国际贸易专出名词及翻译.docx
- 文档编号:16759084
- 上传时间:2023-07-17
- 格式:DOCX
- 页数:31
- 大小:27.99KB
国际贸易专出名词及翻译.docx
《国际贸易专出名词及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际贸易专出名词及翻译.docx(31页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
国际贸易专出名词及翻译
distribution
2.comparativeadvantage
3.absoluteadvantage.
4costadvantage
5marketshare
6economiesofscale
7labor/capital/tech/resource
intensiveeconomy
8supplying/demandingcountry
1.
2.比较优势
3绝对优势
4.本钱优势
5.市场份额
6规模经济
7劳动/资金/技术/资源密集型经济
8供给/需求国
9.Foreign/localcurrency
10.Exchangerate
11.Targetmarket
license
14.Cargoflow:
import/export/transittrade
9.外/本币
10.汇率
11.目标市场
12.出口许可证
13.定量、配额
14:
(进、出口、过境)贸易
reference
inspection
clearance
/indirect/Entrepottrade
Domestictrade
license
15.资信证明
16.商检
17.清关、结关
18.直接、间接、转口贸易
19.国际、国内贸易
20出口许可证
Specialtrade
/Indirecttrade
ofgood:
Visible/InvisibleGoodstrade
24.:
settlementinstrument:
Barter/free-liquidationtrade
21.一般贸易/特殊贸易
22.直接/间接贸易
23.有形、无形产品贸易
24.易货、自由结算贸易
mate'sreceipt收货单、大副收据
shippingnote装货通知单
thebilloflading提单
shippingadvice发货通知书
1.consumerdurables
2.quoteaprice
3.cross-bordertransactions
4.customarypractice
5.loadingfee
6.dividingline
7.actualdelivery
1.耐用消费品
2.报价
3.跨境(国界)交易
4.老例
5.装载费
6.分界限
7.实际交货
10.arrivalcontract
11.Customsclearance
12.Customsformalities
13.delivery
14.inspection
15.Meansoftransport
10.抵达合同
11.清关、结关
12.报关手续
13.交货
14.查验
15.运输工具
oftransport
17.Shipmentcontract
18.Symbolicdelivery
19.Transferofrisks
16.运输方式
17.装运合同
19.象征交货
20.风险转移
1:
INCOTERMS2021
(RulesfortheinterpretationofTradeTerms2021)
2:
ICC
3:
RAFD(RevisedAmericanForeignTradeDefinitions)
4:
QC
年国际贸易术语(通则)
2.国际商会
3.美国对外贸易概念修正本
4.质量控制、质量管理
1.EXW(EXworks)工厂交货
2.FCA(FreeCarrier)货交承运人
3.CPT(CarriagePaidTo)运费付至
4.CIP(CarriageandlnsurancePaidto)运费、保险费付至
5.DAT(DeliveredAtTerminal)运输终端交货
6.DAP(DeliveredAtPlace)目的地交货
7.DDP(DeliveredDutyPaid)完税后交货
8.FAS(FreeAlongSide)船边交货
9.FOB(FreeOnBoard)船上交货
10.CFR(CostandFreight)本钱加运费
11.CIF(Cost,InsuranceandFreight)本钱、保险加运费
1:
FOBlinerterms(FOB班轮条件):
buyerforall
2:
FOBundertackle(FOB吊钩下交货):
buyerpaysfromthemomentgoodsunderthetackle
3:
FOB-stowed(FOB包括理舱费):
sellerloadingandstowing
4:
FOBTrimmed(FOB包括平舱费):
sellerloading、trimming
5:
FOBstowedandtrimmed(FOB包括理、平舱费
sellerloading\stowingandtrimming
1、firmoffers
2、offeror
3、offeree
4、terminate
5.acceptance
6Counter-offer
7.enquiry
8.irrevocableoffer
9withdrawofanoffer
1.实盘
2.发盘方(人)
3.受盘方(人)
4.终止
5.接受
6.还盘
7.询价
8.不可撤销发盘
9.撤回发盘
9Validityperiod
10quotationofanoffer
11Quote
12CISG (United NationsConventiononContractsofInternationalSalesofGoods)
9有效期
10报盘
12国际货物销售合同公约
形式发票(ProformaInvoice)
报价单(Quotation)
定单(Order)
PricesquotedshouldincludeinsuranceandfreighttoLiverpool.
报价应包括到利物浦的保险费和运费
执事前生:
从澳大利亚大使馆得悉贵公司在澳大利亚是出口羊毛材料的一家大公司。
由于本地市场对羊毛材料的需求一直在增加,因此我公司愿在本地域成为第一个销售这种产品的公司。
请邮寄贵方目录本、价目表和能提供的各类样品,同时也请告知贵公司与其它公司做贸易所采用的付款方式。
盼速复。
谨启
DearSirs,
WelearnwithpleasurefromtheAustralianEmbassyinBeijingthatyouareproducingforexportwoolsweater.
Thereisasteadydemandhereforhigh-classgoodsofthistype,especiallyinbrightercolors.
Wewouldappreciatereceivingyourcatalogueandfulldetailsofyourexportpricesandtermsofpayment,togetherwithanysamplesyoucanletushave.
Welookforwardtohearingfromyou.
Yoursfaithfully,
敬启者:
贵方九月五日关于羊毛材料的询盘已收悉。
应要求,我方已另航邮去带有图解的说明书,价目表及样品本。
有关付款方式,咱们贸易的一贯做法是采用保兑的不可撤销的信用证。
由于质地优良,价钱合理,咱们的羊毛材料连年来活着界市场享有盛誉。
咱们相信咱们的产品必然会帮忙你们扩大市场销路。
盼早复。
谨启
DearSirs:
ThankyouforyourinquiryofSept.5onwoolmaterialAsrequested,wehavealreadysentyoutheillustratedbrochures,pricelistandsamplebyairmail.
Concerningthetermsofpayment,ourusualpracticeisconfirmed,irrevocableletterofcredit(L/C).
Overtheyears,ourwoolmaterialhasthehighreputationofgoodqualityandreasonablepricesintheworldmarket.Webelievethatourproductswillhelpyoutoexpandmarket.
Welookforwardtoyourearlyreply.
Yoursfaithfully,
Fourcomponentsinastandardformatofaprice:
Acodeofcurrency:
USD,CAD,CNY,EUR,GBP(货币代码)
Anumberindicating(表示)thepriceunit
Aunitformeasuringquantity:
kg,gr,m/t,yd,set
Acertaintradeterm:
FOB,CFR,CIF
Examples:
pieceCIFNewYork
FOBGuangzhouset
Costofproduction(生产本钱)
Directcost(直接本钱):
materialcosts,labourcosts,allocationoffixedcosts,packingcosts,etc.
Administrativecosts:
overhead常常费用
Costofsales
Marketingcosts:
advertising,salestripexpenses,commissions,intermediaryservices
Costofdelivery
Warehousingandtransportingcharge,insurancepremium保险费,taxes税收andtariffs征收关税,customsduties(入口税)
Anticipatedprofitmargin(预期利润率)
inanabsolutenumber
inapercentage→profitmargin
Capabilityoftargetmarket(目标市场潜力)
Referringtotheconsumptionpower(消费能力),incomelevel,supplyanddemandrelationship需求关系Thehigherthecapitalincomeofthetargetmarket,thehighertheprice
Paymentterms(付款条件)
Thelowerthefinancingcharges,thehighertheriskofpayment
Otherfactorstobeconsidered
foreignexchangerates
internationalmarketpriceforsimilarproducts
policiesandregulations规章制度inaparticular
IfFOBpriceisavailable
-CFR=FOB+OceanFreight
Oceanfreight(海洋运费)
-Providedbyshippinglines(航运公司)
-Quotedaspackagedprice(组合价钱)
-Otherslike"additionals"and"surcharges"(附加费)
-CIFIfFOBpriceisavailable=FOB+OceanFreight+InsurancePremium
IfCFRpriceisavailable
-CIF=CFR+InsurancePremium
CalculationofInsurancePremium(I)
-Basedoncontractvalue/invoicevalue+
-Amarkup(上浮,涨价幅度)(normally10%)tocoverincidentalcosts(杂费)
-Formula:
I=CIFx(1+10%)xPremiumRate(R)(保险费率)
Therefore
-CIF=CFR+CIFx(1+10%)xPremiumRate(R)or
-CIF=CFR/(1-110%xR)
ConversionofFOBtootherprices
CFR=FOB+F
-CIF=(FOB+F)/[1-(1+markup)xR]
ConversionofCFRtootherprices
-FOB=CFR-F
-CIF=CFR/[1-(1+markup)xR]
ConversionofCIFtootherprices
-FOB=CIFx[1-(1+markup)xR]-F
-CFR=CIFx[1-(1+markup)xR]
Netprice(净价,实价)=basiccosts+profit
Commission
-Anincentivepaymentmadetothemiddlepersonsfortheirintermediaryservices
-Expressedinafixedfigureorinapercentage
-Examples
CFRLondonGBP100perdoz,including2%commission
USD200perM/TCIFC2%London
CIFC3HamburgUSD100/set
Twowaysofcalculating计算commission
-basedoninvoice/contractvalue
C=contractvaluexCrate
-basedonFOBorFCA:
UndersuchtermsasCFR,CIF,CiscalculatedbeforeF(freight)andI(insurance)arededucted
Formula:
-C=priceincludingC(FOB/FCA)xCrate
-Netprice=priceincludingC(FOB/FCA)-C
=priceincludingCx(1-Crate)
-PriceincludingC(FOB/FCA)=netprice/(1-Crate)
-allocationcost分摊本钱
-fixedcost固定本钱
-overhead管理经费
-insurancepremium保险费
-tariff关税
-outlet甩卖,工厂清仓
-Factoryprice出厂价
-Consumptionpower消费能力
-Percapitaincome个人平均收入
-segment市场细分
-Productioncost生产本钱
-Marketingstrategy营销策略
-Salescost销售本钱
-Deliverycost输送本钱
-Financingcost融资本钱
-anticipatedprofit预期利润
-termsofpayment付款方式
-cost-pluspricing本钱加成定价法
-marginalcostpricing边际本钱定价法
-buyerbasedpricing买方价值定价法
competitionbasedpricing竞争定价法
exportprofitmargin28出口盈亏率
exportcostforforeignexchang出口换汇本钱
break-evenpoint盈亏平衡点
Localcurrency本币
markup加价,上浮
Facevalue票面值,表面价值
premiumrate保险率
netprice净价
commission佣金
discount折扣
Exchangerate汇率
Finalprice最终价钱
totalprice总价
unfixedprice非固定价
moneyofaccount计价货币
initialpric最初价钱
Moneyofpayment支付货币
Unitprice单价
Priceadjustmentclause价钱调整条款
Priceincludingcommission含佣价
rebate减免、退款
wageindex工资指数
出现下列一类的文句者,皆为虚盘:
-Withoutengagement.不负任何责任。
-Subjecttopriorsale.有权先售。
-Allquotationsaresubjecttoourfinalconfirmationunlessotherwisestated.
所作报价,除特别注明外,须经我方确认后方能生效。
-Ourofferissubjecttoapprovalofexportlicense.出口许可证准予签证,我方报价才有效
卖方发盘,或称"售货发盘"(SellingOffer)
买方发盘,或称"购货发盘"(BuyingOffer),习称"递盘"(Bid)
offer报盘,报价
toofferfor对...报价
tomakeanofferfor对...报盘(报价)
firmoffer实盘
non-firmoffer虚盘
toforwardanoffer(ortosendanoffer)寄送报盘
togetanoffer(ortoobtainanoffer)取得...报盘
tocableanoffer(ortotelegraphanoffer)电报(进行)报价
offerandacceptancebypost通过邮政报价及接受
toacceptanoffer接受报盘
toentertainanoffer考虑报盘
togiveanoffer给...报盘
tosubmitanoffer提交报盘
officialoffer正式报价(报盘)
指示性价钱priceindication
速复replyimmediately
参考价referenceprice
习惯做法usualpractice
交易磋商businessnegotiation
不受约束withoutengagement
业务洽谈businessdiscussion
限**复subjecttoreply**
限**复到subjecttoreplyreachinghere**
有效期限timeofvalidity
有效至**:
validtill**
购货合同purchasecontract
销售合同salescontract
购货确认书purchaseconfirmation
销售确认书salesconfirmation
一般交易条件generaltermsandconditions
以未售出为准subjecttopriorsale
需经卖方确认subjecttoseller'sconfirmation
需经我方最后确认subjecttoourfinalconfirmation
凭规格生意salebyspecification
凭品级生意salebygrade
凭标准生意salebystandard
凭说明书生意salebyillustration
凭品牌或商标生意salebybrandortrademark
凭产地名称生意salebynameoforigin
凭说明书和图样生意salebydescriptionandillustration
(fairaveragequality)良好平均品质
(goodmerchantablequality)上好可销品质。
合同中的品质条款
(一)大体内容(见例)
1、SampleClothDoll
2、WhiteRice,Long-Shaped,
BrokenGrains(max.)25%
Admixture(max.)%
Moisture(max.)15%
3、T101MAXAMDentalCream
Qualityaspersampleandtechnicalfeatureindicatedintheillustrationssubmittedbyseller.
品质以卖方提供的第123号样品和说明
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际贸易 名词 翻译
![提示](https://static.bingdoc.com/images/bang_tan.gif)