外销员考试外贸英语辅导合同翻译时应注意的问题外销员考试doc.docx
- 文档编号:17326106
- 上传时间:2023-07-24
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:15.70KB
外销员考试外贸英语辅导合同翻译时应注意的问题外销员考试doc.docx
《外销员考试外贸英语辅导合同翻译时应注意的问题外销员考试doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外销员考试外贸英语辅导合同翻译时应注意的问题外销员考试doc.docx(9页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
外销员考试外贸英语辅导合同翻译时应注意的问题外销员考试doc
2014年外销员考试外贸英语辅导:
合同翻译时应注意的问题-外销员考试
2014年外销员备考阶段,特为大家总结了2014年外销员考试外贸英语辅导,供大家参考学习!
!
查看汇总:
2014年外销员考试外贸英语辅导汇总
商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。
一.公文副词
但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副同常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。
实际上,这种公文语惯用副词为数并不多,而已构词简单易记。
常用的这类副词是由
here、there、where
等副词分别加上
after、by、in、of、on、to、under、upon、with
等副词,构成一体化形式的公文语副词。
例如:
从此以后、今后:
hereafter;
此后、以后:
thereafter;
在其上:
thereonthereupon;
在其下:
thereunder;
对于这个:
hereto;
对于那个:
whereto;
在上文:
hereinabovehereinbefore;
在下文:
hereinafterhereinbelow;
在上文中、在上一部分中:
thereinbefore;
在下文中、在下一部分中:
thereinafter.
现用两个实例,说明在英译合同中如何酌情使用上述副词。
例
1:
本合同自买方和建造方签署之日生效。
This
Contract
shall
come
into
force
from
the
date
of
execution
hereof
by
the
Buyer
and
the
Builder.
例
2:
下述签署人同意在中国制造新产品,其品牌以此为合适。
The
undersigned
hereby
agrees
that
the
new
products
whereto
this
trade
name
is
more
appropriate
are
made
in
China.
二、谨慎选用极易混淆的词语
英译商务合同时,常常由于选词不当而导致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。
因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一,现把常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下。
2.1.
shipping
advice
与
shipping
instructions
shipping
advice
是“装运通知”,是由出口商(卖主)发给进口商(买主)的。
然而
shipping
instructions
则是“装运须知”,是进口商(买主)发给出口商(卖主)的。
另外要注意区分
vendor(卖主)与
vendee(买主),consignor(发货人)与
consignee(收货人)。
上述这三对词语在英译时、极易发生笔误。
2.2.
abide
by
与
comply
with
abide
by
与
comply
with
都有“遵守”的意思.但是当主语是“人”时,英译“遵守”须用
abide
by。
当主语是非人称时,则用
comply
with
英译“遵守”。
例
3:
双方都应遵守/双方的一切活动都应遵守合同规定。
Both
parties
Shall
abide
by/All
the
activities
of
both
parties
shall
comply
with
the
contractual
stipulations.
2.3.
change
A
to
B
与
change
A
into
B
英译“把
A
改为
B”用“change
A
to
B”,英译“把
A
折合成/兑换成
B”用“change
A
into
B”,两者不可混淆。
例
4:
交货期改为
8
月并将美元折合成人民币。
Both
parties
agree
that
change
the
time
of
shipment
to
August
and
change
US
dollar
into
Renminbi.
1
2
3
4
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外销 考试 外贸英语 辅导 合同 翻译 注意 问题 doc