持。
樊老师对学生认真负责,在她身上我感受到了一个老师的严谨和务实。
除了学习,她还在思想和生活上给我以无微不至的关怀,这些都让我获益匪浅。
所以,借此机会我向樊老师表示最衷心的感谢!
我还要感谢和我同一组的几位同学,正是由于你们的帮助和支持,我才能克服一个个困难和疑惑,直至本文的顺利完成。
最后,我要向百忙之中抽时间对本文进行审阅、评议和参与本人论文答辩的各位老师表示感谢。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 倾城之恋 倾城 论文 定稿