六级仔细阅读理解逐句翻译.docx
- 文档编号:18084385
- 上传时间:2023-08-13
- 格式:DOCX
- 页数:39
- 大小:51.60KB
六级仔细阅读理解逐句翻译.docx
《六级仔细阅读理解逐句翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《六级仔细阅读理解逐句翻译.docx(39页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
六级仔细阅读理解逐句翻译
2006年12月
一、
Inapurelybiologicalsense,fearbeginswiththebody'ssystemforreactingtothingsthatcanharmus--theso-calledfight-or-flightresponse."
从纯生物角度来说,恐惧始于人体系统对会伤害我们的事情的反应----即所谓的“战斗或逃脱”反应。
Ananimalthatcan'tdetectdangercan'tstayalive,"saysJosephLeDoux.Likeanimals,humansevolvedwithanelaboratemechanismforaboutpotentialthreats.
“不能觉察到危险的动物无法生存”JesephLeDoux。
像动物一样,人类进化过程中形成了一个精巧的机制,以处理潜在威胁的信息。
Atitscoreisaclusterofneurons(神经元)deepinthebrainknownastheamygdala(扁桃核).
该机制的核心是大脑内部的一束被称为扁桃核的神经元。
LeDouxstudiesthewayanimalsandhumansrespondtothreatstounderstandhowweformmemoriesofsignificanteventsinourlives.
Ledoux研究了动物和人类对危险的反应方式,以理解我们对于生活中重要事件是如何形成记忆的。
Theamygdalareceivesinputfrommanypartsofthebrain,includingregionsresponsibleforretrievingmemories.
扁桃核从大脑的很多部位中接受输入的信息,包括负责回收记忆的部位。
Usingthisinformation,theamygdalaappraisesasituation-Ithinkthischargingdogwantstobiteme-andtriggersaresponsebyradiatingnervesignalsthroughoutthebody.
使用该信息,扁桃核对情景进行分析---我觉得这只充满攻击性的狗想咬我---进而通过体内神经信号的辐射启动效应。
Thesesignalsproducethefamiliarsignsofdistress:
trembling,perspirationandfast-movingfeet,justtonamethree.
这些信号产生与危险相似的信号:
颤抖、流汗和快步逃跑,这仅是其中的三种反应。
Thisfearmechanismiscriticaltothesurvivalofallanimals,butnoonecansayforsurewhetherbeastsotherthanhumansknowthey'reafraid.
恐惧机制对所有动物的生存都是至关重要的,但是没有人敢肯定地说除了人以外,动物是否感受到了恐惧。
Thatis,asLeDouxsays,"ifyouputthatsystemintoabrainthathasconsciousness,thenyougetthefeelingoffear."
正如Ledoux所言:
“如果你把该机制放进一个有知觉的大脑中,你就会有恐惧的感觉”
Humans,saysEdwardM.Hallowell,havetheabilitytocallupimagesofbadthingsthathappenedinthepastandtoanticipatefutureevents.
EdwardM.Hallowell说人类拥有回忆过去发生的不好事情的图像和预测未来的能力。
Combinethesehigherthoughtprocesseswithourhardwireddanger-detectionsystems,andyougetanear-universalhumanphenomenon:
worry.
把这些高级思维过程与我们固有的危险探测系统结合在一起,你将会获得一个几乎是人类所共有的现象:
担忧。
That'snotnecessarilyabadthing,saysHallowell,"Whenusedproperly,worryisanincredibledevice,"hesays.
Hallowell说,这未必是件坏事。
“如果使用恰当,担忧式中难以置信的设计”他说。
Afterall,alittlehealthyworryingisokayifitleadstoconstructiveaction--likehavingadoctorlookatthatweirdspotonyourback.
毕竟,稍许健康的担忧是未尝不可的,如果担忧可以带来建设性的行为----如让医生检查一下你背上奇怪的斑点。
Hallowellinsists,though,thatthere'sarightwaytoworry.
但是Hallowell坚持认为,担忧存在着一种正确的模式。
"Neverdoitalone,getthefactsandthenmakeaplan,"hesays.
“永远不要只是担忧,要获取事实,然后指定计划”他说。
Mostofushavesurvivedarecession,sowe'refamiliarwiththebelt-tighteningstrategiesneededtosurviveaslump.
我们中的大多数都有从衰退中熬过来的精力,所以我们都熟知度过低潮所需要的节约政策。
Unfortunately,fewofushavemuchexperiencedealingwiththethreatofterrorism,soit'sbeendifficulttogetfactsabouthowweshouldrespond.
不幸的是,我们中仅有少数人有处理恐怖主义危险的经验,所以要获取我们应该如何应对的信息变得十分困难。
That'swhyHallowellbelievesitwasokayforpeopletoindulgesomeextremeworrieslastfallbyaskingdoctorsforCipro(抗炭疽菌的药物)andbuyinggasmasks.
这就是为什么Hallowell认为在去年秋天的时候,人们向医生获取抗炭疽菌的药物和购买防毒面具并由此深陷于某种极度担忧中的行为是可以理解的。
二、
AmitaiEtzioniisnotsurprisedbythelatestheadingsaboutschemingcorporatecrooks(骗子).
AmitaiEtzioni并没有对最新的关于行骗团伙的阴谋的报纸标题感到惊奇。
AsavisitingprofessorattheHarvardBusinessSchoolin1989,heendedhisworktheredisgustedwithhisstudents’overwhelminglostformoney.
作为1989年哈佛大学商学院的访问学者,他在结束工作时对于他的学生对金钱的绝大欲望感到厌恶。
“They’retaughtthatprofitisallthatmatters,”hesays.“Manyschoolsdon’tevenofferethics(伦理学)coursesatall.”
“他们被教育金钱就是一切。
他说,“很对学校甚至不提供任何伦理学的课程。
”
Etzioniexpressedhisfrustrationabouttheinterestsofhisgraduatestudents.
Etzioni说他对他的研究生们的兴趣所在感到沮丧。
“Byandlarge,IclearlyhadnotfoundawaytohelpclassesfullofMBAsseethatthereismoretolifethanmoney,power,fameandself-interest.”
Hewroteatthetime.Todayhestilltakestheblamefornoteducatingthese“business-leaders-to-be.”“IreallylikeIfailedthem,”hesays.“IfIwasabetterteachermaybeIcouldhavereachedthem.”“很长时间,很明显我找不到一个方法让一个MBA班的学员认识生活不但是金钱,全力,名声和私立”他那时候写道。
现在她仍然自责当初没有好好教导这群“未来的商业领袖”“我真的觉得我让他们失望了”他说:
“如果我当初是个更好的老师,或许就能够影响他们”
EtzioniwasarespectedethicsexpertwhenhearrivedatHarvard.
初到哈佛的时候,Etzioni是一位受人尊敬的伦理学专家。
Hehopedhisworkattheuniversitywouldgivehiminsightintohowquestionsofmoralitycouldbeappliedtoplaceswhereself-interestflourished.
他希望他在哈佛的工作可以帮他弄明白如何让道德问题应用于充满私立的地方。
Whathefoundwasn’tencouraging.
他的研究结果很难让人兴奋。
Thosewouldbeexecutiveshad,saysEtzioni,littleinterestinconceptsofethicsandmoralityintheboardroom—andtheirprofessorwasmetwithblankstareswhenheurgedhisstudentstoseebusinessinnewanddifferentways.
Etzioni说,那些未来的经理们对于董事会里的伦理和道德概念没有什么兴趣------当他尝试促使他的学生用一种新的,不同的方式看待商业的时候,教授看到的是空洞的眼神。
EtzioniseestheexperienceatHarvardasaneye-openingoneandsaysthere’smuchaboutbusinessschoolsthathe’dliketochange.
Etzioni把在哈佛的经历看作开了一次眼界,并称他觉得商学院需要作出很多改变。
“Alotofthefacultyteachingbusinessarebadnewsthemselves,”Etzionisays.Fromofferingclassesthatteachstudentshowtolegallymanipulatecontracts,toreinforcingthenotionofprofitovercommunityinterests,Etzionihasseenalotthat’slefthimshakinghishead.
“很多教商业的教职人员本身就是坏消息”Etzioni说。
从提供教授学生如何合法操作合同,到强化利润高于公众利益的观念。
Etzioni看到了很多让他摇头叹息的事情。
Andbecauseofwhathe’sseentaughtinbusinessschools,he’snotsurprisedbythelatestrashofcorporatescandals.
由于他目睹了商学院所教授的内容,所以在看到公司一连串最新的丑闻时,他一点也不觉得奇怪。
“Inmanywaysthingshavegotalotworseatbusinessschools,Isuspect,”saysEtzioni.
“从很多方面来说,我怀疑商学院里的情形变的更糟了”Etzioni说。
Etzioniisstillteachingthesociologyofrightandwrongandstillcallingforethicalbusinessleadership.
Etzioni仍然在教授关于是与非的社会学,仍然在奔走号召复合伦理的商业领导学。
“Peoplewithpoormotiveswillalwaysexist.”Hesays.“Sometimesenvironmentsconstrainthosepeopleandsometimesenvironmentsgivethosepeopleopportunity.”
“怀有不良动机的人总会存在”他说。
“有时候环境限制了那些人,有时候环境给那些人创造了生命”
Etzionisaystheboomingeconomyofthelastdecadeenabledthoseindividualswithpoormotivestogetrichbeforegettingintrouble.
Etzioni说,最近十年经济的高速发展让那些心怀不轨的人在遇上麻烦之前发了财。
Hishopenow:
thatthecriesforreformwillprovidemorefertilesoilforhislong-standingmessagesaboutbusinessethics.
他现在希望:
对改革的呼吁会让他一直提出的商业伦理的信息可以得到肥沃的土壤。
2007年6月
一、
Googleisaworld-famouscompany,withitsheadquartersinMountainView,California.
Google(谷歌)是一家享誉世界的公司,其总部位于加州山景区。
ItwassetupinaSiliconValleygaragein1998,andinflated(膨胀)withtheInternetbubble.
1998年始建于硅谷的一间车房里,随着互联网泡沫的膨胀发展。
Evenwheneverythingarounditcollapsedthecompanykeptoninflating.
即使当与互联网相关的一切开始破裂的时候,它仍然飞速发展。
Google’ssearchengineissowidespreadacrosstheworldthatsearchbecameGoogle,andgooglebecameaverb.
Google的搜索引擎在全球范围内流传,以至于Google成了搜索的代名词,而google也成为一个动词。
Theworldfellinlovewiththeeffective,fascinatinglyfasttechnology.
世界爱上了这项迷人而快捷的技术。
GoogleowesmuchofitssuccesstothebrillianceofS.BrinandL.Page,butalsotoaseriesoffortunateevents.
Google的成功很大程度上归功于S.Brin和L.Page的才华,但同时也是一连串幸运事件的结果。
ItwasPagewho,atStanfordin1996,initiatedtheacademicprojectthateventuallybecameGoogle’ssearchengine.
1996年,Page在斯坦福大学作一个学术项目,最终成为google的搜索引擎。
Brin,whohadmetPageatastudentorientationayearearlier,joinedtheprojectearlyon.
Brin在之前的一年的新生介绍会上认识了Page,随后加入了Google搜索引擎的项目。
TheywerebothPh.D.candidateswhentheydevisedthesearchenginewhichwasbetterthantherestand,withoutanymarketing,spreadbywordofmouthfromearlyadoptersto,eventually,yourgrandmother.
当时他们都是博士研究生,但他们设计的搜索引擎要优于其他的,而且没有做任何市场推广,仅靠交口相传,就从最初的使用者最终传到了你祖母的耳中。
Theirbreakthrough,simplyput,wasthatwhentheirsearchenginecrawledtheWeb,itdidmorethanjustlookforwordmatches,italsotallied(统计)andrankedahostofothercriticalfactorslikehowwebsiteslinktooneanother.
简单来说,他们的突破发生在搜索引擎在网络上慢慢传播的时候,引擎提供的不仅仅是找寻匹配的词语,还可以根据一些关键指标如网页如何相连对主页进行统计和排序。
Thatdeliveredfarbetterresultsthananythingelse.
引擎得到的结果比其他的都好。
BrinandPagemeanttonametheircreationGoogol(themathematicaltermforthenumber1followedby100zeroes),butsomeonemisspelledthewordsoitstuckasGoogle.
Brin和Page用googol(数学术语,指前面有100个零的数字)命名他们的作品,但是有人把这个单词错拼成了Google。
Theyraisedmoneyfromprescient(有先见之明的)professorsandventurecapitalists,andmovedoffcampustoturnGoogleintobusiness.
他们从有先见之明的教授和风险投资者那里筹集资金,让google从校园走向商业化。
Perhapstheirbiggeststrokeofluckcameearlyonwhentheytriedtoselltheirtechnologytoothersearchengines,butnoonemettheirprice,andtheybuiltitupontheirown.
或许他们最大的运气是在早期,那是他们尝试出售自己的技术给其他引擎公司,但没有人能够满足他们的价位,于是他们决定自己创业。
Thenextbreakthroughcamein2000,whenGooglefiguredouthowtomakemoneywithitsinvention.
第二次突破是在2000年,当时google提出如何利用发明盈利。
Ithadlotsofusers,butalmostnoonewaspaying.
Google有众多用户,但几乎没有人付费。
Thesolutionturnedouttobeadvertising,andit’snotanexaggerationtosaythatGoogleisnowessentiallyanadvertisingcompany,giventhatthat’sthesourceofnearlyallitsrevenue.
最终的解决方法是做广告,毫不夸张的说,Gooogle现在实际上就是一家广告公司,因为几乎其所有的收入都是源于广告。
Todayitisagiantadvertisingcompany,worth$100billion
现在Google是一家巨型广告公司,其市值达到一千亿美元。
二、
Youheartherefrainallthetime:
theU.S.economylooksgoodstatistically,butitdoesn’tfeelgood.
你一直重复听到:
美国的经济从数据上看很不错,但实际上并不觉得很好。
Whydoesn’tever-greaterwealthpromoteever-greaterhappiness?
为什么不断增加的财富却没有促进不断提高的幸福程度呢?
Itisaquestionthatdatesatleasttotheappearancein1958ofTheAffluent(富裕的)SocietybyJohnKennethGalbraith,whodiedrecentlyat97.
这个问题最早要追溯到1958年《富足社会》一书的出现,其作者JohnKennethGalbraith最近去世了,享年97岁。
TheAffluentSocietyisamodernclassicbecauseithelpeddefineanewmomentinthehumancondition.
《富足社会》是一本现代名著,因为书中定义了人类
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 仔细 阅读 理解 逐句 翻译