优美爱情英文诗歌5篇有翻译.docx
- 文档编号:14589172
- 上传时间:2023-06-24
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:18.54KB
优美爱情英文诗歌5篇有翻译.docx
《优美爱情英文诗歌5篇有翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《优美爱情英文诗歌5篇有翻译.docx(6页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
优美爱情英文诗歌5篇有翻译
优美爱情英文诗歌5篇(有翻译)
IAmWillingThatItIsaTorrent裴多菲•山陀尔PetofiSandor我愿是一涌急流,Iamwillingthatitisatorrent是山间的奔泉,theriverinthemountain在崎岖不平的山涧上奔涌过岩石。
下面就是本店铺给大家带来的英文诗歌,希望能帮助到大家!
1TheseThingsShallNeverDie
这些美好不会消逝
CharlesDickens
查尔斯•狄更斯
Thepure,thebright,thebeautiful,Thatstirredourheartsinyouth,Theimpulsestowordlessprayer,
一切纯洁的、辉煌的、美丽的,强烈地震撼着我们年轻的心灵,推动着我们做无言的祷告,
Thedreamsofloveandtruth;Thelongingaftersomething'slost,Thespirit'syearningcry,
让我们梦想着爱与真理;在失去后感到珍惜的,使灵魂深切地呼喊着,
Thestrivingafterbetterhopes-Thesethingscanneverdie.Thetimidhandstretchedforthtoaid
为了更美好的梦想而奋斗着——这些美好不会消逝。
羞怯地伸出援助的手。
Abrotherinhisneed,Akindlywordingrief'sdarkhourThatprovesafriendindeed;
在你的兄弟需要的时候,伤痛、困难的时候,一句亲切的话就足以证明朋友的真心;
Thepleaformercysoftlybreathed,Whenjusticethreatensnigh,
轻声地祈求怜悯,在审判临近的时候,
Thesorrowofacontriteheart-Thesethingsshallneverdie.Letnothingpassforeveryhand
懊悔的心有一种伤感,这些美好不会消逝。
在人间传递温情,
Mustfindsomeworktodo;Losenotachancetowakenlove-Befirm,andjust,andtrue;
尽你所能地去做;别错失了唤醒爱的良机——为人要坚定,正直,忠诚;
SoshallalightthatcannotfadeBeamontheefromonhigh.
因此上方照耀着你的那道光芒就不会消失。
Andangelvoicessaytothee---Thesethingsshallneverdie.>
你将听到天使的声音在说——这些美好不会消逝。
2WhenYouAreOld
当你年老时
WilliamButlerYeats
叶芝
Whenyouareoldandgreyandfullofsleep,
当你年老鬓白,昏沉欲睡,
Andnoddingbythefire,takedownthisbook,
坐在炉边打盹,取下这本诗集,
Andslowlyread,anddreamofthesoftlook,
缓缓读起,梦忆你过去可人的双眸,
Youreyeshadonce,andoftheirshadowsdeep;
那脉脉秋水,她们曾经是多么的深情和曼美;
Howmanylovedyourmomentsofgladgrace,
多少人曾爱过和你美好时光的愉悦,
Andlovedyourbeautywithlovefalseortrue,
多少人又曾或真或假倾慕你的容颜,
Butonemanlovedthepilgrimsoulinyou,
但唯有一个人爱你圣洁高雅的心灵,
Andlovedthesorrowsofyourchangingface;
爱你那铅华洗尽,年老色衰的憔悴;
Andbendingdownbesidetheglowingbars,Murmur,alittlesadly,howlovefled,
你在炽红壁炉前低头沉吟,喃喃细语,默念曾经消逝的爱情,
Andpaceduponthemountainsoverhead,
而它们却早已步入连绵峰谷山峦,
Andhidhisfaceamidacrowdofstars.
如同爱你的他,将脸庞藏于那漫天繁星。
3TonightICanWrite
今夜我可以写
PabloNeruda
巴勃罗•聂鲁达
TonightIcanwritethesaddestlines.
今夜我可以写下最哀伤的诗句。
Write,forexample,'thenightisstarryandthestarsareblueandshiverinthedistance'.
写,譬如,‘夜镶满群星,而星星遥远地发出蓝光并且颤抖’。
Thenightwindrevolvesintheskyandsings.
夜风在天空中回旋并低唱。
TonightIcanwritethesaddestlines.
今夜我可以写下最哀伤的诗句。
Ilovedher,andsometimesshelovedmetoo.
我爱她,而且有时她也爱我。
ThroughnightslikethisoneIheldherinmyarms.
如同今晚的夜,我曾拥她入怀,
Ikissedheragainandagainundertheendlesssky.
在无尽的天空下一遍又一遍地吻她。
Shelovedme,sometimesIlovedhertoo.
她爱我,有时我也爱她。
Howcouldonenothavelovedhergreatstilleyes.
怎会不爱上她那沉静的双眼?
TonightIcanwritethesaddestlines.
今夜我可以写下最哀伤的诗句。
TothinkthatIdonothaveher.
去想我并不拥用她。
TofeelthatIhavelosther.
感觉我已失去她。
oheartheimmensenight,stillmoreimmensewithouther.
去聆听广阔的夜,因没有她而更加广阔。
Andtheversefallstothesoullikedewtothepasture.
诗句坠入我的灵魂,如同露水落在牧草上。
Whatdoesitmatterthatmylovecouldnotkeepher,
我的爱若不能拥有她又会怎样?
Thenightisstarryandsheisnotwithme.Thisisall.
群星满夜,而她不在我身边。
这就是一切了。
Inthedistancesomeoneissinging.Inthedistance.
远处有人在唱着歌。
那么远。
Mysoulisnotsatisfiedthatithaslosther.
我的空虚因为没有她。
Mysighttriestofindherasthoughtobringhercloser.
我的目光搜寻她,想要把她拉近;
Myheartlooksforher,andsheisnotwithme.
我的心寻找她,而她并没有和我在一起。
Thesamenightwhiteningthesametrees.
相同的夜让相同的树木泛白。
We,ofthattime,arenolongerthesame.
彼时,我们也不再相似如初。
Inolongerloveher,that'scertain,buthowIlovedher.
我不再爱她,这是确定的,但我曾多爱她。
Myvoicetriedtofindthewindtotouchherhearing.
我的声音试着循风来抚摸她的听觉。
Another's.Shewillbeanother's.
别人的。
她将会是别人的。
Asshewasbeforemykisses.
如同她曾接受的我的千吻。
Hervoice,herbrightbody.Herinfiniteeyes.
她的声音,她洁白的身体,她无尽的双眼。
Inolongerloveher,that'scertain,butmaybeIloveher.
我不再爱她,这是确定的,但也许我还爱她。
Loveissoshort,forgettingissolong.
爱情太短,遗忘太长。
Becausethroughnightslikethisone
借着如同今晚的夜,
Iheldherinmyarms
我曾拥她入怀
Mysoulisnotsatisfiedthatithaslosther.
我的灵魂因失去了她而失落。
ThoughthisbethelastpainthatshemakesmesufferandthesethelastversesthatIwriteforher.
这是她最后一次让我承受的伤痛而这些,便是我为她而写的最后的诗句。
4WalkwithMeinMoonlight
月光行
LeonKnight
里昂•耐特
Come,walkwithmeInmoonlight
来吧,与我漫步在月光中。
We'llrejoicethecloseofday.
让我们共享这朦胧月色。
TalkwithmeAsmoonlightsparklesdreamsBeforeourway.
当月光在前面的路上闪烁着梦想,让我们把柔肠细述。
Drawcloserinthemoonlight,
月色中更紧的偎依,
Feelwarmthwithinmyarms?
你可曾感受到我臂间的暖意?
Drinkdeepthecupofmoonlight;
深饮这杯月色;
Drinkdeepthemagiccharms.
深饮这神奇的魅力。
We'lllearnpoetry
我们要在月色中体味诗意
Bymoonlight(Holdbackthefallingmoon).
(将落月挽留)
We'lldrinkeverydropOfmoonlight,
我们要饮尽每一滴月色,
KnowingthesunShallriseToosoon.
因为太阳就要升起。
5WhenWeTwoParted
当初我俩分别时
WhenwetwopartedInsilenceandtears,
当我们俩分手时沉默不语满含泪花
Halfbroken-heartedToseverforyears,
想起来都心碎要分离好几年
Palegrewthycheekandcold,Colderthykiss;
你的脸苍白冰冷吻你似冰霜
TrulythathourforetoldSorrowtothis!
当时真预兆了今天的悲痛
ThedewofthemorningSunkchillonmybrow-
早晨的寒露覆在我的眉毛上
ItfeltlikethewarningOfwhatIfeelnow.
那种感觉好像是对我发出警告
Thyvowsareallbroken,
你抛弃了所有声誉
Andlightisthyfame:
Ihearthynamespoken,
变得声名狼藉我听到别人说你的名字
Andshareinitsshame.
顿感脸红
Theynametheebeforeme,Aknelltomineear;
他们当着我的面讲你如丧钟入耳
Ashuddercomeso’erme-Whywertthousodear?
我全身立即颤抖——为什么对你如此情重?
TheyknownotIknewthee
他们不知道我认识你
Whoknewtheetoowell:
long,longshallIruethee,
对你太熟悉了我将长久为你感到惋惜,
Toodeeplytotell.Insecretwemet-InsilenceIgrieve,
悲痛不已我们秘密相会我感到默默悲伤
Thatthyheartcouldforget,Thyspiritdeceive
你的心把我欺骗以致遗忘
IfIshouldmeetthee
如果在遇见你
Afterlingyear,HowshouldIgreetthee?
多年以后我该如何招呼你?
Withsilenceandtears.
只好沉默不语满含泪花
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 优美 爱情 英文 诗歌 翻译