SALES CONFIRMATION.docx
- 文档编号:1837056
- 上传时间:2023-05-01
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:20.53KB
SALES CONFIRMATION.docx
《SALES CONFIRMATION.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《SALES CONFIRMATION.docx(6页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
一、看合同,回答问题
SALESCONFIRMATION
No.:
NR10-9802035
Date:
Oct.25,2010
BUYERS:
SK,GLOBALHONGKONGLTD.
ADDRESS:
16/F, ADMIRALTY CENTER,IUWER11, 18HARCOURTROAD, HONGKONG
TELEX/FAX:
00852-3006-0745
SELLERS:
HUBEI PROVINCIALINTERNATIONALTRADINGCORPORATIONLIMITED
ADDRESS:
8, NORTHJIANGHANROAD, WUHAN, CHINA
Theundersignedbuyersandsellershaveagreedtoclosethefollowingtransactionsaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:
NameofCommodity&Specification
Quantity
UnitPrice
Amount&PriceTerms
PhoshpateRock
BPL:
72%-76%(74%BPLSTANDARD);
MOISTURE:
3.0%BYWEIGHTMAX.
SIZE:
95%MIN.PASSINGTHROUGHMESHSIZEOF0-3MM AND70%MIN.
PASSINGTHROUGHMESHSIZEOF0-2MM.
20000MT
(10%MOREORLESSBOTHINQUANTITYANDAMOUNTISACCEPTABLE)
FOBST
USD41.00/MT
NANJING, CHINA
USD820000.00
Total:
USD820000.00
With10%moreorlessbothintheamountandquantityoftheS/Callowed.
TotalValue:
SAYU.S.DOLLARSEIGHTHUNDREDANDTWENTYTHOUSANDONLY.
Packing:
Inbulk
Insurance:
Tobecoveredbythebuyer.
TimeofShipment:
PersteamerinFeb.2010.
PortofLoading&Destination:
FromChineseporttoKwangyangport, Korea
Payment:
ByT/T:
30%inadvance,70%tobepaidaftershipmentbutbeforethegoodsarriveatdestination.
GeneralTermsandConditions:
Pleaseseeoverleaf.
1. 请翻译Payment条款
通过电汇的方式付款。
款项的30%在装运前付,70%在货物装运之后到抵达目的地之前付
T/T:
电汇—Telegraphic Transfer
2. 本合同项下,最多能装多少货?
最少能装多少?
最多可装2200MT,最少能装1800MT
3. 如果把条款“30%inadvance,70%tobepaidaftershipmentbutbeforethegoodsarriveatdestination”改为“100%tobepaidaftershipmentbutbeforethegoodsarriveatdestination”,对卖方来讲是否有利?
为什么?
对卖方无利。
不利于卖方资金的
二、根据合同回答问题
PurchaseContract
No.P00511HUT180/9Hengxin
Date:
Jan.11,2010
Between:
DongHaiTechnologyCompanyLtd.
328 HaiNaTung, Hanoi, Vietnam
Hereinafterrefferedtoasthebuyer
And:
Beijing HengxinImport&ExportTradingCompanyLtd.
Room6007, Liye Mansion,89Majiapu, EastRoad,FengtaiDistrict, Beijing, China.
Hereinafterreferredtoastheseller
Thesellerandbuyerhaveagreedtosignthiscontract(throughFax)coveringthefollowingtermsandconditions:
Article1:
Commodity
Item
Description
Quantity
UnitPrice
(USD)
TotalAmount
(USD)
1
Walk-inalternatinglow/highTemperature&HumidityTest-roommodel:
FBWGD/SH3-21
.ManufacturedbyBeijingLaboratoryInstrumentWorksCo.,Ltd.
.Technicalspecificationsasperthemanufacturer’sstandards
.Assembly&Installationchargeofequipmentisincluded
01
50,000.00
50,000.00
Article2:
Price
Totalcontractvalue:
USD50,000.00(SayFIFTYTHOUSANDU.S.DOLLARSONLY)
ThispriceisunderstoodasFOB Tianjin underINCOTERMS2010includingallchargesofpackingandloadingcharges.
Article3:
Quality/Guarantee/Installation
1.Thegoodsmustbeof100%newbrand,manufacturedwithintheyear 2010in goodworkingcondition.Goodquality,fulfillalltechnicalspecificationssuppliedbytheseller.Theequipmentsmustbepackedasperinternationalexportstandards,suitableforseatransportation.
2.Thesellershallsupplytheinstructions/UserManualofthemachineinEnglishforeachitemsupplied,anddeliveredtothebuyerbyDHL02daysbeforetheshipmentofthemachine.
3.Theexpireddateoftheequipmentwarranteeshouldbe12monthsfromthedateoftheinstallationandcommissioningdatestatedinthesigningAcceptanceProtocolbetweenthebuyerandtheEnduser,or15monthsfromtheshipmentdatestatedintheBillofLading.
4.Thesellerisresponsibleforanydefectduetomaterialsorbadworkmanshipprovenwithintheguaranteeperiod.Duringtheperiod,thesellershallrepairorreplacefreeofchargeanydefectivepartoftheequipment.Transportationexpensestothesellerduringthewarranteeperiodarebornebythebuyer.Transportationexpensesto Vietnam afterrepairduringthewarranteeperiodarebornebytheseller.
5.Aftershipmentarrivesin Vietnam andreceivingwrittennotificationfromthebuyer,thesellerwillsend01engineerand03assemblyworkersto Vietnam todotheassemblyandinstallationofthemachine.
Article4:
ShipmentandInformation
1.Pre-shipmentinspection:
02weeksbeforeshipment,thesellerinformsbywrittendocumentsandinvitesthebuyertotheseller’spremisesforinspectionofmachine.Chargesfromthisvisitarebornebythebuyer.Ifanydifferencesfromtechnicalstandardsgivenbythemanufacturerarefound,thesellerhastoclearthembeforeshippingthemachinetomakesureitisingoodworkingconditionsandwithoutdefects.
2.Thegoodsshallbeshippedwithin120daysafterreceivingL/C.
3.DateofissuanceofL/C:
within15daysaftersigningconract.
4.ExpiryplaceoftheL/C:
Intheseller’scountry.
5.Loadingport:
Tianjin, China.
6.Dischargingport:
Haiphong port, Vietnam.
7.Thesellermustdeliverthegoodstotheforwarderagreedwithorinstructedbythebuyer.
8.Rightafterdeliveryofthegoods,thesellershouldfaxtothebuyerBillofLading,CommercialInvoice,CertificateofOriginissuedbyChinaChamberofCommerce,PackingList,WarranteeCertificateandfollowinginformation:
contractno.,dateofdepartureandarrivalofthecarryingvessel:
name,value,quality,gross/netweight,measuresofgoodsshippedandthetransshipment.
9.Notlaterthan07daysafterdeliverydate,thesellershallsendtothebuyer’saddressbyDHLonesetofnon-negotiabledocuments:
BillofLading,Invoice,PackingList,CertificateofOriginissuedbyChinaChamberofCommerce,CertificateofQualityandQuantityandCertificateofWarrantee,sothatthebuyercanarrangethecustomsformalitiesofthereceiptofthegoodsattheportofdestination.OnecopyofcompleteinstructionsmanualbooksmustbesenttothebuyeratthesametimebyDHLinorderthatthebuyercantranslatefortheinstallationandtrainingoftheequipmentssupplied,asperthecustomer’srequest.
10.Allgoodsshouldbepackedinwoodencase.
11.Partialshipment:
NOTALLOWED.
12.Transshipment:
ALLOWED.
Article5:
Payment
Firstpayment:
98%oftotalcontractvalueshallbemadeagainstanirrevocableL/Catsight(withreferencetoICC’sUCP600anditssubsequentversions)infavoroftheseller,whichwillnotifythetotalcontractvalue.
Theissuingbankshallmakethepaymentagainstpresentationbythesellerofthefollowingdocuments:
. 2/3OriginalBillofLadingmarked“FreightCollect”madeouttotheorderofissuingbank.
.SignedCommercialInvoicein02originaland04copies.
.DetailedPackingListissuedbytheseller(shallfollowthecontractdescription),in02originaland04copies.
.CertificateofOriginissuedbythe ChinaChamberofCommerce:
in01originaland04copies.
. Certificateofqualityandquantity issuedbythemanufacturer,in02originaland04copies.
. CertificateofWarrantee issuedbythemanufacturer,in02originaland04copies.
.CertificateofInspectionissuedbythemanufacturer,in02originaland04copies.
.Beneficiary’scertificatestatingthatonesetofnon-negotiabledocumentshasbeensenttotheapplicantbyDHLwithin07daysafterB/Ldate.
Latestpresentationofdocumentsshouldbewithin15daysfromtheB/Ldate.
L/Cvalidity:
135daysfromthedateofreceiptofL/C.
Allbankchargesinside Vietnam willbebornebythebuyer.
Allbankchargesoutsideof Vietnam willbebornebytheseller.
Allbankchargesorexpensesconcerningtoextensionand/oramendmenttotheL/Cshallbebornebythefaultyparty.
Secondpayment:
theremainingamount(2%)oftotalcontractvaluewillbepaidbyT/TafterthecompletionofassemblyandinstallationofmachineattheEnduser’ssite.
Beneficiary’sbankandaccount:
BankofChina, Beijing branch,XileyuanSub-branch
SWIFTCode:
BKCHCNBJ111
A/C:
808115866109081013
Article 6:
Inspection
Seller’sinspectionbeforeshipmentshallbefinal,andrelatedinspectionReportattachedtotheshippingdocuments. Vietnam inspectionandSuperintendentOrganization(VINACONTROL),ofrequired,shallcarryoutotherinspection,atthebuyer’scharge,forclaimsonspecifications,quantitythatarenotcomfortablewithcontractand/orshippingdocuments.Claim,ifany,shallbecabledtothesellerandconfirmedbyregisteredairmailtogetherwithsupportingdocumentissuedbyVINACONTROLwithin15days,wheneversuchclaimstobeprovedasoftheseller’sresponsibility,thesellershallsettlewithin15workingdays.
Article7:
ForceMajeure
Underunavoidablecircumstancespreventingthebuyerand/orsellerfromfulfillingtheircommitmentstothiscontract,suchasbutnotlimitedtoCivilWar,ActofGod,naturaldisasters,etc.,onepartyfacingForceMajeurecaseshouldinformtheotherbyFAXwithin10daysatthelatest.ACertificateofForceMajeureissuedbycompetentAuthoritiesmustbesenttootherpartywithin15days.Beyondthisperiod,thisForceMajeureshallnotbetakenintoconsideration.
Article8:
Penalty
BeyondthetimeofthedeliveryspecifiedinthiscontractasForceMajeureexcepted,thesellershallindemnifythebuyerfor0.1%oftheFOBvalueofthegoodsforeachfulldayofdeliverydelay,butthetotalamountofpenaltyshallnotexceed15%ofthetotalcontractvalue.Ifthedelayindeliveryexceeds30days,oranyconformitywiththeArticle1and3,thebuyerhastherighttocancelthecontract.
Article9:
Arbitration
Anydisputesshallbesettledbyamicablenegotiationbetweentwoparties.Incaseoffailuretoreachamicableagreement,alldisputesarisingoutoforinconnectionwiththiscontractshallbebroughttoInternationalArbitrationCenterattheVietnamChamberofCommerceandIndustryinVietnamanditsdecisionshallbeasfinalandbindinguponbothparties.
Article10:
GeneralConditi
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- SALES CONFIRMATION