商务英语邮件常用语及范文.docx
- 文档编号:16088965
- 上传时间:2023-07-10
- 格式:DOCX
- 页数:16
- 大小:27.14KB
商务英语邮件常用语及范文.docx
《商务英语邮件常用语及范文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语邮件常用语及范文.docx(16页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
商务英语邮件常用语及范文
65个商务邮件xx(中英对照)
1.Ifyou’reanyquestionspleaseletmeknow.如有任何问题,请告诉我。
2.Pleaserefertentativescheduleasfollow:
请参照下面的暂定计划
3.Pleaserecheckyourrecordandadviseifyoufindanydifferences.
4.Wearefollowingyourinstructiononthebasisofyourconfirmation我们在您确认的基础上按您的指示行事。
5.Hareareyoudoing还好吧?
6.Thanksinadvanceandbestregards.
7.Lookingforwardseeingyousoon.
8.IfthereisanythingelseIcanhelp,pleaseletmeknow.
9.here`swhy:
原因如下
10.Pleasereview,andlet’sdiscusshowweshouldmoveforward.请检讨,并让我们一起讨论我们应该怎样继续。
11.Wewouldliketolockupthisbusiness.我们想锁定这笔生意
12.Onceyourespondtotheabovequestions,wewilldecidewhichoptionwewouldliketopursue.你们对上述问题回复后,我们会立即决定我们会选择哪个方案。
13.Thanksforyourunderstanding.谢谢您的谅解
14.Alsopleaseletmeknowifyouneedanyotherinformation另外,你们还需要其他信息吗?
15.WillgetbacktoyouASAP.会尽快回复你!
16.Let`sdiscussthisthen到时我们讨论下这个问题。
17.PleasereviewthebelowemailourUSofficeandadvise.请查看以下我们US办公室发的E-mail并进行回复
18.Notedandunderstandallbelow.
19.Pleasereviewandadviseuswithanyquestions.
20.Let`sgiveitatrytomakeithappen…Itisforagoodcause让我们试试吧…这是值得支持的
21.Therearealotsofloseendsnow…Howonceyougoingtoexecutethis?
现在有很多问题,我们怎样处理
22.AsIexplainedoverthephone,today,如同我今天在电话中解释的那样
23.Sincewewillhaveonechanceonly.既然我们只要一个选择
24.Pleasenoteandproceedasis,请注意,并按现况继续
25.Pleaseseethereplybelowinred请看如下红色的回复
27.Notedandunderstandallbelow,seereplyinboldblack(请看黑色粗体回复)
29.Thisisgoodnews,Youdidareallygoodjob!
30.Notedallbelowandattachedfileswiththanks.Hereisthesummaryofourfindings:
以下是我们的结果总结
31.Lookingforwardtohearingbackfromyoutomorrow(盼明天收到你的回复)
33.Pleaseadvise请回复
34.Notedallbelowwiththanks,seereplyinred.
35.Sorryforconfusion(混乱)
36.Wewillletyouknowitsresultsoon.
37.Anyupdatesonthisrequest?
关于这个问题有什么新的消息吗
39.Asweunderstand,
40.PleasereviewwithJackandadvise请与JACK检讨并回复
41.Pleaseseecorrectionsingreenbelow请看如下绿色修正内容
42.Canyoucallmeatmycellphonenumber(+86-137****-****)
43.FYI=justforyourreference/information…供参考
44.Tosumup…总结如下…
45.Pleasediscusstheabovescheduleandletusknowtheresults请检讨以上计划并把结果告诉我们
47.Thisismost/veryimportant.
48.Notedandthanksforreminding.知道了,谢谢提醒。
49.Pleaseseetheattachedpicturesfirst请先看附件的照片
50.Pleaseseetheattachedtechnicaldata.请看附件的技术数据
51.Notedbelowwiththanks.
52.Pleasereviewandadvise请检讨并回复
53.Notedallbelowwiththanks!
54.Pleasereviewandconfirmbyreply/return.请检讨并回复确认
55.Pleasenoteand(proceed)accordingly请相应照办
56.so,wewouldliketoproceedasfollows所以,我们想按下列计划进行
57.Pleaseconfirmyouunderstand.请确认你能理解
58.Basedonthisinformation,Ineedthefollowingtohappen:
基于这一点,我需要以下事情能做到
59.Thisisaveryurgentmatter-pleasemakesuretheabovehappens.这是非常急迫的事情--请确认以上能做到
60.Thankyouverymuchforyouassistance(支持)
61.Thisisgoodnews-thanksforthehelpwithregardstothismatter
63.Thanksandbestregards,
64.缩写
LPG=液化气
LNG=液化天然气
Rgds=regards
IMT=同时
BP=商业计划
MOQ=最小的订购批量
IM=网络会议
MCU=掩膜
P.S.=附言
pls=please
ASAP=尽快
65.Asdiscussedbefore,如我们之前讨论的
英文商务邮件必懂句型
英文商务函电措辞讲究
良好的第一影响
试着用“salutation”制造一个好印象。
作为一封信的开始,你还要确定收信人的名字和称呼是正确的。
例如DearMs.Jones。
使用DearSirorMadam如果你不知道他们的姓名的话。
表明你的目的
你应该在信的第一段阐明写信的原由,例如:
Asperourphoneconversation,Iamwritingtoprovidetheinformationyourequested.
写信的原因
申请信
如果您在写一封请求信,你就可以写Couldyoupossibly...或是Iwouldbegratefulifyoucould...
转达坏消息
如果你是写一些坏消息或是道歉,那你就应该写的礼貌而得体,并说明问题的原因。
例如:
Unfortunatelywearenothiringanynewstaffatthemoment.或是Iamafraidthatwewillbeunabletomeetyourorderontimeduetotheproblemswithoursupplier。
信件收尾
在最后一段中,你可以把一些closingremarks写进去,就像Pleasecontactusifyouhaveanyfurtherquestions。
如果你的信中还包括了文件等等,你可以在信尾处写上Pleasefindenclosed...或是Iamenclosing...
提到今后的联系时间
信尾处你还应该提到今后联系的时间,例如:
IlookforwardtoseeingyounextThursday.
结束信件
如何写close信件的结尾,要看你和收信人的关系如何。
Yoursfaithfully比Yourssincerely更正式,而bestregards用于好朋友或是熟悉的人之间。
签名
在结束语后签上你的signature(手签的名字),然后在下面加上你的名字和你的职位。
检查错误
你该在你发信前仔细的proofread你写的信,看看有没有语法、拼写、或发音的错误。
最后检查一下你的信是否清晰、简短、正确、谦恭,有说服力以及完整。
外贸英语函电学习方法
根据《外贸函电》课程的性质及学习目的与要求,《外贸函电》是一门实践操作性很强的课程。
也就是说,要达到正确拟写外贸业务信函的目的,仅有理论是远远不够的,必须学习大量外贸实务中有一定代表信的信函,深入体会何为七个“C'S”[Completness完整Conciseness简练Consideration得体Concreteness具体Clarty清楚Courtesy谦恭Correctness正确]等等写作的基础理论知识,更重要的是通过学习信例,熟悉大量外贸业务中各个环节中常用语,包括词汇、短语、句型以及习惯表达方式等等,再通过一定量的练习,对常用语进行操练运用,从而达到掌握并熟练使用的目的。
因此,总结起来,学习方法有三步:
1.学习信例。
俗语说,“熟读唐诗三百首,不会吟诗也会偷”。
这说明了一个从量变到质变的过程。
学习《外贸函电》的道理也一样。
《外贸函电》是一门讲述专门用途语言课程,它有别于一般性的语言。
尽管当今外贸函电的语言趋于简单化,口语化,但毕竟专业性很强,有一定的格式。
从许许多多具有代表性的信例中,我们可以总结出:
外贸业务书信的开头句子通常是:
(1)介绍性的,告诉对方什么诱惑你写封信,你写这封信的目的是什么。
例如:
Wehavebeenlookingforareliablemanufacturertosupplyuswithcottonladies'sdressonaregularbasis.recentlyfromtheadvertisementin"ChinaDaily"wehavelearnedthatyouareafirmwhoisengagedinimportandexportbusinessandbelievethatyoucanmeetourrequirements
(2)或者是谈及对方某日期的来信来电等。
例如:
InresponsetoyourletterofFebruary24enquiringforourcottonladies'dress,wehavethepleasureofenclosingourQuotationSheetNo.TEX1346foryourconsideration.
结尾句子或段落往往是用来表达写信人的期望,因而结尾句子要具体,说明你的请求等。
例如:
wearelookingforwardtoyourfavoufablereply.Yourpromptattentiontoourorderwillbemuchappreciated.
此外,就同一业务环节选择具有代表性的信函进行系统性的学习,正确理解其内容,体会它们的语言风格和写作技巧,对同一意思而不同意思而不同表达方式所收到的效果进行比较,我们学习外贸函电就能从量变到质变了。
2.归纳常用语。
一个天才的语言学家,他的成功奥秘,也许就是他善于日积月累起来的常用词汇、短语、句型等进行归纳分门别类,当然更善于应用。
我们试比较下面的各组句子:
1)A.We'dliketobuyyourCrocodileBrandMen'sshirts.
B.WeareinterestedinyourCrocodilebrandMen'sshirts.
2)A.Wewantyoutosendusyourlowestquotationforthesubjectgoods.
B.Weshouldbegratefulifyourcouldmakeusyourlowestquotationforthesubjectgoods.
3)A.Therefore,youhavetoaskyourbankerstomakeamendmentstothesaidL/C.
B.Youare,therefore,kindlyrequestedtoinstructyourbankerstomakeamendmentstothesaidL/Caccordingly.
4)A.Wenowtleeyouthegoodsarereadyforshipment.
B.Wearepleasedtoinformyouthatthegoodsarenowreadyforshipment.
外贸信函的协作最重要的是用词准确,表达的意思清楚,但语调也要自然,友好,有礼。
3.练习掌握。
《外贸函电》是一门模仿性、实践性、操作性都很强的课程,不通过练习实践,很难加深认识,巩固所学知识。
只有进行大量的有针对性的反复操练,尤其是外贸业务各个环节设计特定情景进行反复操作,进行大量填空、填词、选择题、句子翻译和中译英信件的翻译等各种类型的练习,我们才能熟练掌握运用外贸业务这些常用的句型、词汇和短语以达到能够正确翻译并能拟写同类信函的目的。
商务邀请函
商务邀请函范文是指做商务的企业需要使用邀请函范文,商务邀请函有简单的也有复杂的,需根据外贸企业的需要来使用商务邀请函范文。
尽管如此,对于实际操作中的外贸企业而言,当与国外客户进行商务贸易往来时,掌握商务邀请函范文是件很有必要的事情。
一般而言,商务邀请函很简单的,只需要出具一份有公司抬头的邀请函,上面注明邀请对方来的原因,对方个人信息,护照号码及有效期,邀请对方在华时间,费用承担等。
在发给对方时,最好附一张公司营业执照复印件,一份对方在华日程表。
不需要的,但是肯定要有你们公司和他之间的关系证明了。
商务邀请函概述
邀请函又叫请柬,也称请帖,是单位、团体或个人邀请有关人员出席隆重的会议、典礼,参加某些重大活动时发出的礼仪性书信。
它不仅表示礼貌庄重,也有凭证作用。
商务邀请函的基本内容
1、邀请人的具体资料(全名、护照的号码、任职的公司及职务)。
2、商务邀请的目的(参加交流会议、洽谈业务、签定合同等)。
3、行程安排(比如什么时候的会议、何处召开、多长时间等)。
4、旅行费用有谁支付。
5、保证访问者遵守当地法律,按时离开目的国。
6、邀请人的具体资料(任职的公司、职务、公司地址、联系电话、手机、E-MAIL)。
7、邀请人的签字、公司盖章。
商务邀请函和访问安排
商务访问和谈判是商务活动的一项重要内容,为使访问能够顺利、成功,在成行之前都需通过信函作细致的旅行和访问安排。
主要的信函包括:
1.提出访问建议2.邀请访问3.组织访问团组,提供名单及有关资料4.正式邀请函5.访问日程安排6.答谢信
商务邀请函格式
商务邀请函标题是全要素标题,即包括发文单位、事由及文种。
其中事由应是对正文主要内容的标准而精炼的概括。
正文函的正文是文件的主要部分。
强调就事论事,应直陈其事。
第一部分是叙述事项,第二部分说明希望和要求。
去函的正文先写商洽、请求、询问或告知的事项,然后提出希望、请求或要求。
如果事项复杂些,或要求多些可以单列一段来写,甚至分条列项来写,而且无论是哪一种内容,也不论是对哪一级,要求的口气都是谦和的。
如何写好外贸函电
1、口语化
每一封信函的往来,都是跟收信人彼此之间的一次交流。
人都是感性的,所以需要在您的信函里体现感性的一面。
其实我们简单的来理解一下,每次信函的往来只需要将交谈的内容写在纸上而已。
多用一些简单明了的语句,用我/我们做主语,这样就能让我们的信函读起来热情,友好,就象两个朋友之间的谈话那样简单,自然,人性化。
2、语气语调
由于这封外贸函电是有其目的性的,所以在信函里所采用的语气语调也应该符合您的目的。
在写之前先不妨仔细考虑一下,写这封信函是想达到一个什么样的目的,您希望对收信人产生一种怎样的影响呢?
是歉意的,劝说性的,还是坚决的,要求性的。
这完全可以通过信函中的语气语调来表现。
3、礼貌
这里所说的礼貌,并不是简单用一些礼貌用语比如yourkindinquiry,youresteemedorder等就可以的。
而是要体现一种为他人考虑,多体谅对方心情和处境的态度。
如果本着这样的态度去跟别人交流,那么就算这次拒绝了对方的要求,也不会因此失去这个朋友,不会影响今后合作的机会。
4、简洁
就象前面提到的,要用简洁朴实的语言来写信函,使信函读起来简单,清楚,容易理解。
用常见的单词,避免生僻或者拼写复杂的单词。
一个单词可以表达,就不要用词组。
多用短句,因为短句更容易理解。
在同一封信函里,避免使用多个相同含义的单词。
5、回复迅速及时
给买家的回复,千万要迅速及时。
因为买家通常只看最先收到的几封回复,从中去选择合适的供应商。
如果卖家回复不够及时,就可能因为抢不到先机而失去商机。
6、标题
这一点是特别针对写电子邮件的。
也许很多人都没有意识到,事实上,E-mail的标题是很重要的一个部分,您的邮件给对方的第一个印象就是通过标题来完成的。
如果标题没有内容,看起来象群发的垃圾邮件的话,很多买家就会直接删除。
7、精确
当涉及到数据或者具体的信息时,比如时间,地点,价格,货号等等,尽可能做到精确。
这样会使交流的内容更加清楚,更有助于加快事务的进程。
8、针对性
请在邮件中写上对方公司的名称,或者在信头直接称呼收件人的名字。
这样会让对方知道这封邮件是专门给他的,而不是那种群发的通函,从而表示对此的重视。
如果无法确定收信人的名字,那就在称呼一栏里写“DearSirs”or“DearSirorMadam”。
外贸函电翻译技巧
外贸函电翻译技巧
对于外贸信函,译者翻译的时候,应注意选取适合的词,使用翻译具有“信、雅、达”的美感。
针对外贸英语信函所带有的书面语体的语言结构特点,译者在翻译时,应该选择相应的书面语。
要做到这些,就要掌握一些翻译技巧。
函电文体的特点之一是大量使用固定句型。
这在外贸函电翻译时特别要注意,要保持它的习惯表达法,不能随意意译。
此外,在中文外贸函电中,使用的是介于文言文与口语之间的半文言文体与之相对应。
如Sincerelyyours汉译为“谨上”即可。
而针对有些地区保留大量古语的特点,译者在翻译时,还应该把开头的“先生”之类词婉译为“敬启者”。
在传统外贸英语辞令中,大量套语,更应该恰当增减。
如:
Wearepleasedto…;Wehavepleasurein…;Weacknowledgewiththanks…这些套语,产生了诸如Wearelookingforwardwithinteresttoyourreply.等句式,这里若直译为“我们带着极大的兴趣盼望您的答复。
”显然,这种翻译拖沓而且生硬,只要稍微套用一下格式,采取婉译方式,译为“盼复”,则简洁明了。
类似的You’reyourpromptreplywouldbegreatlyappreciated。
(直译为“贵方的快速回复将使我们不胜感激”;婉译为“即复为谢”)
外贸函电翻译水平的提高,在于翻译工作者了解函电句型特点,积累专业词汇,掌握翻译技巧。
怎样回复苛刻客户
Thepricesareveryhighforus.Forustohavetheoptiontosellyourproductsherein(country),weneedanadditional30%discount.
----------------------------------------------------------------------
Dearxxx,
Iamgladtohearfromyou,andmuchconcernedaboutyourrequirementintheletter.
Providedweoffer30%discounttoyou,couldyouliketodoubleyourvolume?
Ifnot,Iwouldliketokickoff10%pricetostartaninitialfriendlycooperationbetweenus.
Yourstruly,
William
运输函电写作范例
13June200#
Mr.LiMingyang
ExportManager
UnitechM&TCo.Ltd
14thFloor
Shanghai200070
DearMr.Li:
OurorderNo.3979:
50ElectricDrills
Asitisnowmorethantwomonthssinceweopenedaletterofcreditinyourfavor,Weshouldliketoknowexactlywhenyoucouldarrangeshipmentofthegoods.Yourpromptresponsewillbehighlyappreciated.
Sincerely
MarcoFillmore
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商务英语 邮件 用语 范文
![提示](https://static.bingdoc.com/images/bang_tan.gif)