当代大学德语2第6-10单元课文+中文翻译.pdf
- 文档编号:14652343
- 上传时间:2023-06-25
- 格式:PDF
- 页数:30
- 大小:750.32KB
当代大学德语2第6-10单元课文+中文翻译.pdf
《当代大学德语2第6-10单元课文+中文翻译.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《当代大学德语2第6-10单元课文+中文翻译.pdf(30页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
Lektion6Text1MeinLebenYangFang:
Du,Anna,imDeutschunterrichtsollmorgenjedererzhlen,waserbishergemachthat,berseineSchulzeitundso.Erzhldochbittemalvondir.Dannweiich,wasmandasosagt.杨芳:
安娜,明天的德语课上每个人都要讲一下自己至今为止做的事情,关于学校生活等等。
给我做个示范吧,这样我就知道该怎么讲了。
Anna:
Gern,abervielkannichnochnichtberichten.Ichbinjanochjung.Also,meinVortrag“:
IchheieAnnaSchubertundbin1984inPotsdamgeboren.MeinVateristBeamterinderStadtverwaltung,meineMutterarbeitetedamalsalsSekretrin.SiemachtedannnocheineAusbildungundistjetztKindergrtnerin.Von1990bis1994warichwiejedesKindinderGrundschule,abderfnftenKlassebesuchteichdasGymnasiuminmeinerHeimatstadt.Inder13.KlassebeendetenwirmitdemAbiturdieSchule.安娜:
好的,可是我讲的不是很多,我还年轻,报告开始了:
我叫AnnaSchubert,1984年出生在Potsdam。
我的父亲是市政厅的官员,母亲当时在那是一名秘书。
她还继续进修,现在是一名幼儿园园长。
1990年至1994年我像所有的小孩一样读小学,从五年级开始我在家乡读文理制中学,我毕业于13班。
SeitdreiJahrenbinichStudentin.ImerstenJahrstudierteichPolitologieundSoziologieinBerlin,aberdaswarmirzutheoretisch.IchwechseltemeinStudienfachundstudierenunSinologie.ChinainteressiertemichschonalsSchlerin.ZweiSemesterlanglernteichanderHumboldt-UniversittBerlinChinesisch.SeitdemletztenWintersemesterbesucheichdieBeijingUniversitt.IchstudiereimNebenfachVolkswirtschaftundmchtespterfreinedeutscheFirmainChinaarbeiten.我是大三的学生了。
第一年的时候我在柏林读政治学和社会学,但是这对我太理论化了。
我换了专业,只学习汉学。
我从中学起就对中国感兴趣了。
我在柏林的一所大学学了两个学期的汉语。
去年寒假,我去了北京大学。
我的第二专业是国民经济,将来我想在中国的德企中工作。
LiTao:
EinguterVortrag,danke,ichhabeallesverstanden.BevordudeinStudienfachgewechselthast,musstestdudaeigentlichnochmaleineHochschulaufnahmeprfungmachen李涛:
很好的演讲,我都听懂了。
在你换专业之前,你还要参加一次高考吗?
Anna:
Nein,ichbrauchtekeineHochschulaufnahmeprfung.MitdemAbiturdarfmaninDeutschlandstudieren安娜:
不,我不用参加高考。
中学毕业学生就可以继续读大学。
YangFang:
Undwiewardasbeidir,Thomas?
杨芳:
托马斯,你那边是什么样子的?
Thomas:
LiTaohatmirschonvoneuremVortragerzhltundichhabeihmperE-MailmeinenLebenslaufgeschickt.托马斯:
李涛已经跟我讲了你们的报告,我把自己的简历通过邮箱传给了他。
LiTao:
Ja,danke,ichhabeihnbekommenundschickteihngleichweiteranYangFang.AberichhabenocheineFrage.DuinteressierstdichfrKunstundLiteratur.Waswillstdudennmalwerden?
李涛:
谢谢,我收到了,我会尽快传给杨芳的。
我还有一个问题,你对艺术和文学感兴趣。
你将来想做什么?
Thomas:
EineguteFrage.MeineJobsuchewirdsicherschwierig.WhrendichnochamGymnasiumwar,wollteichSchriftstelleroderUniversittsprofessorwerden.AberandenUnisgibtesfastkeinefreienStellen.UndalsSchriftstellerwirstdualt,bevorduwasverdienst.Auchvonliterarischenbersetzungenkannstdunichtleben.Jetztmchteichamliebstenetwasimchinesisch-deutschenKulturaustauschmachen:
AusstellungenundKonzerteveranstaltenoderBesuchevonSchriftstellern,KnstlernundWissenschaftlernorganisieren.AuchderStudentenaustauschinteressiertmich.托马斯:
好问题,我的职业选择将会很艰难。
在中学的时候,我想成为作家或者大学讲师。
但是在大学里几乎没有空余的职位。
作家只有年纪很大时,才能挣到钱。
你不能靠翻译文学为生。
现在我更想做一些关于中德文化交流的工作。
举办展览或者会议,组织对作家,艺术家,科学家的拜访。
学生间的交换我也感兴趣。
Anna:
AlsowhrendihrhierberdieVergangenheitunddieZukunftredet,mussichmichlangsamumdieGegenwartkmmern.IchhabenmlichHunger.WerkommtmitindieMensa?
安娜:
当你们谈论着过去和未来的时候,我必须想一下现在的事。
因为我饿了。
谁和我一起去食堂?
Text2Waswillichwerden?
Waskannichwerden?
EinmalRadiosprecherinoderFernsehansagerin,zweimalMalerin,dreimaleineStelleanderHochschule,dreimalDolmetscherinoderDolmetscher,dreimaleineBeamtenstelleineinemMinisterium,zehnmaleinJobinderWirtschaftundviele,vieleFragezeichen-dasistdasErgebniseinerUmfragezuBerufswnschenineinerKlassevonGermanistikstudentenimzweitenStudienjahr.一次电台播音员或者电视主持人,两次画家,三次高中校园职位,三次翻译,三次政府机关的公职,十次经济方面的工作,很多很多问号,这就是对一个大二德语专业班级的职业愿望的调查结果。
DaichsptermeinDeutschbenutzenwill,istDolmetscherinundbersetzerinmeinBerufsziel.AberbevorichindiesemBerufanfange,mchteichnocheinanderesFachstudieren,z.B.WirtschaftoderPolitik,weileinDolmetscherauchfachlichgutseinmuss.但是在我开始工作前,我还想学习别的专业,比如经济和政治。
因为做好一位口译必须有好的专业知识。
DaiSulin戴苏琳。
IchmchteJournalistinundKnstlerinwerden.JournalistinistmeinBerufsziel,weilmanvieleMenschenkennenlerntunddieWeltsieht.Journalistenmssenkluge,moderneundmutigeMenschensein.DasistauchmeinBildvonderFrauvonheute.MeinwirklicherTraumberufistaberKnstlerin.SchonalsKindhabeichgernundgutgemalt.AberdieserBerufswunschistnichtrealistisch,weilmanalsMalerinwenigGeldverdientundkeinleichtesLebenhat.IchmussalsoinzweiBerufenarbeiten.我想做记者或者艺术家。
记者是我的职业目标,因为这样可以结识很多人,认识社会。
记者必须智慧,与时俱进,有勇气。
这也是今天女性的形象,但是我真正的梦想是做一名艺术家。
从小我就喜欢画画,但是这个梦想并不现实,因为画家只能挣很少的钱,生活并不容易。
我必须从事两份工作。
ViktoriaWangViktoriaWang。
FrherhabeichmichfrWirtschaftinteressiertundwollteineinerFirmaarbeiten,weilmandavielGeldverdienenkann.AberjetztmchteichanderUnibleibenundProfessorinwerden.InderGeschftsweltgibtesvieleunsympathischeTypen.IchhabeauchAngstvordemhartenKonkurrenzkampf.AnderUniversittistdasLebenruhig.MankmmertsichumdasStudium,umWissenschaftundKultur.Dasgeflltmir.从前我对经济感兴趣,想在一家公司里上班,因为那样可以赚很多钱。
但是现在我想待在大学里,成为一名教授。
在商业环境中,有很多不讨人喜欢的人。
我害怕激烈的竞争。
大学生活是平静的。
人们只关心学业,经济,和文化。
这我很喜欢。
ZhuZheying朱哲英。
DaichmichsehrfrVerwaltungundWirtschaftinteressiere,mchteichChefeinerAuenhandelsfirmawerden.DieseArbeitistspannendundaufregend.AlsChefistmanfreiundkannseineMeinungenundPlnedurchsetzen.因为我对行政和经济感兴趣,所以我想做一家外贸公司的老板。
这份工作很激动人心。
作为领导是很自由的,并且可以实施自己的想法和计划。
GaoFeng高峰。
FrmichgibteskeinenTraumjob.IchmchteauchkeinefesteStellehaben,weileslangweiligist,wennmanimmernureineArbeitmachtIchwillvielerleben*VielleichtkannichspteralsReiseleiterin,Dolmetscherin,AngestellteundLehrerinarbeiten.我没什么职业愿望。
我不想有一个固定的职业,当人们只作一份工作时,这样很无聊。
我想经历更多。
没准我将来可以从事导游,口译,公司职员,老师。
ZhongWenxi钟文希。
Lektion7Text1XuMiaoschreibtTagebuch.AlsdieletzteZimmerkolleginausunseremZimmerging,wecktesiemich:
Stehendlichauf!
Schonzwanzigvoracht.Tschs!
“Soschnellwiemglichwuschichmich,zogmichanundnahmmeineSachen.DannfuhrichmitdemFahrradzumUnterricht.Sowaresgestern,abereigentlichistesimmerso:
MeinUnterrichtstagbeginntmitdenWorten:
EntschuldigenSiebittemeineVersptung.“HeutesagtemeineLehrerinFrauXu:
WennichschondiedeutscheSprachelerne,dannsollichdochbitteauchdieberhmtedeutschePnktlichkeitlernen.当最后一个室友从寝室里离开的时候,她叫醒我:
“起床了,已经7:
40了,再见。
”我尽可能快的洗漱,穿衣服,拿上我的东西。
之后我骑车去学校。
昨天是这样,其实每天都是这样,我一天的学校生活以这样的话开始:
对不起,我迟到了。
今天我的老师刘女士说:
既然我学习了德语,也应该学习德国民族出名的准时。
ZuersthattenwirzweiStundenDeutschundichmusstemichsehrkonzentrieren,weilwirmitHrbungenbegannen.WennichTextenurhre,versteheichnochsehrwenig.EinziemlicherFrust!
Alsichfasteinschlief,machtenwireinSpiel,Beruferaten“.Dawachteichwiederauf.首先我们有两节德语课,我必须集中注意力,因为一开始就是听力练习。
当我听文章的时候,只能理解一点。
多沮丧啊。
当我快睡着的时候,我们玩一个“职业竞猜”的游戏。
我又醒了。
InderdrittenStundehattenwirWirtschaft.JetztwarichendlichwachundderUnterrichtgefielmir.EstatmirfastLeid,alsdieStundevorbeiwar.第三个小时上经济课。
现在我完全清醒了,我很喜欢这门课。
我很遗憾,时间过得真快。
NachdemUnterrichttriebichetwasSport.SportisteinTeilmeinesLebens.WeilichkeinenTennispartnerfand,liefich1000MeteraufdemSportplatz.DanachwarichsehrhungrigundgingindieMensa.MirschmecktedasEssenausgezeichnet,aberichsanebenLukasundderschimpftewiedereinmalberjedesGericht:
dasSchweinefleischzusalzig,dasGemsenichtfrisch,alleszuteuer.Daschmecktesmirauchnichtmehr.AlswirwiederinunseremZimmerwaren,unterhieltichmichmitZheyingundumeinshrtenwirdieNachrichtenderDeutschenWelle.Dannaberwollteichschlafen.IchschliefungefhreineStunde.Abdreivierteldrei,dreiarbeiteteichinderBibliothek-nachmeinemSystem.HeutelasicheineShortstoryvonHemingwayundschriebTagebuch-aufDeutschnatrlich.DabeidachteichbermeinStudiumnachundkamwiederzudemErgebnis,dassmirdasStudentenlebeneigentlichsehrgutgefllt.下课后我做一些运动。
运动是我生活的一部分。
找不到网球伙伴,我只能在操场上跑1000米了。
跑完我很饿,就去食堂。
我觉得食堂的菜很可口,但是我坐在Lukas旁边,他总是抱怨每一道菜,猪肉太咸了,蔬菜不新鲜,一切都太贵了。
这时候我觉得饭不再好吃。
当我们再次回教室的时候,我和喆英聊天,一点的时候我们听德国之声的新闻。
但是我想睡觉。
我差不多睡一个小时。
从2:
45开始,我在图书馆系统的学习。
今天我看海明威的短篇小说,写一篇德语日记。
与此同时我想到自己的学业,得出结论:
我还是很喜欢这样的学习生活。
NachdemAbendessenhatteichvonsiebenbishalbneunEnglisch.AnschlieendtrafichmichmiteinerdeutschenStudentinundeinemamerikanischenStudentenimCappuccino.Wirsprachenallesdurcheinander:
Englisch,Deutsch,Chinesisch,vorallemabersprachenwirEnglisch.NatrlichbliebenwirvielzulangeimCafe,undheutekamichwiederzusptzumUnterricht.晚饭过后7:
00-8:
30是英语课的时间。
之后我在咖啡厅里和一位德国学生,美国学生见面。
我们相互交谈,用英语,德语,中文,当然主要是英文。
我们在那里待得太久,明天我又要迟到了。
Text2Funoten2.)BeiFrauXuistdasimmerso:
JedesMalwennallemdewerden,machenwireinSpiel.SokannmannichteinmalimUnterrichteinbisschenschlafen.徐女士总是说:
每当所有人都累的时候,我们就一起做游戏。
这样人们在课堂上就不会有困意。
7.)AuermirhatinderKlassefastniemandauslndischeFreunde.AberschonvonmeinenerstenGesprchenmitMuttersprachlernanwurdeichimSprechenvielbesser.IchlerneauchetwasUmgangs-undJugendsprache.DasmachtmirSpa.Aberdieverwendeichliebernicht,dennwennAuslnderzuumgangssprachlichsprechen,klingtdasmeistenssehrkomisch,oftsogarfalsch.班里面几乎所有人都没有外国朋友,除了我。
自从和说德语的朋友开始练习对话时,我的口语就好很多了。
我也学习一些交际,青年用语。
这很有趣。
但是我不太想使用它们,因为当外国人说的太口语的话,就会让人听起来很奇怪,甚至是错误的。
8.)Daswirdabmorgenganzanders!
从明天起一切都会不同。
4.)IchhabeeinkleinesNotizbuch,meinenLern-Inspektor“.DarinisteineTabellemitmeinenAufgabenfrjedenTag:
neuedeutscheWrter,englischeVokabeln,LektreEnglisch,LektreDeutsch,bungenDeutsch,DeutscheWelle,CNNusw.SeiteinemhalbenJahrhabeichdiesenLern-Inspektor“undichlerneundwiederholeseitdemganzsystematisch.WennicheineAufgabeerledigthabe,schreibeicheinXdahinter.我有一个小笔记本,即学习进度本。
里面有一个表格,记录着每天的学习任务:
新的德语单词,英语单词,英语德语课文,德语练习,德国之声,CNN等。
我使用这个学习校对本已经半年了,这样就可以系统的学习和复习。
每当我完成一个任务时,我就在下面写一个X。
1.)IchkenneDeutschlandunddieDeutschennochnichtsehrgut.IchhabenurzweideutscheFreundinnen.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 当代 大学 德语 10 单元 课文 中文翻译
![提示](https://static.bingdoc.com/images/bang_tan.gif)