前总统克林顿提名奥巴马演讲中英文版.docx
- 文档编号:14560518
- 上传时间:2023-06-24
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:21.49KB
前总统克林顿提名奥巴马演讲中英文版.docx
《前总统克林顿提名奥巴马演讲中英文版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《前总统克林顿提名奥巴马演讲中英文版.docx(6页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
前总统克林顿提名奥巴马演讲中英文版
克林顿提名奥巴马演讲
We’reheretonominateaPresident,andI’vegotoneinmind.
Iwanttonominateamanwhoseownlifehasknownitsfairshareofadversityanduncertainty.AmanwhoranforPresidenttochangethecourseofanalreadyweakeconomyandthenjustsixweeksbeforetheelection,sawitsufferthebiggestcollapsesincetheGreatDepression.Amanwhostoppedtheslideintodepressionandputusonthelongroadtorecovery,knowingallthewhilethatnomatterhowmanyjobswerecreatedandsaved,therewerestillmillionsmorewaiting,tryingtofeedtheirchildrenandkeeptheirhopesalive.
IwanttonominateamancoolontheoutsidebutburningforAmericaontheinside.AmanwhobelieveswecanbuildanewAmericanDreameconomydrivenbyinnovationandcreativity,educationandcooperation.AmanwhohadthegoodsensetomarryMichelleObama.
IwantBarackObamatobethenextPresidentoftheUnitedStatesandIproudlynominatehimasthestandardbeareroftheDemocraticParty.
我们在这里提名总统候选人,我心里已经有一个人选了。
我将要提名的这个人的妻子已经分享了他的逆境与不平坦,他竞选总统挑战选举六个月前自大萧条以来最大的经济危机,他正在努力阻止这次经济危机变成经济萧条,也正在带领我们走上经济恢复的征程。
他知道不管已经创造了多少工作机会,都有上百万的工作机会需要而去养孩子也让人们更有希望。
我将要提名的总统候选人外冷内热,他相信我们能用我们的智慧,创造力,教育,和合作建立新的“美国梦”经济,这个男人很幸运的娶到了米歇尔。
我将提名巴拉克奥巴马为下届总统候选人,我将提名他为美国民主党的标杆。
InTampa,weheardalotoftalkabouthowthePresidentandtheDemocratsdon’tbelieveinfreeenterpriseandindividualinitiative,howwewanteveryonetobedependentonthegovernment,howbadwearefortheeconomy.
TheRepublicannarrativeisthatallofuswhoamounttoanythingarecompletelyself-made.OneofourgreatestDemocraticChairmen,BobStrauss,usedtosaythateverypoliticianwantsyoutobelievehewasborninalogcabinhebuilthimself,butitain’tso.
WeDemocratsthinkthecountryworksbetterwithastrongmiddleclass,realopportunitiesforpoorpeopletoworktheirwayintoitandarelentlessfocusonthefuture,withbusinessandgovernmentworkingtogethertopromotegrowthandbroadlysharedprosperity.Wethink“we’reallinthistogether”isabetterphilosophythan“you’reonyourown.”
在坦帕,我们听到了不少关于奥巴马和民主党不信任自由企业和个人主义的言论,还有我们希望每一个人都依靠政府的力量,还说我们不了解我们现在的经济情况是多么糟糕。
共和党把我们所有的人描述成完全是为自己。
一位民主党主席鲍勃斯特劳斯总是说每一个政体都想要你相信他出生在自制的小木屋,但事实不是这样的。
我们民主党认为一个国家的中产阶级强大了,这个国家才能强大,给他们提供实质的工作机会让他们能自力更生,让他们参与国家的发展,商业和政府的工作结合起来去让国家发展繁荣。
“我们一直在一起”的口号比“你可以依靠自己”听起来舒服多了。
Who’sright?
Wellsince1961,theRepublicanshaveheldtheWhiteHouse28years,theDemocrats24.Inthose52years,oureconomyproduced66millionprivatesectorjobs.What’sthejobsscore?
Republicans24million,Democrats42million!
Itturnsoutthatadvancingequalopportunityandeconomicempowermentisbothmorallyrightandgoodeconomics,becausediscrimination,povertyandignorancerestrictgrowth,whileinvestmentsineducation,infrastructureandscientificandtechnologicalresearchincreaseit,creatingmoregoodjobsandnewwealthforallofus.
谁是对的呢?
从1961年开始,共和党执政了28年,民主党执政24年,在这52年中,在经济发展基础上创造了6600万个工作机会,这些工作在两党之间是怎样分配的呢?
共和党是240万,民主党是420万。
这表明促进经济机会和能力的增长在平等权力和经济上起到了平衡的作用,因为种族歧视,贫穷无知限制了经济的发展,而在教育,基础设施建设,科学研究上的投资在增长,这样就能创造更多好的工作和更多的财富。
ThoughIoftendisagreewithRepublicans,IneverlearnedtohatethemthewaythefarrightthatnowcontrolstheirpartyseemstohatePresidentObamaandtheDemocrats.Afterall,PresidentEisenhowersentfederaltroopstomyhomestatetointegrateLittleRockCentralHighandbuilttheinterstatehighwaysystem.Andasgovernor,IworkedwithPresidentReaganonwelfarereformandwithPresidentGeorgeH.W.Bushonnationaleducationgoals.IamgratefultoPresidentGeorgeW.BushforPEPFAR,whichissavingthelivesofmillionsofpeopleinpoorcountriesandtobothPresidentsBushfortheworkwe’vedonetogetheraftertheSouthAsiatsunami,HurricaneKatrinaandtheHaitianearthquake.
Throughmyfoundation,inAmericaandaroundtheworld,IworkwithDemocrats,RepublicansandIndependentswhoarefocusedonsolvingproblemsandseizingopportunities,notfightingeachother.
Whentimesaretough,constantconflictmaybegoodpoliticsbutintherealworld,cooperationworksbetter.Afterall,nobody’srightallthetime,andabrokenclockisrighttwiceaday.Allofusaredestinedtoliveourlivesbetweenthosetwoextremes.Unfortunately,thefactionthatnowdominatestheRepublicanPartydoesn’tseeitthatway.Theythinkgovernmentistheenemy,andcompromiseisweakness.
虽然我经常不赞同共和党的政策,但是我从没有像他们现在讨厌奥巴马总统和民主党那样讨厌他们,毕竟,艾森豪威尔总统曾经派遣军队去我的家乡整合小盐城并且在那里建立了高速公路网。
作为州长,我也曾同里根总统在福利改革政策上共同努力,也和乔治布什总统一起工作区完成国家教育目标。
我对乔治布什总统充满了感激,因为他为艾滋病紧急救援计划作出了很大努力,这次行动挽救了贫困地区的数以百万的生命,我也很感激两届布什总统和我一道在南亚海啸,卡特里娜飓风和海底地震后的努力工作。
从我的角度出发,我在美国甚至世界各地,我和民主党,共和党,还有自由党派一起努力工作是为了解决问题,抓住机会,而不是互相攻击。
在艰难的时代里,持续的纷争可能是好的政治手段,但实际上,在当今世界,合作会更好。
我们每一个人注定要生活在这两个极端之间。
但很不幸,现在掌控共和党的小部分人却不这样想,他们认为政府就是敌人,妥协就是软弱。
OneofthemainreasonsAmericashouldre-electPresidentObamaisthatheisstillcommittedtocooperation.HeappointedRepublicanSecretariesofDefense,theArmyandTransportation.HeappointedaVicePresidentwhoranagainsthimin2008,andtrustedhimtooverseethesuccessfulendofthewarinIraqandtheimplementationoftherecoveryact.AndJoeBidendidagreatjobwithboth.HeappointedCabinetmemberswhosupportedHillaryintheprimaries.Heck,heevenappointedHillary!
I’msoproudofherandgratefultoourentirenationalsecurityteamforallthey’vedonetomakeussaferandstrongerandtobuildaworldwithmorepartnersandfewerenemies.I’malsogratefultotheyoungmenandwomenwhoserveourcountryinthemilitaryandtoMichelleObamaandJillBidenforsupportingmilitaryfamilieswhentheirlovedonesareoverseasandforhelpingourveterans,whentheycomehomebearingthewoundsofwar,orneedinghelpwitheducation,housing,andjobs.
PresidentObama’srecordonnationalsecurityisatributetohisstrength,andjudgment,andtohispreferenceforinclusionandpartnershipoverpartisanship.
HealsotriedtoworkwithCongressionalRepublicansonHealthCare,debtreduction,andjobs,butthatdidn’tworkoutsowell.Probablybecause,astheSenateRepublicanleader,inaremarkablemomentofcandor,saidtwoyearsbeforetheelection,theirnumberoneprioritywasnottoputAmericabacktowork,buttoputPresidentObamaoutofwork.
Senator,Ihatetobreakittoyou,butwe’regoingtokeepPresidentObamaonthejob!
美国应该继续选奥巴马当选总统的一个很重要原因就是他始终致力于以“合作”为执政原则。
他任命共和党的国防部秘书,还有军队和运输上的一些官员。
他任命在2008年与他竞选的副总统,并信任他为伊拉克战争的结局建议和一些恢复条款的执行。
于此同时,乔拜登在这方面也做得很好,他任命在总统预选时候支持希拉里的内阁成员,而且,他居然能重用希拉里。
我为她感到骄傲,也很感激我们整个国家安全局,为把我们的国家建立成更安全更强大,多一些伙伴少一些敌人作出的努力。
我也很感谢在军队服役的年轻人,更感谢米歇尔奥巴马和吉尔拜登当军人们远赴他乡时他们对军人家属的鼓励支持,而且他们还从教育,居住和就业方面帮助受伤归来的老兵。
奥巴马总统在国家安全上贴的标签是他的力量,公正,还有他对于党派的包容和爱护。
他也一直在为共和国会卫生保健,债务削减,和就业机会努力。
但是他没有解决得那么好。
坦率的讲,也许是因为共和党参议员领导在两年前表示,他们的首要任务不是为国民创造更多工作机会,而是让奥巴马下台。
参议员,我本来不想这样说,但是我们正努力让奥巴马继续执政。
InTampa,theRepublicanargumentagainstthePresident’sre-electionwasprettysimple:
welefthimatotalmess,hehasn’tcleaneditupfastenough,sofirehimandputusbackin.
InordertolooklikeanacceptablealternativetoPresidentObama,theycouldn’tsaymuchabouttheideastheyhaveofferedoverthelasttwoyears.Youseetheywanttogobacktothesameoldpoliciesthatgotusintotroubleinthefirstplace:
tocuttaxesforhighincomeAmericansevenmorethanPresidentBushdid;togetridofthosepeskyfinancialregulationsdesignedtopreventanothercrashandprohibitfuturebailouts;toincreasedefensespendingtwotrilliondollarsmorethanthePentagonhasrequestedwithoutsayingwhatthey’llspendthemoneyon;tomakeenormouscutsintherestofthebudget,especiallyprogramsthathelpthemiddleclassandpoorkids.AsanotherPresidentoncesaid–theretheygoagain.
在坦帕,共和党有关奥巴马连任的论调非常简单:
‘我们留给他一团糟,他还没有清理完,所以让他下台,让我们来搞定。
’
为了能更像奥巴马的竞争对手,他们不能对过去的两年间他们提供的想法做过多评论。
你们很清楚他们将会用一些同样的旧的政策把我们带入麻烦中:
为高收入美国人减税,人数多于当初布什执政时减税的人数;废除讨厌的金融条款阻止破产,但也阻止了将来的救助;增加两万个亿的国防支出,这比美国国防部要求的还多,而且他们没有说把这些钱用在哪里;减少大量的支出预算,特别是在帮助中产阶级和贫困孩子的项目上。
正如另外一位总统所说,在那里他们又可以做主。
IliketheargumentforPresidentObama’sre-electionalotbetter.Heinheritedadeeplydamagedeconomy,putafloorunderthecrash,beganthelonghardroadtorecovery,andlaidthefoundationforamodern,morewell-balancedeconomythatwillproducemillionsofgoodnewjobs,vibrantnewbusinesses,andlotsofnewwealthfortheinnovators.
Arewewherewewanttobe?
No.IsthePresidentsatisfied?
No.Arewebetteroffthanwewerewhenhetookoffice,withaneconomyinfreefall,losing750,000jobsamonth.TheanswerisYES.
我其实更喜欢总统奥巴马连任的论调。
他接手了一个严重受损的经济,开始了漫长的恢复之路,并为筹划更现代化、更平衡的经济奠定基础。
这是创造数百万良好就业、充满活力企业及为企业带来新财富的前提。
”
我们想要在这样的国家吗?
不!
总统会满意吗?
不!
他执政后经济会呈自由下落的趋势下,一个月失去75万工作机会吗?
答案是“会的“。
Iunderstandthechallengeweface.IknowmanyAmericansarestillangryandfrustratedwiththeeconomy.Thoughemploymentisgrowing,banksarebeginningtolendandevenhousingpricesarepickingupabit,toomanypeopledon’tfeelit.
Iexperiencedthesamethingin1994andearly1995.Ourpolicieswereworkingandtheeconomywasgrowingbutmostpeopledidn’tfeelityet.By1996,theeconomywasroaring,halfwaythroughthelongestpeacetimeexpansioninAmericanhistory.
PresidentObamastartedwithamuchweakereconomythanIdid.NoPresident–notmeoranyofmypredecessorscouldhaverepairedallthedamageinjustfouryears.Butconditionsareimprovingandifyou’llrenewthePresident’scontractyouwillfeelit.
Ibelievethatwithallmyheart.
PresidentObama’sapproachembodiesthevalues,theideas,andthedirectionAmericamusttaketobuilda21stcenturyversionoftheAmericanDreaminanationofsharedopportunities,sharedprosperityandsharedresponsibilities.
我明白我们现在
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 总统 克林顿 提名 巴马 演讲 中英文
![提示](https://static.bingdoc.com/images/bang_tan.gif)