宋名家诗导读范成大二文档格式.docx
- 文档编号:1571106
- 上传时间:2023-05-01
- 格式:DOCX
- 页数:4
- 大小:19.98KB
宋名家诗导读范成大二文档格式.docx
《宋名家诗导读范成大二文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《宋名家诗导读范成大二文档格式.docx(4页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
两句意思是:
里正拿着催租的文书,装腔作势,最后才说出他不过来求个酒醉罢了,这是借催租为名,明言勒索。
[3]悭囊:
这里指一种装钱的陶罐,大腹小口,可纳铜钱。
古时人们用以储蓄。
或称扑满。
[4]草鞋费:
婉转的说法。
其实是说报答里正大人的奔走。
[导读] 此诗作者自注效王建。
王建是唐代著名诗人,以乐府诗著名,写了许多即事命题,反映现实。
这是石湖仿效王建所作的一首揭露社会矛盾的佳作。
首两句踉蹡把喝得醉熏熏的里正的丑态刻画得入木三分。
后四句写出百姓的凄凉景况:
百姓含辛茹苦,省吃俭用,才积下几个钱,到头来只能奉送掉,而且陪尽小心。
全诗写得生动流畅,自然明白,很有唐时新乐府的味道。
横塘[1] 南浦春来绿一川,石桥朱塔两依然。
[2] 年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。
[3] [注释] [1]横塘:
地名,在苏州西南。
塘上有彩云桥。
桥东有驿亭,西南为横塘寺、横山,山上有塔。
[2]南浦:
南面水边。
屈原《九歌河伯》:
送美人兮南浦。
一川:
一川河水。
朱塔:
红色的塔。
依然:
如旧貌。
[3]画船:
有彩饰的船。
宋郑文宝《柳枝词》:
亭亭画舸系春潭载将离恨过江南。
[导读] 这是一首描写风光的诗歌。
寥寥数语,写出了横塘的优美风光。
首句绿字让人眼前一亮。
后两句写杨柳画船,描绘出了恬然如画的江南初春景色。
十一月十二日枕上晓作 竹响风成阵,窗明雪已花。
[1] 柴扉吟冻犬,纸瓦啄饥鸦。
[2] 宿酒欺寒力,新诗管岁华。
[3] 日高犹拥被,蓐食愧邻家。
[4] [注释] [1]两句意为:
听见竹丛摇晃的响声,可知屋外寒风阵阵;
看见窗上发白的样子,可知屋外雪花飘飘。
[2]纸瓦:
指天窗窗纸。
两句是冻得发慌的犬,对着柴门呻吟,饥饿的乌鸦,啄着天窗上的窗纸。
[3]宿酒:
隔夜为退尽的酒力。
欺:
犹如说不怕、不示弱。
管:
管领的意思。
岁华:
时光节序。
两句意为,仗着昨夜尚未消退的酒力抵抗寒冷的天气,凭借作诗度日。
[4]蓐食:
蓐同褥,夜里做饭,在卧褥上进食。
典出《左传襄公二十六年》秣马蓐食,潜师夜起,说的是古代士兵从深夜就行动起来的事情。
[导读] 这也是一首即感抒怀的诗。
全诗从夜里风雪说起。
用门前冻犬和屋上饥鸦来暗写饥、寒,仗着宿酒敌寒,凭作诗遣日,虽自甘贫苦,无奈光阴已是坐失。
接着慨叹自己日高拥被而眠,比起邻家的闻鸡起舞来,显得多不长进。
诗因小喻大,虽言日常小事,也写得筋摇脉动。
后催租行 老父田荒秋雨里,旧时高岸今江水。
佣耕犹自抱长饥,的知无力输租米。
[1] 自从乡官新上来,黄纸放尽白纸催。
[2] 卖衣得钱都纳却,病骨虽寒聊免缚。
[3] 去年衣尽到家口,大女临岐两分首。
[4] 今年次女已行媒,亦复躯将换升斗。
[5] 室中更有第三女,明年不怕催租苦。
[注释] [1]佣耕:
给地主作长工,短工之类的。
的:
端的,确实。
输:
缴纳。
[2]黄纸:
赦免租赋的文告;
宋时朝廷赦免租赋诏令到达州府,地方官也用黄纸照钞布告,叫做翻黄。
白纸:
指地方官自己所出命令,仍旧催交田赋。
[3]纳却:
纳了。
缚:
绑起来。
[4]衣尽到家口:
衣服已经卖光了,再卖只好卖家口。
岐:
同歧,分离的意思。
两句意思是去年就已经没有衣服可卖了,只好先卖了大女儿。
[5]行媒:
本指媒人往来传话介绍,此已行媒是说已经有媒人提过亲事了。
将:
助词,驱将换升斗,是说把她卖了去换了少量米吃。
[导读] 按此是石湖初为州吏后的亲身感受。
黄纸放,白纸催,是当时农民口中之谣谚,所谓的豁免租赋的命令,只不过是徒具文书的走过场而已,到了真正催租的时候,贫苦百姓仍要卖儿卖女,这样悲惨的场面让石湖悲愤不已,因此作了这首《后催租行》。
这首诗继承了唐元、白诸人所倡的新乐府精神,充满了对百姓的同情,揭露了社会矛盾,尤其是最后一句,看似平民的自我安慰,实讽刺极剧,控诉亦极深。
宜春苑[1] 狐塚獾蹊满路隅,行人犹作御园呼。
[2] 连昌尚有花临砌,肠断宜春寸草无。
[3] [注释] [1]指旧宋门(汴京内城东面城门丽景门的俗称)外的东御园。
[2]塚:
坟墓。
狐塚:
指有狐狸出没的荒坟。
獾:
野兽名,毛灰色。
獾蹊:
有獾出没的小径。
御园:
皇家园林。
两句意为:
虽然狐狸,猪獾的踪迹遍布满了路边,可是人们还把这里叫作御园。
[3]连昌:
唐代宫殿名。
玄宗时曾盛极一时,安史之乱后荒废。
唐元稹写有《连昌宫词》。
花堆砌:
《连昌宫词》有句:
上皇偏爱临砌花,依然御榻临阶斜。
砌念器声,指台阶的意思。
两句意为,唐时连昌宫虽然荒废,仍有花长在阶上,可是眼前宜春苑,却寸草也不生。
[导读] 此诗是诗人经过北宋京城汴梁宜春苑旧址有感而作的作品,诗人在他另著的《揽辔录》里说:
丁卯过东御园,即宜春苑也,颓?
荒草而已。
当诗人看到宜春苑里一派萧条冷落时,自然而然地生出故国山河破落零碎的哀愁之感。
早在《诗经》里,就有着这类抒发故国兴亡情感的篇章,《诗王风黍离》便是周大夫行役,经过周朝丟荒了的宗庙宫室,看见那里长满了禾黍而写的诗。
这首诗秉承了这种深沉凝聚的感情,语言看似平淡,却蕴涵巨大的艺术感染力,让人真感觉到了中心摇摇(《诗王风黍离》)般的悲恻。
州桥[1] 州桥南北是天街,父老年年等驾回。
[2] 忍泪无声问使者,几时真有六军来。
[3] [注释] [1]州桥:
汴河上的天汉街,据宋孟元老的《东京梦华录》卷一载,州桥正对于大内御街,其柱皆青石为之,石梁,石笋楯栏,近桥两岸皆石壁,海马水兽飞云之状。
桥下密排石柱。
盖车驾御路也。
又卷二:
御街一直南去,过州桥,两边皆居民。
《水浒传》里描写的杨志卖刀,就在此桥。
[2]天街:
即御街。
驾:
指宋朝皇帝。
时汴京在金人统治下,故有此说。
[3]使者:
指宋使金国之使者。
六军:
周朝的制度,天子有六军。
这里指宋军。
[导读] 石湖《揽辔录》云:
过相州市,遗黎往往垂涕嗟啧,指使人云:
此中华佛国人也!
老?
跪拜者尤多。
北地遗民在金人统治下,仍怀念故国。
末句的问语,正表达了北方人民数十年来蓄而未发的怀念故国之情,感情的共鸣,自然加强了诗歌的艺术感染力,所以清人潘德舆《养一斋诗话》卷九云:
此诗沉痛不可多读,为七绝至高之境,超乎东坡,可与老杜方驾。
初归石湖 晓雾朝暾绀碧烘,横塘西岸越城东。
[1] 行人半出稻花边,宿鹭孤明菱叶中。
[2] 信脚自能知旧路,惊心时复认邻翁。
[3] 当时手种斜桥柳,无限鸣蜩翠扫空。
[4] [注释] [1]暾:
刚出来的太阳。
绀碧:
天青色,一种青中带红的颜色。
横塘:
见前注。
越城:
越国伐吴时所筑之城,又名越王城、勾践城,在苏州西南,胥门之外十里,石湖与越来溪交接处的东岸,是石湖别墅的所在地。
[2]稻花:
水稻在农历四五月开花。
鹭:
鹭鸶。
鸟纲涉禽类,羽毛白色,多栖宿在河边或沼泽中。
明:
使明,晃眼。
菱:
即菱角。
两句言人们走过田野,稻花上露出了半截身影;
而鹭鸶则在菱叶的浓绿中映出一圈白光。
[3]信脚:
信步。
[4]鸣蜩:
鸣蝉。
《诗豳风七月》:
五月鸣蜩。
翠扫空:
语出苏轼诗:
我家峨嵋最高处,梦里犹惊翠扫空。
[导读] 石湖从四川回朝后,于淳熙五年(1178)四月被任为参知政事,但为时只有两个月,便得罪落职,重归故里。
这首诗便是他回到石湖时写的。
诗描写了石湖附近的旖旎风光,也显露了作者回乡后心情为之一松的心态。
其中行人两句绝妙,构思奇特,造语俊秀,行人、稻花、宿鹭、菱叶等的意象错落有致。
当时两句则用了桓温的典故,《世说新语言语》:
桓公北伐,经金城,见前为瑯琊时种柳皆已十围,慨然曰:
木犹如此,人何以堪!
攀枝执条,泫然流涕。
这里抒发的是人生无常,时光难复的感慨。
四时田园杂兴选二[1] 昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。
[2] 童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。
[3] 采菱辛苦废犁锄,血指流丹鬼质枯。
[4] 无力买田聊种水,近来湖面亦收租。
[5] [注释] [1]选自《夏日田园杂兴》其三十一、三十五。
[2]耘田:
在田中除草。
这里泛指耕种。
[3]童孙:
幼孙。
[4]丹:
血。
鬼质枯:
形容身体枯黑干瘦。
石湖另有诗《采菱户》:
刺手朱殷鬼质青,意思相同。
采菱人不去种田,专靠种菱为生,工作是十分辛苦的,他们晒得又黑又干,不似人形,手指还常常被刺得鲜血淋漓。
[导读] 《四时田园杂兴》是一套大型的组诗,全诗有六十首。
分春、夏、秋、冬四组,原诗有序,序说:
淳熙丙午,沉疴少纾,复至石湖旧隐;
野外即事,辄书一绝,终年得六十篇,号《四时田园杂兴》。
这组诗作于石湖晚年,是石湖集中就著名,最有代表性和最受欢迎的作品。
所选第一首些乡村生活,写出农家忙碌热闹的气氛。
描写的虽是平常农家事情,却饶有趣味。
第二首则写采菱人家的悲苦生活。
形象生动。
转折处,水面亦收租,鲜明地揭示了采菱人家备受压榨的惨况,是揭露现实的佳作。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 名家 导读 大二