TheRaven译文.docx
- 文档编号:15376885
- 上传时间:2023-07-04
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:40.45KB
TheRaven译文.docx
《TheRaven译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《TheRaven译文.docx(10页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
TheRaven译文
The-Raven译文
乌鸦爱伦坡
一次午夜时,我疲惫不堪困意浓,
稀奇古事挥不掉----
低头小憩时,忽闻窗外叩拍声,
好似有人轻轻把门敲----
心想必有来客访----
为此无他响。
啊,我铭记那是在凄凉寒冬十二月;
灰死空留断魂烙。
欲把情愁付书海,
难忘佳丽魂已销----
举世无双窈窕女,安琪唤其叫勒诺----
香销玉逝无人叫。
丝帘哀怨簌簌响,
莫名恐惧心头涌;
屏息起身细思忖,
“过客欲求栖身所----
夜深探问把门敲,
为此无他响。
”
霎时心定意坚不狐疑,开口来问寻,
“先生/夫人请见谅,
意懒心倦正自烦,
叩门之音未听确。
”
就此开门将客迎;
夜浓,无人影。
定足凝望,漫漫长夜心悬疑,
恰似幽梦初醒自难忘,
夜阑无声,静寂无形,
唯我低声唤勒诺,
凄然旷野映回声----
为此无他响。
转身回屋,心有余悸难平息,
窗边又起叩击声,阵阵不绝耳。
“始知屋外不明之物在眼前,
欲将个中究竟细细探----
安神初定前去找,
唯风无他响。
”
卷帘开窗,鼓翼振翅飞入一乌鸦,
而今物是人非,纵心念佳人,
已是永不再会。
暗炉幽香渐扑鼻,
疑为轻盈天使一路来,
“竟是我主送你到身边,
相赠忘忧物,解我心中千千结;
痛饮忘情水,换我痴情涌相忘。
”
却闻“永不再会”。
“无论你是鸟是魔,还是邪恶一先知,
不管你追随撒旦抑或屈从风暴,孤身一人不畏惧----
我如今身处荒原神恍惚----
在这闹鬼恐惧屋,恳切求尔语,
有否基列乳香将我医?
”
却闻“永不再会”。
“无论你是鸟是魔,还是邪恶一先知,
看在我们头顶共青天,上帝同膜拜,
解我心中愁,在那远方乐土伊甸园,
我还能否相会梦中佳人名勒诺----
举世无双窈窕女,安琪唤其叫勒诺。
”
却闻“永不再会”。
“闭口休再提!
”我心中怒火不可遏,
“你就此踏归黄泉路!
收回满口荒唐言!
使我莫烦扰!
离我门上半身像!
与你不相干,快些飞离我!
”
只见乌鸦丝毫未动依自若,
栖我门上如玉帕拉丝,
魔鬼神情眼中露,
幽暗身形灯光映,
心中隐痛难抚平。
永远不再会!
原文:
Onceuponamidnightdreary,whileIponderedweakandweary,
Overmanyaquaintandcuriousvolumeofforgottenlore,
WhileInodded,nearlynapping,suddenlytherecameatapping,
Asofsomeonegentlyrapping,rappingatmychamberdoor.
`'Tissomevisitor,'Imuttered,`tappingatmychamberdoor-
Onlythis,andnothingmore.'
Ah,distinctlyIrememberitwasinthebleakDecember,
Andeachseparatedyingemberwroughtitsghostuponthefloor.
EagerlyIwishedthemorrow;-vainlyIhadsoughttoborrow
Frommybookssurceaseofsorrow-sorrowforthelostLenore-
FortherareandradiantmaidenwhomtheangelsnamedLenore-
Namelesshereforevermore.
Andthesilkensaduncertainrustlingofeachpurplecurtain
Thrilledme-filledmewithfantasticterrorsneverfeltbefore;
Sothatnow,tostillthebeatingofmyheart,Istoodrepeating
`'Tissomevisitorentreatingentranceatmychamberdoor-
Somelatevisitorentreatingentranceatmychamberdoor;-
Thisitis,andnothingmore,'
Presentlymysoulgrewstronger;hesitatingthennolonger,
`Sir,'saidI,`orMadam,trulyyourforgivenessIimplore;
ButthefactisIwasnapping,andsogentlyyoucamerapping,
Andsofaintlyyoucametapping,tappingatmychamberdoor,
ThatIscarcewassureIheardyou'-hereIopenedwidethedoor;-
Darknessthere,andnothingmore.
Deepintothatdarknesspeering,longIstoodtherewondering,fearing,
Doubting,dreamingdreamsnomortaleverdaredtodreambefore
Butthesilencewasunbroken,andthedarknessgavenotoken,
Andtheonlywordtherespokenwasthewhisperedword,`Lenore!
'
ThisIwhispered,andanechomurmuredbacktheword,`Lenore!
'
Merelythisandnothingmore.
Backintothechamberturning,allmysoulwithinmeburning,
SoonagainIheardatappingsomewhatlouderthanbefore.
`Surely,'saidI,`surelythatissomethingatmywindowlattice;
Letmeseethen,whatthereatis,andthismysteryexplore-
Letmyheartbestillamomentandthismysteryexplore;-
'Tisthewindandnothingmore!
'
OpenhereIflungtheshutter,when,withmanyaflirtandflutter,
Intheresteppedastatelyravenofthesaintlydaysofyore.
Nottheleastobeisancemadehe;notaminutestoppedorstayedhe;
But,withmienoflordorlady,perchedabovemychamberdoor-
PercheduponabustofPallasjustabovemychamberdoor-
Perched,andsat,andnothingmore.
Thenthisebonybirdbeguilingmysadfancyintosmiling,
Bythegraveandsterndecorumofthecountenanceitwore,
`Thoughthycrestbeshornandshaven,thou,'Isaid,`artsurenocraven.
Ghastlygrimandancientravenwanderingfromthenightlyshore-
TellmewhatthylordlynameisontheNight'sPlutonianshore!
'
Quoththeraven,`Nevermore.'
MuchImarvelledthisungainlyfowltoheardiscoursesoplainly,
Thoughitsanswerlittlemeaning-littlerelevancybore;
Forwecannothelpagreeingthatnolivinghumanbeing
Everyetwasblessedwithseeingbirdabovehischamberdoor-
Birdorbeastabovethesculpturedbustabovehischamberdoor,
Withsuchnameas`Nevermore.'
Buttheraven,sittinglonelyontheplacidbust,spokeonly,
Thatoneword,asifhissoulinthatonewordhedidoutpour.
Nothingfurtherthenheuttered-notafeatherthenhefluttered-
TillIscarcelymorethanmuttered`Otherfriendshaveflownbefore-
Onthemorrowhewillleaveme,asmyhopeshaveflownbefore.'
Thenthebirdsaid,`Nevermore.'
Startledatthestillnessbrokenbyreplysoaptlyspoken,
`Doubtless,'saidI,`whatituttersisitsonlystockandstore,
Caughtfromsomeunhappymasterwhomunmercifuldisaster
Followedfastandfollowedfastertillhissongsoneburdenbore-
Tillthedirgesofhishopethatmelancholyburdenbore
Of"Never-nevermore."'
Buttheravenstillbeguilingallmysadsoulintosmiling,
StraightIwheeledacushionedseatinfrontofbirdandbustanddoor;
Then,uponthevelvetsinking,Ibetookmyselftolinking
Fancyuntofancy,thinkingwhatthisominousbirdofyore-
Whatthisgrim,ungainly,ghastly,gaunt,andominousbirdofyore
Meantincroaking`Nevermore.'
ThisIsatengagedinguessing,butnosyllableexpressing
Tothefowlwhosefieryeyesnowburnedintomybosom'score;
ThisandmoreIsatdivining,withmyheadateasereclining
Onthecushion'svelvetliningthatthelamp-lightgloatedo'er,
Butwhosevelvetvioletliningwiththelamp-lightgloatingo'er,
Sheshallpress,ah,nevermore!
Then,methought,theairgrewdenser,perfumedfromanunseencenser
SwungbySeraphimwhosefoot-fallstinkledonthetuftedfloor.
`Wretch,'Icried,`thyGodhathlentthee-bytheseangelshehassentthee
Respite-respiteandnepenthefromthymemoriesofLenore!
Quaff,ohquaffthiskindnepenthe,andforgetthislostLenore!
'
Quoththeraven,`Nevermore.'
`Prophet!
'saidI,`thingofevil!
-prophetstill,ifbirdordevil!
-
Whethertemptersent,orwhethertempesttossedtheehereashore,
Desolateyetallundaunted,onthisdesertlandenchanted-
Onthishomebyhorrorhaunted-tellmetruly,Iimplore-
Isthere-istherebalminGilead?
-tellme-tellme,Iimplore!
'
Quoththeraven,`Nevermore.'
`Prophet!
'saidI,`thingofevil!
-prophetstill,ifbirdordevil!
BythatHeaventhatbendsaboveus-bythatGodwebothadore-
Tellthissoulwithsorrowladenif,withinthedistantAidenn,
ItshallclaspasaintedmaidenwhomtheangelsnamedLenore-
Clasparareandradiantmaiden,whomtheangelsnamedLenore?
'
Quoththeraven,`Nevermore.'
`Bethatwordoursignofparting,birdorfiend!
'Ishriekedupstarting-
`GettheebackintothetempestandtheNight'sPlutonianshore!
Leavenoblackplumeasatokenofthatliethysoulhathspoken!
Leavemylonelinessunbroken!
-quitthebustabovemydoor!
Takethybeakfromoutmyheart,andtakethyformfromoffmydoor!
'
Quoththeraven,`Nevermore.'
Andtheraven,neverflitting,stillissitting,stillissitting
OnthepallidbustofPallasjustabovemychamberdoor;
Andhiseyeshavealltheseemingofademon'sthatisdreaming,
Andthelamp-lighto'erhimstreamingthrowshisshadowonthefloor;
Andmysoulfromoutthatshadowthatliesfloatingonthefloor
Shallbelifted-nevermore!
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- TheRaven 译文