第一节-俄罗斯民俗文化.ppt
- 文档编号:202586
- 上传时间:2023-04-28
- 格式:PPT
- 页数:78
- 大小:2.84MB
第一节-俄罗斯民俗文化.ppt
《第一节-俄罗斯民俗文化.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第一节-俄罗斯民俗文化.ppt(78页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
1,第九章俄罗斯的民俗文化,第一节俄罗斯人的婚礼习俗第二节俄罗斯人的茶炊文化第三节俄罗斯人生中的迷信与禁忌,2,第一节俄罗斯人的婚礼习俗,1传统婚俗2苏维埃时期的婚礼3.当代东正教婚礼,3,1传统婚俗,古罗斯和封建时代,俄罗斯人的婚姻严格受社会等级门第的限制,主张门当户对,贵族不与平民、农奴通婚。
.-,1936,4,1传统婚俗,说媒男女婚姻须遵循父母之命,媒妁之言,子女没有婚姻自由。
5,6,:
:
.:
.:
1979.,7,订婚,1传统婚俗,8,哭嫁,1传统婚俗,9,10,送嫁妆,1传统婚俗,11,12,结婚,1传统婚俗,13,迎亲队伍要经过一番周折(用钱买路、寻新娘等)和逗趣哄闹之后方能进入新娘房内。
1传统婚俗,14,1传统婚俗,伴郎向女方家人敬酒三杯,然后把一条手帕塞到新郎手里,把他领到新娘跟前,让新娘握住手帕的另一端。
然后,新郎新娘坐在一起接受新娘父母的祝福。
此后,新娘与伴娘及女方媒人随迎亲队伍去教堂。
动身之前新娘及其家属照例要痛哭一场,这时为整个婚礼的转折点。
按照风俗,新娘离家后不应再哭泣。
15,宗教结婚仪式由神甫主持。
神甫给新婚夫妇戴上婚冠,询问双方是否愿意与对方结合,为新人祈福。
然后,新郎新娘交换结婚戒指。
按照习俗,只有在教堂举行过婚礼仪式、接受过上帝祝福的婚姻才是幸福的、牢固的。
1传统婚俗,16,17,叫苦不迭按照传统习俗,婚宴中有一位扮作农家厨娘的妇女端上一瓦罐麦粥,请新人将粥喝尽,并且口中念念有词:
1传统婚俗,要是树林里的树墩多,你们就多生几个儿子,要是草地上的树墩多,你们就多生几个闺女。
席间,宾客频频举杯向新人祝福,并高喊苦哇,苦哇,让新人接吻。
18,狂欢至深夜,新人入洞房。
洞房的墙角或床上一定悬挂着箭,箭象征爱情。
1传统婚俗,19,1传统婚俗,在俄罗斯的传说中,婚姻是由铁匠锤定的,而铁匠和箭都代表雷神。
有雷才能下雨,有雨才能丰收,因而箭也象征多子多福。
箭还象征威力,守护新人的幸福。
洞房花烛夜,新娘必须为新郎脱鞋,以示顺从。
20,2苏维埃时期的婚俗:
十月革命后,城市居民的订婚仪式很简单。
21,3.当代东正教婚礼:
22,3.当代东正教婚礼:
苏联解体后,宗教的地位在俄国逐渐上升,教堂婚礼也增多了。
正教会禁止与不同信仰的人结婚,因此来教堂举行婚礼的人必须是经洗礼入教者,而且必须持有公民证和在官方民政部门办理的结婚证件。
23,3.当代东正教婚礼:
未婚夫妇在婚礼前须斋戒7-10天。
新娘须穿着白色婚纱,也可着兰色、玫瑰红或淡褐黄色婚纱,但忌穿紫色或深色服装。
头上要有帽、盖头等物。
新郎穿深色西装,不能戴帽。
24,3.当代东正教婚礼:
新郎新娘由男女傧相陪同走进教堂。
进入教堂后,新郎立于右侧,新娘立于左侧。
神父问明他们确实同意结合之后,向新郎新娘各祝福三次,祈祷上帝赐福,把点燃的蜡烛递到他们手中,把置于圣坛上的戒指戴在他们手上,之后新人相互三次交换戒指,各喝三小口红酒。
25,3.当代东正教婚礼:
然后新人亲吻耶酥和圣母像,接受在场者的祝福。
仪式结束后,新人男右女左携手走出教堂。
26,3.当代东正教婚礼:
按照东正教的习俗,在斋戒期间、某些宗教节日、星期二、星期四、星期六不举行婚礼。
27,第二节当代俄罗斯的茶饮文化,1茶的引入2俄罗斯人的饮茶方式3.俄罗斯人的茶具,28,1.茶的引入,俄国人饮茶的历史不算太长,但茶在俄罗斯民族文化中却占有重要位置。
俄国人不但喜欢饮茶,而且逐步创造并拥有了自己独特的茶文化。
历史上,茶从中国经西伯利亚直接传入俄罗斯。
29,1.茶的引入,据一些史书和百科全书的记载,俄罗斯人第一次接触茶是在1638年。
当时在位的沙皇是.,30,1.茶的引入,清朝康熙皇帝在位的1679年,中俄两国签订了关于俄国从中国长期进口茶叶的协定。
茶在17、18世纪的俄罗斯成了典型的“城市奢侈饮品”,其饮用者的范围局限在上层社会的贵族、有钱人,喝茶则一度成了身份和财富的象征。
31,2俄罗斯人的饮茶方式,俄国人喝茶则常常为三餐外的垫补或往往就替代了三餐中之一餐。
俄罗斯人把饮茶当成一种交际方式,饮茶之际达到一种最好的沟通效果,而独自饮茶则可以给自己一个沉思默想的机会,进行一种“我”与“我”的交流。
32,2俄罗斯人的饮茶方式,从饮茶的品种来看,中国人喜喝绿茶,俄罗斯人则酷爱红茶。
有趣的是,红茶在俄语中译为“”,33,2俄罗斯人的饮茶方式,从饮茶的味道看,俄国人更喜欢喝甜茶,喝红茶时习惯于加糖、柠檬片,有时也加牛奶。
因而,在俄罗斯的茶文化中糖和茶密不可分。
.,34,3俄罗斯人的茶具,中国的茶文化讲究茶具。
谈到俄罗斯的茶文化,也不能不提到有名的俄罗斯茶炊()。
35,3俄罗斯人的茶具,在古代俄罗斯,从皇室贵族到一介草民,茶炊是每个家庭必不可少的器皿,同时常常也是人们外出旅行郊游携带之物。
36,3俄罗斯人的茶具,俄罗斯茶炊出现于18世纪,是随着茶落户俄罗斯并逐渐盛行而出现的。
据记载,早在1730年在乌拉尔地区出产的铜制器皿中就有外形类似于茶炊的葡萄酒煮壶。
37,3俄罗斯人的茶具,38,3俄罗斯人的茶具,在当时,有两种不同用途的茶炊:
茶壶型茶炊和炉灶型茶炊。
到19世纪中期,茶炊基本定型为三种:
茶壶型(或也称咖啡壶型)茶炊、炉灶型茶炊,烧水型茶炊(只用来烧开水的茶炊)。
.,39,3俄罗斯人的茶具,茶炊的外形也多样化。
有球形、桶形、花瓶状、小酒杯形、罐形,以及一些呈不规则形状的茶炊。
40,3俄罗斯人的茶具,19世纪初,莫斯科州的彼得西林先生的工厂主要生产茶炊,年产量约3000个。
到19世纪20年代,离莫斯科不远的图拉市则一跃成为生产茶炊的基地,仅在图拉及图拉州就有几百家加工铜制品的工厂,主要生产茶炊和茶壶。
41,3俄罗斯人的茶具,文学作品中的茶文化俄罗斯作家和艺术家的作品里也多有对俄罗斯茶炊的描述。
普希金的叶甫盖尼奥涅金有这样的诗句:
天色转黑,晚茶的茶炊闪闪发亮,在桌上咝咝响,它烫着瓷壶里的茶水;薄薄的水雾在四周荡漾。
这时已经从奥尔加的手下斟出了一杯又一杯的香茶,浓酽的茶叶在不停地流淌,42,3俄罗斯人的茶具,在现代俄罗斯的城市家庭中,茶壶代替了茶炊,茶炊更多时候只起装饰品、工艺品的作用。
但每逢隆重的节日,现代俄罗斯人一定会把茶炊摆上餐桌,家人、亲朋好友则围坐在茶炊旁饮茶,只有这样,节日的气氛、人间的亲情才得以尽情喧染。
而传统意义上的在俄罗斯乡村的木屋里一直流传至今。
.,43,第三节俄罗斯人生活中的迷信和忌讳,颜色动物数字吉凶观念左右方位观俄罗斯人的黑与白其他禁忌,44,1.颜色,俄罗斯人认为各种颜色都具有其特有的象征意义。
按照俄罗斯人的观念,红色象征美丽、吉祥和喜庆,因此把红色和自己喜欢的人或物联系起来,如“红场”、“红颜少女”等;绿色象征和平和希望;蓝色象征忠诚和信任;紫色象征威严和高贵。
至于黄色则象征忧伤、离别、背叛和发疯,所以年轻的情侣或情人间忌讳送如黄色的玫瑰花等黄色物品。
45,1.颜色,黑色象征着肃穆和不祥,因此俄罗斯人讨厌黑猫,他们认为,如黑猫从你的眼前经过,你就会遇到不吉利的事情。
他们在路上遇到黑猫时,会停下脚步让别人先过去或绕道而行。
雷雨交加时,有的人家还把黑猫扔到室外,因为按俄罗斯的迷信说法,妖魔鬼怪为逃避雷击,会附在黑猫身上。
46,2.动物,俄罗斯人把马视为能驱除邪恶,给人带来好运气的动物。
从前,农民在屋脊上钉上一块马颅骨,现在改成马头形木雕饰物,希望它保佑自己及家人四季平安。
47,2.动物,他们认为马掌有降妖的魔力,要是在地上发现一块马掌,他们一定会把它拾起带回家,钉在大门口或墙上。
俄罗斯人把兔子看成是胆小无能的动物,如兔子从面前跑过是不祥之兆。
48,2.动物,根据俄罗斯人的观点,公鸡有巨大的魔力,它的叫声能赶走凶神、夜鬼和幽灵。
因此在一些农村里,农民们用木雕的公鸡装饰房梁,用以避邪。
俄罗斯人认为梦到公鸡是吉兆。
49,2.动物,在俄罗斯人的眼里,布谷鸟象征忧伤的女人,是死亡的先知,是凶兆;而笨手笨脚的熊则是他们的吉祥物,被称为“森林之王、“美食家等。
俄罗斯人忌讳学猫头鹰叫。
这预示着人将受到死亡的威胁。
50,3.数字,俄罗斯人和其他西方人一样,忌讳13这个数字,因为在基督教的传说中,背叛耶稣的犹大正好排13位。
他们厌恶666这个数字,因为在圣经中这是魔鬼的代号。
他们常用7这个数字,认为7象征幸福和成功,有些新婚夫妇在婚礼后乘坐彩车要经过7座桥才心满意足,由此可见俄罗斯人对7的喜爱程度。
51,4.吉凶观念,征兆观念是传统文化的遗留下来的,世界上各民族都有,俄罗斯民族也不例外。
19915070,52,4.吉凶观念,在俄罗斯下列现象被视为吉兆:
小孩出生时被羊膜包着全身,预兆终生幸福;儿子像母亲,女儿像父亲,也预兆孩子会终生幸福;两人交谈时,突然同时说出一个词,预兆未来两人的某一个愿望定能实现;坐在两个同名的人之间时,心中想一个愿望,此愿望定能实现。
53,4.吉凶观念,乔迁时先放一只猫进屋,日后生活必定顺意;在俄式澡堂洗澡时,用白桦枝条抽打上身,身体会健康;姑娘试穿新衣时被针刺,预示她穿这件衣服时定会有人,特别是小伙子的喜欢;蜘蛛落到人手上,预示此人将收到信或好消息;杯中茶叶垂直浮在水中,预示喝茶的人将会获得好消息。
54,4.吉凶观念,下列征兆被视为凶兆:
用毒眼看人,对方不吉;乌鸦在屋顶叫,预示死亡;途中遇到猫(尤其是黑猫),或看到兔子穿过道路,或遇到提空桶的人,预示此行不吉;出门时,忘记带某种物品而又回家取,不吉。
避凶的办法是返回后照照镜子;看到衣着与自己完全相同的人,不吉;盐倒洒出来,不吉,预示会与人吵架;杯中茶水突然泼掉,不吉,预示有突发事件。
55,5.左右方位观,古希腊和古罗马都有右吉左凶的观念。
俄罗斯人笃信这样一种迷信:
每个人的身边都有两个神灵,左边站着的是魔鬼,右边站着的是善良的守护神。
受这些文化的影响,俄罗斯民族中形成了右为尊、为贵、为吉,左为卑、为贱、为凶这一观念,并将右与男、左与女联系起来。
在俄语中,右这个词同时又是正确的,正义的意思;而左则有反面的意思。
56,5.左右方位观,心情不好可能是起床时左脚先着地的原因;穿衣时,俄罗斯人必定先穿右袖,先穿左袖是不吉利的;右颊长痣是吉痣,左颊长痣是凶痣。
俄罗斯人至今仍有这样的习惯:
不能同别人用左手握手问好,学生在考场上不用左手抽签,听到“你的身体真好”,“你好久没生病了”,“你开车从没出过事故”等赞扬的话时,要用手敲敲木头,同时往左肩后连吐三口唾沫,用唾沫将左边的魔鬼赶走,以消灾避祸。
57,6.俄罗斯人的黑与白,俄罗斯人对“黑”字的使用,与我们的观念大异其趣。
譬如,我们最怕被人瞪白眼,而他们却常把坏人的“毒眼”说成“黑眼睛”;他们还把静脉血叫作“黑血”,让人联想到凝固的血或黑市贩卖的血,以及在医院专门靠卖血为生的人的血。
他们甚至把柏油路称为“黑路”,好像其间存在着某种不法的或不可告人的秘密。
58,6.俄罗斯人的黑与白,对“白”字的使用,俄罗斯人也有一套怪诞的思维模式。
譬如,他们有一种舞称作“白舞”,乍听之下,还以为是不穿衣服的裸体舞,抑或不良分子在舞厅欠账或耍赖白跳舞,其实它指的是一种由女方邀男方跳的舞。
59,6.俄罗斯人的黑与白,另外,天下乌鸦一般黑,不会有人提出异议,而在俄罗斯偏就有个词儿叫“白乌鸦”,指的是标新立异或稀有的事物。
不过,俄罗斯人习惯用“沾到白乌鸦的屎”这句话调侃一个人走霉运。
60,6.俄罗斯人的黑与白,彼得堡的白夜,61,6.俄罗斯人的黑与白,东正教教堂和修道院内有黑白两种僧侣,穿黑袈裟、不结婚称为“黑僧侣”;不穿黑袈裟、不禁止结婚的则称为“白僧侣”。
俄罗斯人有时会以“白字”来贬抑人。
譬如,嘲讽贵族出身的人是“白骨头”,称匪帮为“白军”,苏联时期这种用法相当流行。
62,6.俄罗斯人的黑与白,俄罗斯人把没有装烟囱的农舍木屋叫“黑木屋”,反之,装有烟囱的叫“白木屋”。
但客观来看,有烟囱的木屋容易熏黑,怎能叫它“白木屋”?
而没有装烟囱的木屋较能保持清洁,却反被叫成“黑木屋”,令人称奇。
不过,俄罗斯人对农舍木屋里房间的称谓却相当符合实际。
他们称用来堆放杂物的房间为“黑房”,称洁净整齐的正房为“白房”。
63,7.其他禁忌,俄罗斯人忌讳打翻盐罐,把这看做家庭不和的预兆。
如有人打翻了盐罐,就会受到责骂,发生争吵,只有将打翻的盐撒在头上才能解除争吵和不幸。
用盐腌制的食物可以长时间保存,不易腐烂,由此产生了盐的象征意义:
持久性、可靠性、友谊和尊重。
64,7.其他禁忌,俄罗斯人奉镜子为神圣之物,把镜子中的映像看成自己灵魂的化身,如家中有人不幸去世,为了使死者的灵魂得到安息,要将所有的镜子都用黑布蒙上。
在一些隆重的场合,俄罗斯人还会故意摔碎几个盘碟来表不庆贺。
65,7.其他禁忌,俄罗斯人忌讳送蜡烛。
人们通常把蜡烛认为是能带来死亡的不详之物,因而送此物等于诅咒对方早日死去。
66,7.其他禁忌,学生在考试前忌讳理发和洗头或剪指甲等,认为如果这样将会使考试一团糟。
.,67,7.其他禁忌,俄罗斯人在送亲人出远门前要静坐几分钟。
在他们看来,如有人打嗝,那是有人在念叨或在背后骂他。
一般人忌讳在五月成婚。
人们认为这个月里的婚姻是充满了苦难很失败的婚姻。
68,7.其他禁忌,不能送他人尖利的东西,如刀、别针等物,如一定要送,则应讨回一枚硬币,或用要送的尖东西扎对方一下;不能送别人手帕,因为送手帕预示着分离;两个用同一手帕擦汗,预示终会分离;忌在家里和公共场所吹口哨,口哨声会招鬼魂;忌让姑娘对着桌角坐,坐在这地方预示姑娘三年嫁不出去。
69,第四节俄罗斯人的称呼,俄罗斯人相当讲究称呼。
俄罗斯的姓名包括三个部分,依次为名、父称、姓。
70,第四节俄罗斯人的称呼,在俄罗斯人当中,不同的场合不同对象有不同的称呼。
在正示公文中要写全称,非正式文件中名字和父称用缩写。
表示有礼貌和亲近关系时,用名和父称。
在隆重的场合或进行严肃谈话时,用大名。
平时一般用小名。
表示亲近时用爱称。
对已婚妇女必须用大名和父名,以示尊重。
对儿童可直呼其名。
71,第四节俄罗斯人的称呼,目前在俄罗斯“先生”、“同志”、“公民”三种称呼并存。
以前在苏联时期普遍使用的“同志”,现在仍然在国营企业、军队、公安部门使用。
72,第四节俄罗斯人的称呼,一般在商业机构、新闻媒体和官方机构中人们习惯相互称“先生”;而“公民”通常在公共场所使用,比如:
火车站、商店等。
73,第四节俄罗斯人的称呼,在公开发言时,一般在发言人的姓后面加上“先生”、“同志”或其相应职称“教授”、“工程师”等,比如:
“现在请扎罗夫教授讲话”。
在写公函时,一般写收件人名字加父称;在非常正式的信函中收件人的姓前面应加上“先生”或其相应职称。
74,第四节俄罗斯人的称呼,在俄罗斯,人们在交际时只有在三种情况下使用“你”:
1、对16岁以下的儿童;2、近亲之间与同事之间(年轻人之间);3、年轻人对年轻人。
对老年人、陌生人和领导人则称“您”。
75,第四节俄罗斯人的称呼,妇女姓名多以“娃”,“娅”,结尾,妇女婚前用父亲的姓,婚后多用丈夫的姓,但名字和父称保留不变。
76,第四节俄罗斯人的称呼,按照俄罗斯人的习惯,名字加父名是对成年人的尊称,而用它来称呼年轻人则显得滑稽可笑。
彼此很熟悉的人习惯于直呼对方的名字,但年轻人直呼长者的名字是没有礼貌和不知分寸的表现。
77,第四节俄罗斯人的称呼,在家里,儿媳对公婆,女婿对岳父母不习惯叫“爸爸”“妈妈”时,可以叫老人的名字和父名,以示尊敬。
在学校,学生对老师必须称呼名字和父名,表示尊敬和礼貌;而老师在课堂上叫学生时可以直接用姓。
如果用名字称呼,则表示他对学生的友好、信任和器重;在工厂,师徒关系也是如此。
78,第四节俄罗斯人的称呼,农村和城市的称谓习惯不太一样。
在农村里,老年人常用一个父名称呼对方,表示贴心和知已。
关系密切的人,可用爱称,称呼伟人和名人则习惯于单用一个姓氏,如罗蒙诺索夫、普希金、列宁、高尔基、斯大林、普京等。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 第一节 俄罗斯 民俗文化