Patent Law of the PRC.docx
- 文档编号:15544960
- 上传时间:2023-07-05
- 格式:DOCX
- 页数:125
- 大小:77.43KB
Patent Law of the PRC.docx
《Patent Law of the PRC.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Patent Law of the PRC.docx(125页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
PatentLawofthePRC
PatentLawofthePeople'sRepublicofChina
(Adoptedatthe4thMeetingoftheStandingCommitteeoftheSixthNationalPeople'sCongressonMarch12,1984,amendedforthefirsttimeinaccordancewiththeDecisionoftheStandingCommitteeoftheSeventhNationalPeople'sCongressonAmendingthePatentLawofthePeople'sRepublicofChinaatits27thMeetingonSeptember4,1992,amendedforthesecondtimeinaccordancewiththeDecisionoftheStandingCommitteeoftheNinthNationalPeople'sCongressonAmendingthePatentLawofthePeople'sRepublicofChinaadoptedatits17thMeetingonAugust25,2000,andamendedforthethirdtimeinaccordancewiththeDecisionoftheStandingCommitteeoftheEleventhNationalPeople'sCongressonAmendingthePatentLawofthePeople'sRepublicofChinaatits6thMeetingonDecember27,2008)
Contents
ChapterIGeneralProvisions
ChapterIIConditionsforGrantingPatentRights
ChapterIIIPatentApplication
ChapterIVExaminationandApprovalofPatentApplications
ChapterVDuration,TerminationandInvalidationofPatentRights
ChapterVICompulsoryLicenseforExploitationofaPatent
ChapterVIIProtectionofPatentRights
ChapterVIIISupplementaryProvisions
ChapterI GeneralProvisions
Article1ThisLawisenactedforthepurposeofprotectingthelawfulrightsandinterestsofpatentees,encouraginginvention-creation,promotingtheapplicationofinvention-creation,enhancinginnovationcapability,promotingtheadvancementofscienceandtechnologyandtheeconomicandsocialdevelopment.
Article2ForthepurposesofthisLaw,invention-creationsmeaninventions,utilitymodelsanddesigns.
Inventionsmeannewtechnicalsolutionsproposedforaproduct,aprocessortheimprovementthereof.
Utilitymodelsmeannewtechnicalsolutionsproposedfortheshapeandstructureofaproduct,orthecombinationthereof,whicharefitforpracticaluse.
Designsmean,withrespecttoaproduct,newdesignsoftheshape,pattern,orthecombinationthereof,orthecombinationofthecolorwithshapeandpattern,whicharerichinanaestheticappealandarefitforindustrialapplication.
Article3ThePatentAdministrationDepartmentundertheStateCouncilshallberesponsiblefortheadministrationofpatent-relatedworknationwide.Itshallacceptandexaminepatentapplicationsinauniformwayandgrantpatentrightsinaccordancewithlaw.
Thedepartmentsinchargeofpatent-relatedworkofthepeople'sgovernmentsofprovinces,autonomousregionsandmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernmentshallberesponsibleforpatentadministrationwithintheirrespectiveadministrativeareas.
Article4Whereaninvention-creationforthepatentofwhichanapplicationisfiledinvolvesnationalsecurityorothermajorinterestsoftheStateandconfidentialityneedstobemaintained,theapplicationshallbehandledinaccordancewiththerelevantregulationsoftheState.
Article5Patentrightsshallnotbegrantedforinvention-creationsthatviolatethelaworsocialethics,orharmpublicinterests.
Patentrightsshallnotbegrantedforinventionsthatareaccomplishedbyrelyingongeneticresourceswhichareobtainedorusedinviolationoftheprovisionsoflawsandadministrativeregulations.
Article6Aninvention-creationthatisaccomplishedinthecourseofperformingthedutiesofanemployee,ormainlybyusingthematerialandtechnicalconditionsofanemployershallbedeemedanemploymentinvention-creation.Foranemploymentinvention-creation,theemployerhastherighttoapplyforapatent.Aftersuchapplicationisgranted,theemployershallbethepatentee.
Foranon-employmentinvention-creation,theinventorordesignerhastherighttoapplyforapatent.Aftersuchapplicationisgranted,thesaidinventorordesignershallbethepatentee.
Foraninvention-creationthatisaccomplishedbyusingthematerialandtechnicalconditionsofanemployer,iftheemployerhasconcludedacontractwiththeinventorordesignerprovidingtheownershipoftherighttoapplyforthepatentortheownershipofthepatentright,suchprovisionshallprevail.
Article7Nounitorindividualshallpreventtheinventorordesignerfromfilingapatentapplicationforanon-employmentinvention.
Article8Withregardtoaninvention-creationaccomplishedbytwoormoreunitsorindividualsincollaboration,oraninvention-creationaccomplishedbyanunitorindividualundertheentrustmentofanotherunitorindividual,therighttoapplyforapatentshallbevestedintheunitsorindividualsthathaveaccomplishedtheinvention-creationincollaborationorintheunitorindividualthathasdonesounderentrustment,unlessitisotherwiseagreedupon.Aftertheapplicationisgranted,theapplyingunit(s)orindividual(s)shallbedeemedthepatentee(s).
Article9Onlyonepatentcanbegrantedforthesameinvention.However,wherethesameapplicantappliesforautilitymodelpatentandaninventionpatentwithregardtothesameinventiononthesameday,iftheutilitymodelpatentacquiredearlierisnotterminatedyetandtheapplicantdeclareshiswaiverofthesame,theinventionpatentmaybegranted.
Iftwoormoreapplicantsapplyforapatentforthesameinventionseparately,thepatentrightshallbegrantedtothefirstapplicant.
Article10Therighttoapplyforapatentandpatentrightsmaybetransferred.
IfaChineseunitorindividualintendstotransfertherighttoapplyforapatentorpatentrightstoaforeigner,foreignenterpriseorotherforeignorganization,itorheshallperformtheproceduresinaccordancewiththeprovisionsofrelevantlawsandadministrativeregulations.
Forthetransferoftherighttoapplyforapatentorofpatentrights,thepartiesconcernedshallconcludeawrittencontractandfileforregistrationatthepatentadministrationdepartmentundertheStateCouncil,andthelattershallmakeanannouncementthereof.Thetransferoftherighttoapplyforapatentorofpatentrightsshallbecomeeffectiveasoftheregistrationdate.
Article11Afterthepatentrightisgrantedforaninventionorautilitymodel,unlessotherwiseprovidedforinthisLaw,nounitorindividualmayexploitthepatentwithoutpermissionofthepatentee,i.e.,itorhemaynot,forproductionorbusinesspurposes,manufacture,use,offertosell,sell,orimportthepatentedproducts,usethepatentedmethod,oruse,offertosell,sellorimporttheproductsthataredevelopeddirectlythroughtheuseofthepatentedmethod.
Afteradesignpatentrightisgranted,nounitorindividualmayexploitthepatentwithoutpermissionofthepatentee,i.e.,itorhemaynot,forproductionorbusinesspurposes,manufacture,offertosell,sellorimportthedesignpatentproducts.
Article12Anyunitorindividualthatintendstoexploitthepatentofanotherunitorindividualshallconcludeacontractwiththepatenteeforpermittedexploitationandpaytheroyalties.Thepermitteeshallnothavetherighttoallowanyunitorindividualnotspecifiedinthecontracttoexploitthesaidpatent.
Article13Aftertheapplicationforaninventionpatentispublished,theapplicantmayrequiretheunitorindividualthatexploitsthesaidpatenttopayanappropriateamountofroyalties.
Article14IfaninventionpatentofaState-ownedenterpriseorinstitutionisofgreatsignificancetonationalorpublicinterests,uponapprovalbytheStateCouncil,therelevantcompetentdepartmentundertheStateCouncilorthepeople'sgovernmentoftheprovince,autonomousregion,ormunicipalitydirectlyundertheCentralGovernmentmaydecidetohavethepatentwidelyappliedwithinanapprovedscopeandallowthedesignatedunitstoexploitthepatent,andthesaidunitsshallpayroyaltiestothepatenteeinaccordancewiththeregulationsoftheState.
Article15Ifthereareagreementsregardingtheexerciseofrightsbytheco-ownersoftherighttoapplyforthepatentorofthepatentright,theagreementsshallprevail.Intheabsenceofsuchagreements,theco-ownersmayseparatelyexploitthepatentormay,inanordinarymanner,permitotherstoexploitthesaidpatent.Whereothersarepermittedtoexploitthepatent,theroyaltiesreceivedshallbedistributedamongtheco-owners.
Exceptunderthecircumstancesspecifiedintheprecedingparagraph,exerciseoftheco-ownedrighttoapplyforpatentoroftheco-ownedpatentrightshallbesubjecttotheconsentofalltheco-owners.
Article16Theunitthatisgrantedthepatentrightshallrewardtheinventorordesignerofanemploymentinvention-creation.Aftersuchpatentisexploited,theinventorordesignershallbegivenareasonableamountofremunerationaccordingtothescopeofapplicationandtheeconomicresults.
Article17Aninventorordesignershallhavetherighttostateinthepatentdocumentsthatheistheinventorordesigner.
Thepatenteeshallhavetherighttohavehispatentmarkdisplayedonthepatentedproductsorthepackageofsuchproducts.
Article18Whereaforeigner,foreignenterpriseorotherforeignorganizationwithoutaregularresidenceorbusinesssiteinChinaappliesforapatentinChina,theapplicationshallbehandledinaccordancewiththeagreementsconcludedbythecountryheoritbelongstoandChinaortheinternationaltreatiestowhichboththecountrieshaveaccededorinaccordancewiththisLawontheprincipleofreciprocity.
Article19Ifaforeigner,foreignenterprise,orotherforeignorganizationwithoutaregularresidenceorbusinesssiteinChinaintendstoapplyforapatentorhandleotherpatent-relatedmattersinChina,heoritshallentrustalegallyestablishedpatentagencywiththeapplica
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Patent Law of the PRC