after20years欧亨利小说20年之后.docx
- 文档编号:18146042
- 上传时间:2023-08-13
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:75.42KB
after20years欧亨利小说20年之后.docx
《after20years欧亨利小说20年之后.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《after20years欧亨利小说20年之后.docx(12页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
after20years欧亨利小说20年之后
after-20-years-欧亨利小说-20年之后
AfterTwentyYears
O'Henry
二十年以后
欧亨利
Thepolicemanonthebeatmoveduptheavenueimpressively.Theimpressivenesswashabitualandnotforshow,forspectatorswerefew.Thetimewasbarely10o'clockatnight,butchillygustsofwindwithatasteofraininthemhadwellnighdepeopledthestreets.
一个执勤的警察正沿街巡逻,很认真,他一直都这样认真,并不是做给谁看的。
差不多是晚上十点了,街上行人寥寥无几,冷风飕飕地吹着,有种雨水的味道。
Tryingdoorsashewent,twirlinghisclubwithmanyintricateandartfulmovements,turningnowandthentocasthiswatchfuleyeadownthepacificthoroughfare,theofficer,withhisstalwartformandslightswagger,madeafinepictureofaguardianofthepeace.Thevicinitywasonethatkeptearlyhours.Nowandthenyoumightseethelightsofacigarstoreorofan
makecertainit'sallstraight.Aboutthatlongagothereusedtobearestaurantwherethisstorestands--'BigJoe'Brady'srestaurant.'
'Untilfiveyearsago,'saidthepoliceman.'Itwastorndownthen.'
Themaninthedoorwaystruckamatchandlithiscigar.Thelightshowedapale,square-jawedfacewithkeeneyes,andalittlewhitescarnearhisrighteyebrow.Hisscarfpinwasalargediamond,oddlyset.
“这边没事儿,警官”他确定地说,“我等朋友呢。
我们二十年前约好的,听起来有点好笑是不是?
你要是想知道这是不是真的,我跟你细说。
这家五金店以前是个餐馆,叫‘老乔酒馆’”。
“五年前就拆了,”警察说。
店门口的这个人说着,划了根火柴,把雪茄点着,火光映衬下他脸色苍白,方下巴,目光犀利,右眼旁有一道白色的伤疤,领带的别针上镶着一块大钻石,看起来很别扭。
'Twentyyearsagoto-night,'saidtheman,'Idinedhereat'BigJoe'Brady'swithJimmyWells,mybestchum,andthefinestchapintheworld.HeandIwereraisedhereinNewYork,justliketwobrothers,together.IwaseighteenandJimmywastwenty.ThenextmorningIwastostartfortheWesttomakemyfortune.Youcouldn'thavedraggedJimmyoutofNewYork;hethoughtitwastheonlyplaceonearth.Well,weagreedthatnightthatwewouldmeethereagainexactlytwentyyearsfromthatdateandtime,nomatterwhatourconditionsmightbeorfromwhatdistancewemighthavetocome.Wefiguredthatintwentyyearseachofusoughttohaveourdestinyworkedoutandourfortunesmade,whatevertheyweregoingtobe.'
'Itsoundsprettyinteresting,'saidthepoliceman.'Ratheralongtimebetweenmeets,though,itseemstome.Haven'tyouheardfromyourfriendsinceyouleft?
'
“二十年前的今晚,”他说,“我和吉米威尔斯在这家饭店吃饭,吉米是我最好的朋友,全世界最好,我俩一起在纽约长大,像兄弟一样。
那年我十八,他二十。
我决定第二天早上就动身去西部,想办法发点财,吉米可不愿意去,他觉得全世界上就纽约最好。
然后,我们就约好,二十年以后还在这里见面,不管我们到时候混成什么样,赶多远的路。
那时候我们估计二十年后肯定都稳定了,也有钱了,反正不管怎么样,一定会见面。
”
“听起来挺有意思,”警察说。
“我看这时间挺长的,你走了之后你们没联系吗?
”
'Well,yes,foratimewecorresponded,'saidtheother.'Butafterayearortwowelosttrackofeachother.Yousee,theWestisaprettybigproposition,andIkepthustlingaroundoveritprettylively.ButIknowJimmywillmeetmehereifhe'salive,forhealwayswasthetruest,stanchestoldchapintheworld.He'llneverforget.Icameathousandmilestostandinthisdoorto-night,andit'sworthitifmyoldpartnerturnsup.'
“联系过,有一段时间我们写信,但一两年之后我们就失去联系了。
你知道,西部不好混,这些年我就忙着赚钱了。
可我知道只要吉米活着,他就一定会来,因为他一直都是世界上最忠诚,最讲义气的朋友。
他不会忘的,我千里迢迢赶来,只要能见他一面,就值得。
”
Thewaitingmanpulledoutahandsomewatch,thelidsofitsetwithsmalldiamonds.
'Threeminutestoten,'heannounced.'Itwasexactlyteno'clockwhenwepartedhereattherestaurantdoor.'
'DidprettywelloutWest,didn'tyou?
'askedthepoliceman.
'Youbet!
IhopeJimmyhasdonehalfaswell.Hewasakindofplodder,though,goodfellowashewas.I'vehadtocompetewithsomeofthesharpestwitsgoingtogetmypile.AmangetsinagrooveinNewYork.IttakestheWesttoputarazor-edgeonhim.'
说着他看看表,表上也镶着细细的钻。
“还差三分钟十点,”他大声说,“二十年前我们就是十点在这个门口分开的。
”
“在西部混的不错,是吧?
”警察问他。
“当然了!
吉米能有我一半好就行。
他是那种脚踏实地的人,现在肯定也是。
为了发财我得天天和一些聪明人竞争,在纽约的时候得本分,到了西部就得精明了。
”
Thepolicemantwirledhisclubandtookasteportwo.
'I'llbeonmyway.Hopeyourfriendcomesaroundallright.Goingtocalltimeonhimsharp?
'
'Ishouldsaynot!
'saidtheother.'I'llgivehimhalfanhouratleast.IfJimmyisaliveonearthhe'llbeherebythattime.Solong,officer.'
'Good-night,sir,'saidthepoliceman,passingonalonghisbeat,tryingdoorsashewent.
警察晃了晃警棍,向前走了一两步。
“我得走了,但愿你朋友一会能来,就等到十点吗?
”
“当然不,我至少多等他半小时,只要吉米活着,他一定会来。
再见,警官!
”
“晚安,先生,”警察说着,继续挨家挨户地巡逻。
Therewasnowafine,colddrizzlefalling,andthewindhadrisenfromitsuncertainpuffsintoasteadyblow.Thefewfootpassengersastirinthatquarterhurrieddismallyandsilentlyalongwithcoatcollarsturnedhighandpocketedhands.Andinthedoorofthehardwarestorethemanwhohadcomeathousandmilestofillanappointment,uncertainalmosttoabsurdity,withthefriendofhisyouth,smokedhiscigarandwaited.
天空中飘来冷冷的毛毛雨,忽大忽小的风开始猛烈地吹。
街上零星的有几个行人,拉着衣领,手插在兜里,沉寂地走过。
还有五金店门口,那个千里迢迢来赴约的人,抽着雪茄,等他年轻时候的朋友。
Abouttwentyminuteshewaited,andthenatallmaninalongovercoat,withcollarturneduptohisears,hurriedacrossfromtheoppositesideofthestreet.Hewentdirectlytothewaitingman.
'Isthatyou,Bob?
'heasked,doubtfully.
'Isthatyou,JimmyWells?
'criedthemaninthedoor.
'Blessmyheart!
'exclaimedthenewarrival,graspingboththeother'shandswithhisown.'It'sBob,sureasfate.IwascertainI'dfindyouhereifyouwerestillinexistence.Well,well,well!
--twentyyearsisalongtime.Theoldgone,Bob;Iwishithadlasted,sowecouldhavehadanotherdinnerthere.HowhastheWesttreatedyou,oldman?
'
大概等了二十分钟左右,一个高个子,穿着长大衣的人走近了,衣领竖到了耳朵,急匆匆地从街的对面赶来,径直走向这个等待的人。
“鲍勃,是你吗?
”他将信将疑地问道。
“吉米威尔斯?
是你吗?
”门口的人大声问道。
“哎呦,我的天呢!
”后来的人喊着,双手紧握对方的手。
“是鲍勃,千真万确,我就知道,只要你活着就一定会来,好好好,太好了!
二十年可真不短啊。
你变了,鲍勃,要是这饭馆还开着就好了,我们还能在这吃一顿。
你在西部怎么样,伙计?
”
'Bully;ithasgivenmeeverythingIaskeditfor.You'vechangedlots,Jimmy.Ineverthoughtyouweresotallbytwoorthreeinches.'
'Oh,IgrewabitafterIwastwenty.'
'DoingwellinNewYork,Jimmy?
'
'Moderately.Ihaveapositioninoneofthecitydepartments.Comeon,Bob;we'llgoaroundtoaplaceIknowof,andhaveagoodlongtalkaboutoldtimes.'
“好极了!
我想要的,现在都有了。
吉米,你也变了,我记得你比你前还高了两三英尺。
”
“我二十岁以后又长个了。
”
“在纽约还不错吧?
吉米。
”
“凑合吧。
在市政府工作呢。
你呢,咱们去我知道的一个地方,好好叙叙旧!
”
Thetwomenstartedupthestreet,arminarm.ThemanfromtheWest,hisegotismenlargedbysuccess,wasbeginningtooutlinethehistoryofhiscareer.Theother,submergedinhisovercoat,listenedwithinterest.
Atthecornerstoodadrugstore,brilliantwithelectriclights.Whentheycameintothisglareeachofthemturnedsimultaneouslytogazeupontheother'sface.
两个人挽着臂开始走在大街上。
西部发迹让他开始自我膨胀了,滔滔不绝地描述他的发家史。
另一个,则低着头,饶有兴致地听着。
走到了街角处的一个药店,灯光的映衬下,两个人对视了一下,然后都盯着对方的脸。
ThemanfromtheWeststoppedsuddenlyandreleasedhisarm.
'You'renotJimmyWells,'hesnapped.'Twentyyearsisalongtime,butnotlongenoughtochangeaman'snosefromaRomantoapug.'
西部回来的这个人突然停下了,放开了手。
“你不是吉米威尔斯”他喊道。
“二十年的确很长,但再长也不能把一个人的鹰钩鼻变成狮子鼻。
”
'Itsometimeschangesagoodmanintoabadone,saidthetallman.'You'vebeenunderarrestfortenminutes,'Silky'Bob.Chicagothinksyoumayhavedroppedoverourwayandwiresusshewantstohaveachatwithyou.Goingquietly,areyou?
That'ssensible.Now,beforewegoontothestationhere'sanoteIwasaskedtohandyou.Youmayreadithereatthewindow.It'sfromPatrolmanWells.'
ThemanfromtheWestunfoldedthelittlepieceofpaperhandedhim.Hishandwassteadywhenhebegantoread,butittrembledalittlebythetimehehadfinished.Thenotewasrathershort.
'Bob:
Iwasattheappointedplaceontime.WhenyoustruckthematchtolightyourcigarIsawitwasthefaceofthemanwantedinChicago.SomehowIcouldn'tdoitmyself,soIwentaroundandgotaplainclothesmantodothejob.JIMMY.'
“二十年能把一个好人变成坏人,”大高个说道。
“十分钟之前你已经被捕了,滑头鲍勃。
芝加哥警方认为你可能潜逃到此,早就通知我们了。
溜的神不知鬼不觉哈?
可以理解。
押送你到车站之前,有张字条要给你看看,你到窗户旁边来看,巡警威尔斯给你的。
”
“鲍勃:
我按时赴约了,你点燃火柴的时候,我看见你脸上的伤疤,才知道你是芝加哥的通缉犯。
可我下不去手,所以叫了一个便衣。
吉米”
一个执勤的警察正沿街巡逻,很认真,他一直都这样认真,并不是做给谁看的。
差不多是晚上十点了,街上行人寥寥无几,冷风飕飕地吹着,有种雨水的味道。
他灵巧地来回转着手里的警棍,每家每户都仔细查看,警觉的目光不时地投向安静的街道,这个警察,身材强壮,昂首阔步,俨然一个和平守护者。
附近的街区睡得都早,偶尔能看见一个雪茄店或通宵餐馆还亮着灯,其他的店铺早就打烊了。
走到街区中间时,警察突然放慢了脚步,他看见五金店门口站着一个人,嘴里叼着雪茄,没点着,正向他走过去时,这个人立马开口说话了。
“这边没事儿,警官”他确定地说,“我等朋友呢。
我们二十年前约好的,听起来有点好笑是不是?
你要是想知道这是不是真的,我跟你细说。
这家五金店以前是个餐馆,叫‘老乔酒馆’”。
“五年前就拆了,”警察说。
店门口的这个人说着,划了根火柴,把雪茄点着,火光映衬下他脸色苍白,方下巴,目光犀利,右眼旁有一道白色的伤疤,领带的别针上镶着一块大钻石,看起来很别扭。
“二十年前的今晚,”他说,“我和吉米威尔斯在这家饭店吃饭,吉米是我最好的朋友,全世界最好,我俩一起在纽约长大,像兄弟一样。
那年我十八,他二十。
我决定第二天早上就动身去西部,想办法发点财,吉米可不愿意去,他觉得全世界上就纽约最好。
然后,我们就约好,二十年以后还在这里见面,不管我们到时候混成什么样,赶多远的路。
那时候我们估计二十年后肯定都稳定了,也有钱了,反正不管怎么样,一定会见面。
”
“听起来挺有意思,”警察说。
“我看这时间挺长的,你走了之后你们没联系吗?
”
“联系过,有一段时间我们写信,但一两年之后我们就失去联系了。
你知道,西部不好混,这些年我就忙着赚钱了。
可我知道只要吉米活着,他就一定会来,因为他一直都是世界上最忠诚,最讲义气的朋友。
他不会忘的,我千里迢迢赶来,只要能见他一面,就值得。
”
说着他看看表,表上也镶着细细的钻。
“还差三分钟十点,”他大声说,“二十年前我们就是十点在这个门口分开的。
”
“在西部混的不错,是吧?
”警察问他。
“当然了!
吉米能有我一半好就行。
他是那种脚踏实地的人,现在肯定也是。
为了发财我得天天和一些聪明人竞争,在纽约的时候得本分,到了西部就得精明了。
”
警察晃了晃警棍,向前走了一两步。
“我得走了,但愿你朋友一会能来,就等到十点吗?
”
“当然不,我至少多等他半小时,只要吉米活着,他一定会来。
再见,警官!
”
“晚安,先生,”警察说着,继续挨家挨户地巡逻。
天空中飘来冷冷的毛毛雨,忽大忽小的风开始猛烈地吹。
街上零星的有几个行人,拉着衣领,手插在兜里,沉寂地走过。
还有五金店门口,那个千里迢迢来赴约的人,抽着雪茄,等他年轻时候的朋友。
大概等了二十分钟左右,一个高个子,穿着长大衣的人走近了,衣领竖到了耳朵,急匆匆地从街的对面赶来,径直走向这个等待的人。
“鲍勃,是你吗?
”他将信将疑地问道。
“吉米威尔斯?
是你吗?
”门口的人大声问道。
“哎呦,我的天!
”后来的人喊着,双手紧握对方的手。
“是鲍勃,千真万确,我就知道,只要你活着就一定会来,好好好,太好了!
二十年可真不短啊。
你变了,鲍勃,要是这饭馆还开着就好了,我们还能在这吃一顿。
你在西部怎么样,伙计?
”
“好极了!
我想要的,现在都有了。
吉米,你也变了,我记得你比你前还高了两三英尺。
”
“我二十岁以后又长个了。
”
“在纽约还不错吧?
吉米。
”
“凑合吧。
在市政府工作呢。
你呢,咱们去我知道的一个地方,好好叙叙旧!
”
两个人挽着臂开始走在大街上。
西部发迹让他开始自我膨胀了,滔滔不绝地描述他的发家史。
另一个,则低着头,饶有兴致地听着。
走到了街角处的一个药店,灯光的映衬下,两个人对视了一下,然后都盯着对方的脸。
西部回来的这个人突然停下了,放开了手。
“你不是吉米威尔斯”他喊道。
“二十年的确很长,但再长也不能把一个人的鹰钩鼻变成狮子鼻。
”
“二十年能把一个好人变成坏人,”大高个说道。
“十分钟之前你已经被捕了,滑头鲍勃。
芝加哥警方认为你可能潜逃到此,早就通知我们了。
溜的神不知鬼不觉哈?
可以理解。
押送你到车站之前,有张字条要给你看看,你到窗户旁边来看,巡警威尔斯给你的。
”
“鲍勃:
我按时赴约了,你点燃火柴的时候,我看见你脸上的伤疤,才知道你是芝加哥的通缉犯。
可我下不去手,所以叫了一个便衣。
吉米”
参考译文:
二十年后
欧·亨利
一位巡警在马路上威风凛凛地走着。
他的威武是习惯成自然,而不是摆给人看的架势,因为行人已少而又少。
时间还不到夜晚十点,但眼见要下雨,冷风一阵紧似一阵,马路上就已是空空荡荡了。
他边走边一家家打量,还不时转过头,用警惕的目光向平静的通衢大道两头远望,那甩警棍的动作多姿多彩,再加上体格魁伟,步履稳健,看起来是好一个太平天下卫士的形象。
这一带收市早。
你偶尔看到还亮着灯的店或者是烟店,或者是通宵餐馆,大多数店铺却早早关了门。
走到一个路段的正中时,警察突然放慢了脚步。
一家灭了灯的五金店门口,有个男子斜靠门站着,嘴里叼了根烟,并没点着。
看
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- after20years 亨利 小说 20 之后
![提示](https://static.bingdoc.com/images/bang_tan.gif)