中国成语的英语经典翻译.docx
- 文档编号:15780494
- 上传时间:2023-07-07
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:24.47KB
中国成语的英语经典翻译.docx
《中国成语的英语经典翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国成语的英语经典翻译.docx(12页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
中国成语的英语经典翻译
(一)并列关系
名山大川famousmountainsandgreatrivers
名胜古迹scenicspotsandhistoricalsites
湖光山色landscapeoflakesandhills
青山绿水greenhillsandclearwaters
奇松怪石strangely-shapedpinesandgrotesquerockformations
平等互利equalityandmutualbenefit
扬长避短playupstrengthsandavoidweaknesses
反腐倡廉fightcorruptionandbuildacleangovernment
简政放权streamlineadministrationandinstitutedecentralization
集思广益drawoncollectivewisdonandabsorballusefulideas
国泰民安thecountryflourishandthepeopleliveinpeaceandharmony
政通人和thegovernmentfunctionswellandpeoplecooperatewell
国计民生nationalwelfareandthepeople’slivelihood
辞旧迎新bidfarewelltotheoldyearandusherinthenew
徇私舞弊bendthelawforpersonalgainandengageinfraud
流连忘返lingeronwithnothoughtofleavingforhome
国际局势复杂多变thecomplexandvolatileinternationalsituation
开拓进取blazenewtrailsandforgeahead
求同存异seekcommongroundwhileshelvingdifferences
(二)语意重复
广袤无垠的中华大地theboundlessexpanseoftheChineseterritory
高瞻远瞩的决策avisionary/far-sighteddecision
贯彻落实重大决策carryout/implementaseriesofmajorpolicydecisions
层峦叠嶂peaksrisingoneafteranother
优胜劣汰survivalofthefittest
延年益寿prolongone’slife
灵丹妙药panacea/miraculouscure
长治久安alongperiodofstability
求真务实pragmatic
审时度势sizeupthetrendofevents
招商引资attractinvestment
誉满全球举世闻名world-renowned
功在当代,利在千秋intheinterestofthecurrentandfuturegenerations
继往开来,承前启后(continuethepastandopenupthefuture)breaknewgroundforthefuture
路遥知马力,日久见人心Timewilltell.
吃的苦中苦,方知甜中甜nosweetwithoutsweat
车到山前必有路,船到桥头自然直intheendthingsmend/there’salwaysawayout
急功近利eagerforinstantsuccessandquickprofits
大黑扫黄crackdownonganglandandpornography
德高望重ofhighabilityandintegrity
互利互补mutuallycomplementaryandbeneficial
互谅互让mutualunderstandingandaccommodation
遵纪守法observetherelevantcodeofconductandthelaw
(三)目的关系
减员增效downsize(andcutpayroll)toimproveefficiency(forefficiency)
退耕还林returncultivatedlandtoforestorpastures
集资办学raisemoneytosetupnewschools
结党营私formcliquesforprivategain
扭亏为盈turnaloss-makingenterpriseintoaprofitableone
(四)途径方式
寓教于乐teachthroughlivelyactivities
因材施教teachstudentsaccordingtotheiraptitude
按劳分配distributionaccordingtoperformance
以商养文support/sponsorculturalactivitieswiththeprofitsfromdoingbusiness
(五)偏正词组
廉洁奉公honestlyperformone’sofficialduties
环境绿化environmentalgreening
超前消费prematureconsumption;Over-consume;excessiveconsumption
以强凌弱thestrongdomineeringovertheweak
以人为本peopleforemost;People-oriented
(六)动宾关系
优势互补complementeachother’sadvantages
自主经营,自负盈亏makeone’sownmanagementdecisions,takefullresponsibilityforone’sownprofitsandlosses
(七)条件关系
不进则退noprogresssimplymeansregression
(八)省略意象
瞻前顾后overcautionsandindecisive
源远流长havealonghistory
呕心沥血sparenoefforts
画龙点睛bringoutthecrucialpoint
花天酒地goontheloose
汗马功劳exploits
闻名遐迩famous
独具匠心original
中流砥柱mainstay,chiefcornerstone
鱼米之乡alandofmilkandhoney
世外桃源ahavenofpeace
浩如烟海的文化典籍numerousvolumesofliterature
part2:
常用成语
繁荣昌盛thrivingandprosperous
爱不释手fondleadmiringly
爱财如命skinafleaforitshide
爱屋及乌loveme,lovemydogHethatlovesthetreelovesthebranch
安居乐业liveandworkinpeaceandcontentment
白手起家buildupfromnothing
百里挑一oneinhundred
百折不挠beindomitable
半途而废giveuphalfwayleavesth.Unfinished
包罗万象all-embracingall-inclusive
饱经风霜weather-beaten
卑躬屈膝bowandscrapecringe
悲欢离合vicissitudesoflife
背道而驰runcountertorunintheoppositedirection
本末倒置putthecartbeforethehorse
笨鸟先飞theslowneedtostartearly
必由之路theonlyway
闭关自守closethecountrytointernationalintercourse
变本加厉befurtherintensified
变化无常chopandchangefantasticality
变化无常chopandchangefantasticality
别开生面havingsth.New
别有用心haveulteriormotives
彬彬有礼refinedandcourteousurbane
兵不厌诈inwarnothingistoodeceitful
博古通今eruditeandinformed
不败之地incincibleposition
不耻下问feelnotashamedtolearnfromone'ssubordinates
不可救药bepastprayingforbeyondredemption
不劳而获reapwhereonehasnotsown
不屈不挠fortitudeindefatigabilityperseveranceperseveretenacity
不速之客crasheruninvitedguest
不同凡响outstanding
不言而喻speakforitselftellitsownstorytellitsowntalewentwithoutsaying
不遗余力sparenoeffortsparenopains
不以为然notapproveobjectto
不义之财filthylucrefilthypelfthemammonofunrighteousness
不亦乐乎extremely
不远千里gotothetroubleoftravellingalongdistance
不约而同happentocoincide
不择手段byanykindofmeansbyhookorcrookplayhardbyfairmeansorfoul
不知所措beatalossbealladriftloseone'sheadoutofone'swits
才疏学浅havelittletalentandlearning
惨绝人寰extremelycruel
沧海桑田timebringsagreatchangetotheworlds
沧海一粟/九牛一毛adropinthebucket
草木皆兵astateofextremenervousness
层出不穷emergeinendlessly
层峦迭嶂peaksoverpeaks
察言观色carefullywatchwhatsb.isdoingandsaying
姹紫嫣红verybeautifulflowers
畅行无阻checkless
车水马龙heavytraffic
沉默寡言taciturnity
称心如意well-content
趁热打铁strikewhileironishotHoldawolftheironishot
成群结队ganghorde
诚惶诚恐withreverenceandawe
诚心诚意sinceredesire
承上启下aconnectinglinkbetweentheprecedingandthefollowing
吃苦耐劳tough
吃里扒外liveonsb.whilehelpingotherssecretly
痴心妄想、胡思乱想wishfulthinking
持之以恒preserve
叱咤风云ridethewhirlwind
愁眉苦脸pullalongfacesnoot
愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone、morosely
臭名远扬,臭名昭著flagrancy,notorious
出乎意料unexpected
出口成章haveanoutstandingeloquence
出类拔萃,鹤立鸡群fillthebillsupereminence
出谋划策givecounselsuggest
出奇制胜defeatsb.byasurpriseaction
出生入死gothroughfireandwater
触类旁通comprehendbyanalogy
垂头丧气,无精打采downinthemouthloseone'sspiritswiththetailbetweenthelegs
垂头丧气的blueaboutthegillscrestfallendownhearted
绰绰有余morethansufficient
此起彼伏asonefalls,anotherrises
从容不迫goeasytakeone'stime
从容不迫的leisuredunhurried
从容不迫地byeasystages
粗枝大叶carelessslapdashsloppy
粗枝大叶的broad-brush
措手不及unawareunprepared
错综复杂、扑朔迷离anfractuosity
错综复杂的anfractuousdaedalreticulasinuous
打草惊蛇actrashlyandalerttheenemy
大材小用wasteone'stalentonapettyjob
大公无私selfless
大海捞针lookforaneedleinabottleofhay
大惑不解beextremelypuzzled
大惊小怪astorminateacup、foofaraw、fuss、likeahenwithonechicken
大惊小怪的spoffish
大快人心affordinggeneralsatisfaction
大名鼎鼎famouswellknown
大器晚成greatmindsmatureslowly
大千世界theboundlessuniverse
大失所望greatlydisappointed
大同小异largelyidenticalbutwithminordifferences
大显身手、大显神通strutone'sstuff
大言不惭、夸夸其谈fanfaronaderodomontade
大义凛然inspiringawebyupholdingjustice
大义灭亲placerighteousnessabovefamilyloyalty
大智若愚Stillwatersrundeep.AnemptyvesselmakesthemostsoundStillwaterrunsdeep
呆若木鸡dumbstrucktransfixed
待人接物thewaysonegetsalongwithothers
殚思极虑rackone'sbrains
胆小如鼠cannotsaybohtoagoose
胆战心惊的funky
淡泊明志notseekfameandwealth
道貌岸然besanctimonious
得过且过driftalongmuddlealong
得天独厚的advantaged
得心应手handywithfacility
得意忘形、得意洋洋bloatgetdizzywithsuccess
得意洋洋elated、elation、exaltation、jauntiness
得意扬扬ridehigh
得意洋洋的cock-a-hoop、high-blown、perky
得意扬扬的triumphant
德才兼备havebothabilityandmoralintegrity
德高望重sainted、saintlike
登峰造极reachthelimitreachthepeakofperfection
地大物博vastterritoryandabundantresources
颠倒黑白、颠倒是非、混淆是非callwhiteblack、swearblackiswhite
颠三倒四confuseddisorderly
雕虫小技insignificantskill
调兵遣将moveforces
调虎离山luretheenemyawayfromhisbase
掉以轻心treatsth.Lightly
喋喋不休blat、cackle、chackle、harp、harpon、jaw-jaw、rattle、twitter、wag
顶天立地ofindomitablespirit
东施效颦blindimitationwithludicrouseffection
东山再起bobuplikeacork
独具匠心showoriginality
独树一帜developaschoolofone'sown
独一无二inaclassbyoneself
独一无二的unique、unmatched、unparalleled
度日如年onedayseemslikeayear
断章取义garble、quoteoutofcontext
对牛弹琴whistlejigstoamilestone、Castpearlsbeforeswine
对症下药suittheremedytothecase
多才多艺versatility
多才多艺的accomplished、all-round、allround、miscellaneous、versatile
多愁善感sensitivity、sentimentality
多愁善感的moonstruck、spoony
多此一举bringowlstoAthens、holdacandletothesun
多多益善themorethebetter
咄咄逼人aggressive
脱胎换骨thoroughlyremouldoneself
阿谀奉承、趋炎附势greasiness
恩将仇报、以怨报德、忘恩负义bitethehandthatfeedsone
尔虞我诈eachtryingtocheattheother
发人深省的thought-provoking
发人深省setpeoplethinking
发扬光大carryforward
翻山越岭trampoverhillanddale
翻天覆地world-shaking
泛滥成灾overrun
飞黄腾达、青云直上comeintoone'skingdom、riseintheworldstrikeoil
飞黄腾达的successful
飞禽走兽birdsandbeasts
废寝忘食forgetfoodandsleep
分道扬镳partcompany,eachgoinghisownway
分化瓦解disintegrate、divideanddemoralize
分门别类classify
纷至沓来comeinacontinuousstream
纷至沓来的thickashail
奋不顾身dashaheadregardlessofone'ssafety
愤愤不平beindignant
愤世嫉俗的cynical
丰富多彩richandcolorful
丰功伟绩greatachievement
丰衣足食haveamplefoodandclothing
风花雪月sentimentalwritingsoftheexploitingclasses
风马牛不相及betotallyunrelated
风靡一时betherage
风平浪静calm
风起云涌likearisingwindandscuddingclouds
风雨同舟standtogetherregardlessofsituation
风雨无阻inallweathers
锋芒毕露makeashowydisplayofone'sabilities
蜂涌而来pour
逢场作戏joininthefunonoccasion
逢凶化吉trunillluckintogood
奉公守法law-abiding
敷衍了事makeshortshriftof、palter、scuffle
釜底抽薪takeadrasticmeasuretodealwithasituation
赴汤蹈火、出生入死gothroughfireandwater
富丽堂皇magnificence
覆水难收spiltwatercannotbegatheredupagain、Itisnousecryingoverspiltmilk
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中国 成语 英语 经典 翻译