第一课 烛之武退秦师 左传.docx
- 文档编号:2205786
- 上传时间:2023-05-02
- 格式:DOCX
- 页数:35
- 大小:44.76KB
第一课 烛之武退秦师 左传.docx
《第一课 烛之武退秦师 左传.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第一课 烛之武退秦师 左传.docx(35页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
第一课烛之武退秦师左传
第十課 燭之武退秦師 左丘明
一、寫作背景
春秋時代,魯僖公三十年九月(西元前630年),秦、晉合兵圍鄭,對於小小的鄭國來說,正是危如累卵,鄭文公只好重新起用大夫燭之武。
足智多謀的燭之武看準秦、晉之間的矛盾,進行分化離間,說服秦穆公撤軍,化解了鄭國的危機。
「秦、晉圍鄭」的歷史背景:
鄭國無禮於晉
先前晉文公流亡在外時,受到鄭文公的冷落。
鄭文公當時覺得重耳只是一個失去地位的落難公子,於是對他們一行人十分怠慢,不開城門也不讓重耳進城。
城濮之戰貳於楚
魯僖公二十八年四月(西元前632年),晉、楚爭霸,爆發城濮之戰。
當時,鄭國處於四戰之地,無險可據,又曾無禮於重耳,故背晉以軍隊助楚。
楚大敗,鄭文公內心恐懼,派人到晉國請罪求和,五月,晉侯、鄭伯盟於衡雍。
晉文公受到周天子冊命與四方諸侯盟於踐土,晉文公為盟主,鄭參加踐土之盟。
但晉、鄭間的隔閡並未消除。
秦國出兵之因
秦穆公國土偏處西陲,常想東進染指中原,但東鄰晉國在晉獻公(晉文公之父)時代,國勢非常強盛。
秦穆公不能用武力與晉國爭衡。
晉獻公晚年因寵愛驪姬,殺世子申生,其餘公子如夷吾(晉惠公)、重耳(晉文公)都被迫分別逃亡在外。
在晉國陷於混亂之時,秦穆公見有機可乘,便幫助晉惠公返晉為君,希望置之於自己的掌握之中,不料晉惠公卻反與秦為仇。
正好重耳流亡到秦,因而又幫助重耳返晉,殺繼承晉惠公君位之晉懷公,即位為晉文公。
秦穆公想以晉為橋梁,進而爭霸中原,結果卻適得其反。
二、《春秋》與《左傳》
(一)、《春秋》簡介──最早的編年體史書(按年月日次序記載史事的史書)
名稱
上古各國朝廷大事是在春秋二季進行,所以古人特別重視春秋二季,史官記載一年的國家大事後,就把各國國史稱作是《春秋》。
孔子
據魯史作春秋
孔子的《春秋》根據魯史舊聞刪削而成,但孔子據魯史而作《春秋》,其中記載並非完全因襲魯史,孔子有自己的編纂體例和取捨標準。
孔子目睹當時政治社會的紊亂,懷著救世的熱忱,以文字寄託政治理想──微言大義,以批判時局、匡救時弊。
微言大義
所謂「微言大義」(孔子在《春秋》以精簡的文字寄託政治理想),如當時楚國的國君已自稱為王,孔子依據「正名」思想,在《春秋》中貶稱「子」,以示對楚國君僭稱王的譴責(依宗法制度,只有天子能稱「王」,而楚國初受周天子封為子爵)。
內容
《春秋》一書,現存一萬六千多字,記載魯隱公元年(西元前722年)至魯哀公十四年(西元前481年),共歷十二公(隱、桓、莊、閔、僖、文、宣、成、襄、昭、定、哀),二百四十二年間的各諸侯國大事(《春秋》以魯國紀年、魯史為中心,而旁及同時代諸國歷史)。
文字
《春秋》基本上是一條記一件事,最長的一條不過四十多字,最短的一條只有一個字。
因《春秋》文字過於簡潔,且有的只記結果,沒有寫明事情的原委,或貶損當世有權勢的君王大臣而難以直書,故後世有解釋經文之「傳」。
春秋三傳
書名
作者
內容特色
左傳
春秋時左丘明
以敘事為主,講義例少。
記事詳細具體,文筆簡練生動,既是史學名著,也是文學名著。
公羊傳
戰國末公羊高
解釋《春秋經》的義例(孔子作《春秋》時,書寫體例與其中的微言大義),以公羊傳最為豐富。
穀梁傳
戰國時穀梁赤
主要在解釋義例。
(二)、《左傳》簡介
異稱
(《左氏春秋》)、(《春秋左氏傳》)、( 《春秋內傳》 )。
《春秋》經、傳原本各自分開,晉杜預編撰《春秋經傳集解》時以一段經文一段傳文的方式,將傳文分別列於經文之後。
內容
以( 魯史 )為中心,旁及同時代諸國之事。
成書
《史記‧十二諸侯年表》:
「七十子之徒口受其傳指,為有所刺譏褒諱挹損之文辭不可以書見也。
魯君子左丘明懼弟子人人異端,各安其意,失其真,故因孔子史記具論其語,成《左氏春秋》。
」
語譯:
孔子的學生聽聞孔子口頭傳授《春秋》的內容意旨,因為書中諷諭貶損到當世有權勢的君王大臣,而難以將事實直接明白地記載書中。
魯國賢人左丘明擔憂孔門弟子各執己見闡釋《春秋》旨意,各自認為自己的想法正確,失去了《春秋》的真意,因此依據《春秋》的內容,詳盡說明其中的史事、微言大義,而完成了《左傳》。
時代
《左傳》編年敘事至魯哀公二十七年(西元前468年),比《春秋經》多十三年。
史學價值
《左傳》廣泛採集各種古史舊聞,斟酌取捨,系統而詳明地記敘春秋時代各國的政治、經濟、軍事、社會、文化等方面的事件,是研究先秦很有價值的歷史文獻。
文學價值
長於敘事
《左傳》中運用一系列具體情節來記事,尤其善於描寫戰爭,掌握勝負的主因,將戰爭的全貌,紛繁的人物表現得脈絡清晰,因果昭然。
工於記言
《左傳》中許多外交辭令,生動有致,婉轉得體,語約意豐表現出「行人〔外交特使〕辭令之美」。
個性鮮明
《左傳》中抓住具有特徵性的語言、行動和細節來展示人物的性格,刻畫了許多形象鮮明的人物。
生動精美
《左傳》敘事記言寫人都簡練精當而富於文采,言近旨遠,是歷史散文的典範,影響後世的散文、小說。
註1:
晉‧范寧作〈穀梁傳序〉說:
「《左氏》豔而富,其失也巫。
」所謂「豔」是文章美,「富」是材料多,「巫」是多敘鬼神,預言禍福。
註2:
《左傳》、《戰國策》、《世說新語》合稱中國三大說話寶典。
三、國學常識
(一)
(二)十三經沿革、簡述(見第一課‧孟子選)
(三)史書的分類(《四庫全書》分十五類)
體 例
特 色
書 例
紀傳體
(正史)
以人物傳記為主
二十五史。
司馬遷《史記》、班固《漢書》、陳壽《三國志》、范曄《後漢書》〔上列四書合稱「四史」〕
編年體
以年次為序
孔子( 《春秋》 )(編年體之祖)、左丘明( 《左傳》 )(杜佑•《通典》將之列為編年體之祖)、公羊高( 《公羊傳》 )、穀梁赤( 《穀梁傳》 )、竹書紀年(亡佚,《四庫全書》列為編年體之祖)、司馬光主編( 《資治通鑑》 )
註:
( 《春秋》三傳):
《左傳》、《公羊傳》、《穀梁傳》在《四庫全書》中列入(經)部(《春秋》經文合併入各傳中)
紀事本末
以事為主,排其次序,詳其本末
南宋•袁樞•《通鑑紀事本末》(始祖)
國別史
以國為主,是分國記載史事的史書
《國語》(國別史之祖)、
劉向編《戰國策》(非一人一時一地之作)
(四)先秦史書比較
尚 書
左 傳
國 語
戰國策
作者
集體創作
左丘明
古以為左丘明
作者不可考;劉向編
異稱
書、書經
左氏春秋、
春秋左氏傳、春秋內傳
春秋( 外 )傳
國策、國事、事語、
修書、長書、短長
體例
記言體之祖
(今置經部)
編年體
(今置經部)
國別體
國別體
內容
記虞、夏、商、周(自武王至春秋秦穆公)間史事,以君臣言論為主
記「事」為主
記「言」為主
記十二國事,多戰國策士言
地位
最早史書
散文之祖
解釋春秋
國別史之祖
司馬遷作《史記》,多採其說
注解
漢•孔安國(偽孔傳)
唐•孔穎達正義
晉•杜預注
唐•孔穎達正義
三國吳•韋昭注
劉向定名《戰國策》
東漢•高誘注
(五)書名別稱彙整
書 名
別 稱
( 左 傳 )
左氏春秋、左氏、春秋內傳、春秋左氏傳
( 戰國策 )
國策、國事、短長、事語、長書、修書
( 禮 記 )
小戴禮記
( 詩 經 )
詩三百、毛詩、三百篇
( 莊 子 )
南華經
( 老 子 )
道德經
( 呂氏春秋 )
呂覽
( 史 記 )
太史公書、太史公記
( 說文解字 )
說文
( 文心雕龍 )
文心
( 世說新語 )
世說新書、世說
( 昭明文選 )
文選
( 五代史記 )
新五代史
( 聊齋志異 )
聊齋
( 紅樓夢 )
石頭記、風月寶鑑、情僧錄、金玉緣、金陵十二金釵
四、課文深究
(一)寫作特色
文筆簡潔
首段「晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。
晉軍函陵,秦軍氾南。
」只用二十五個字便交代了:
(1)當時情勢。
(2)戰爭原因。
(3)晉、秦駐軍方位。
《左傳》筆法之簡練可見一斑。
仔細看看,這簡短文字中還埋下伏筆:
晉、秦圍鄭的原因,一是「無禮於晉」,二是「鄭貳於楚」,這兩件都是晉、鄭之間的宿怨,與秦無關,可見秦之出兵受晉牽使而來,事出被動。
且「晉軍函陵,秦軍氾南」,晉、秦駐地一南一北,給予燭之武可乘之隙,燭之武方能利用秦、晉間的矛盾,肆行挑撥分化。
又如佚之狐見鄭伯之後,「公從之」,馬上就接燭之武的拒絕,省略了鄭伯初見燭之武的來意說明。
再例如燭之武終於應許之後,立刻接「夜縋而出」和「見秦伯曰」,省略了燭之武出城的準備以及出城後到秦陣地間的過程,使文章情節更緊湊,表達更明快。
著眼利害
燭之武的說辭,從「亡鄭以陪鄰」,層層遞進,一直到「闕秦以利晉」,始終圍繞秦、晉間的利害衝突,將利害得失剖析得淋漓盡致。
燭之武雖是竭盡挑撥離間之能事,卻句句在理,字字動心。
有人說燭之武說辭已開戰國遊說的先河。
(二)燭之武的遊說手法:
離間不外「利、害」兩端,燭之武言利一層而說害三層,竟使秦穆公改弦易轍。
動之以情
文中八次稱「君」而極言亡鄭於秦少利而多害,字字句句皆為秦謀,而不是為鄭國謀,增強了說詞的感染力。
說之以理
亡鄭陪鄰:
「越國以鄙遠,君知其難也。
焉用亡鄭以陪鄰?
鄰之厚,君之薄也。
」
誘之以利
捨鄭有利:
「若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。
」
挑撥離間
晉負秦恩:
「且君嘗為晉君賜矣!
許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉!
」
(事實)
晉將闕秦:
「夫晉,何厭之有?
既東封鄭,又欲肆其西封。
若不闕秦,將焉取之?
」
(挑撥)
五、形音義比較
字形
字 義
詞 例
1.
之
古人用於姓氏與名字間的語助詞
燭「之」武、佚「之」狐(第二冊‧左傳‧燭之武退秦師)、
介「之」推
2.
封
疆界,名詞
又欲肆其西「封」(第二冊‧左傳‧燭之武退秦師)
開闢疆土,動詞
既東「封」鄭(第二冊‧左傳‧燭之武退秦師)
分封土地。
帝王將土地、爵位等授給人
以賂秦之地,「封」天下之謀臣(蘇洵•六國論)
安釐王即位,「封」公子為信陵君(史記•魏公子列傳)
封閉、禁止使用
籍吏民,「封」府庫(史記‧鴻門宴)
密閉
水灑復泥「封」,移來色如故(白居易•買花)
限制
故步自「封」
量詞,計算包裹或裝上封套物件的單位
巫峽啼猿數行淚,衡陽歸雁幾「封」書
(高適•送李少府貶瞿峽中王少府貶長沙)
聚土築墳
「封」王子比干之墓,釋箕子之囚(禮記•樂記)
天子築壇祭天
「封」於泰山,禪〔音ㄕㄢˋ,古代帝王祭祀土地〕於梁父
(管子•地數)
3.
薄
減損
鄰之厚,君之「薄」也(第二冊‧左傳‧燭之武退秦師)
迫近
日「薄」西山
兵「薄」城下
義「薄」雲天
炎日「薄」茅上(郁永河•北投硫穴記)
「薄」暮冥冥,虎嘯猿啼(范仲淹•岳陽樓記)
淺薄,不厚的
門衰祚「薄」,晚有兒息(李密•陳情表)
如臨深淵,如履「薄」冰(詩經•小雅)
會數而禮勤,物「薄」而情厚(司馬光•訓儉示康)
輕微的
躬自厚而「薄」責於人(論語•衛靈公)
鄙視、看輕
不宜妄自菲「薄」(第二冊‧諸葛亮•出師表)
刻薄的
鄙夫寬,「薄」夫敦(孟子•萬章下)
草叢生之地
不覺商意滿林「薄」(翁森•四時讀書樂)
4.
微
無、沒有
「微」夫人之力不及此(第二冊‧左傳‧燭之武退秦師)
「微」管仲,吾其披髮左衽矣(論語•憲問)
噫!
「微」斯人,吾誰與歸(范仲淹•岳陽樓記)
暗中、悄悄地
「微」指左公處(第一冊‧方苞•左忠毅公逸事)
衰微
吾觀三代以下,世衰道「微」(第一冊‧顧炎武•廉恥)
卑微、地位卑下
猥以「微」賤,當侍東宮(李密•陳情表)
人「微」言輕
細微、細小
防「微」杜漸
稍略,引申為「隱約」
觀其所以「微」見其意者(蘇軾•留侯論)
不顯露、精妙的
《春秋》之「微」言大義
5.
厭
飽,同「饜」
不「厭」糟糠〔即使吃米糠,也無法吃飽〕
滿足
夫晉,何「厭」之有(第二冊‧左傳‧燭之武退秦師)
貪得無「厭」
諸侯之地有限,暴秦之欲無「厭」(蘇洵•六國論)
為之不「厭」〔或解釋成「厭倦」〕,誨人不倦(論語•述而)
厭惡、嫌棄
樂然後笑,人不「厭」其笑(論語•憲問)、不「厭」其煩
6.
執事
執行任務、擔任工作
或是我們「執事」的地方(徐志摩•翡冷翠山居閒話)
供使喚差遣的人
寡君聞君親舉玉趾,將辱於敝邑,使下臣犒「執事」
(左傳•僖公二十六年)
執掌事務的人
朝之「執事」,亡〔音ㄨˊ,無〕非同類(漢書‧王莽傳)
對人的敬稱
若亡鄭而有益於君,敢以煩「執事」
(第二冊‧左傳‧燭之武退秦師)
太尉「執事」:
轍生好為文(蘇轍‧上樞密韓太尉書)
「執事」率數百之眾困守城中(鄭成功•與荷蘭守將書)
7.
與
親附
失其所「與」,不知(第二冊‧左傳‧燭之武退秦師)
「與」嬴而不助五國(蘇洵•六國論)
同類
民,吾同胞;物,吾「與」也(張載•西銘)
等待
日月逝矣,歲不我「與」(論語•陽貨)
對待
君子敬而無失,「與」人恭而有禮(論語•顏淵)
居處恭,執事敬,「與」人忠(論語•子路)
讚許
吾「與」點也(論語•先進)
「與」其進也,不「與」其退也(論語•述而)
迷途知返,往哲是「與」(丘遲•與陳伯之書)
幫助
天道無親,常「與」善人(老子•七十九章)
取諸人以為善,是「與」人為善者也(孟子•公孫丑上)
替
所欲,「與」之聚之(孟子•離婁上)
向
「與」虎謀皮
和
士志於道,而恥惡衣惡食者,未足「與」議也(論語•里仁)
子行三軍,則誰「與」(論語•述而)
參加、參與,
(ㄩˋ)
此則人之變也,而風何「與」焉(第二冊‧蘇轍•黃州快哉亭記)
巍巍乎,舜禹之有天下也,而不「與」焉(論語•泰伯)
語譯:
崇高偉大啊!
堯舜治理天下卻不眷戀把持帝位
通「歟」,
(ㄩˊ)
歸「與」!
歸「與」!
吾黨之小子狂簡(論語•公冶長)
語之而不惰者,其回也「與」(論語•子罕)
同「舉」(ㄐㄩˇ)
選賢「與」能
8.
舍
通「捨」,放棄、捨棄( ㄕㄜˇ )
若「舍」鄭以為東道主(第二冊‧左傳‧燭之武退秦師)
便「舍」船,從口入(第一冊‧陶淵明•桃花源記)
用之則行,「舍」之則藏(論語•季氏)
鼓瑟希,鏗爾,「舍」瑟而作(第一冊‧論語選)
通「捨」,停止、止息( ㄕㄜˇ )
鍥而不「舍」,金石可鏤(第六冊‧荀子•勸學)
逝者如斯夫,不「舍」晝夜(論語•子罕)
三十里,長度單位
南北百里,東西一「舍」(第二冊‧蘇轍•黃州快哉亭記)
房屋
土地平曠,屋「舍」儼然(第一冊‧陶淵明•桃花源記)
漁父樵夫之「舍」,皆可指數(第二冊‧蘇轍•黃州快哉亭記)
築舍
唐浮圖慧褒始「舍」於其址(王安石•遊褒禪山記)
住宿
夫子出於山,故「舍」於故人之家(莊子‧山木)
謙稱自己晚輩
「舍」弟
六、字形辨析(相同偏旁)
偏旁
字 音
詞 例
且
(ㄐㄩ)
狙擊〔埋伏在暗地裡而伺機突擊〕、雎鳩〔一種水鳥〕、菹醢〔古時一種酷刑,將人殺死後剁成肉醬。
醢,音ㄏㄞˇ〕、決癰潰疽〔瘡癰潰破。
比喻事情的癥結得到解決。
癰,音ㄩㄥ〕、趑趄不前〔徘徊不進。
趑,音ㄗ〕、補苴罅漏〔指補好裂縫,堵住漏洞。
比喻彌補事物的缺失。
罅,音ㄒㄧㄚˋ,縫隙〕
(ㄐㄩˇ)
齟齬〔牙齒上下不整齊。
比喻彼此不合。
齬,音ㄩˇ〕、沮喪、含英咀華〔品味文章的要旨,咀嚼辭藻的華美〕
(ㄑㄩ)
肉腐生蛆
(ㄗㄨˇ)
簪組〔古代官吏的冠飾。
比喻做官〕、折衝樽俎〔在杯酒宴會間,運用外交手段取勝敵人〕、越俎代庖〔比喻踰越自己的職分代人做事〕、數典忘祖〔比喻忘本〕、人為刀俎,我為魚肉〔比喻處於任人擺弄的境況〕、詛咒〔用惡毒的言語詛罵,或祈求鬼神降禍他人〕
ㄘㄨ
粗衣糲食〔粗糙的衣服和低劣的食物。
形容生活清苦。
糲,音ㄌㄧˋ〕
(ㄘㄨˊ)
徂謝〔死亡〕、崩殂〔天子死亡〕
敝
ㄅㄧˋ
弊車羸馬〔破車劣馬。
形容生活儉樸。
羸,音ㄌㄟˊ〕、卑禮厚幣〔態度謙卑,贈禮豐富。
指招聘賢人的殷切〕、浮雲蔽日〔浮雲蒙蔽白日。
比喻奸邪蒙蔽君主,忠良之士不得申其才〕、敝帚自珍〔比喻東西雖不好,卻因為是自己的,仍然非常珍視〕、束手待斃〔把手綁起來等待死亡。
比喻危難時不想辦法解決,坐等敗亡〕
(ㄅㄧㄝ)
憋氣〔將氣憋住,不使它呼出〕、甕中之鱉〔困在甕中的鱉。
比喻在掌握之中無法逃脫〕
(ㄅㄧㄝˊ)
蹩腳〔差勁、不高明〕
(ㄅㄧㄝˋ)
彆扭〔意見不合而吵鬧或賭氣。
或作尷尬、難為情〕
(ㄆㄧㄝ)
驚鴻一瞥〔比喻美人或美好的事物短暫出現〕、撇下〔棄置不顧〕、撇清
(ㄆㄧㄝˇ)
撇嘴、、撇捺〔捺,音ㄋㄚˋ〕
戈
ㄕㄨˋ
戍守
ㄒㄩ
戊戌變法
ㄨˋ
丙丁戊
七、修辭舉隅──婉曲修辭
婉曲
定義
在寫作或說話時,不直接表達本意,而是委婉地運用烘托或暗示,讓人需思考後才能了解真正意思的修辭方法。
例句
◆臣之壯也,猶不如人,今老矣!
無能為也已
──燭之武委婉說出自己平時未受重用的怨懟。
◆生孩六月,慈父見背。
(李密•陳情表)
──不直言父親去世,而委婉地說父親捨棄我了。
(見背:
捨棄我)
◆行年四歲,舅奪母志。
(李密•陳情表)
──不直言母親改嫁,而委婉地訴說母親被兄長逼迫改嫁。
轉品
定義
改變一個詞原來的詞性,使表達更為簡潔、新穎、鮮活、生動有力或精警的修辭法。
例句
名詞→動詞
◆無禮於晉,且「貳」於楚。
◆晉「軍」函陵,秦「軍」氾南。
◆越國以「鄙」遠。
──鄙,以(遠地)為偏遠的邊邑,意動用法
◆既東「封」晉。
形容→名詞
◆越國以鄙「遠」。
八、左傳成語集錦
成 語
出 處
釋 義
治絲益棼
隱公
四年
整理絲線時,不先找出頭緒,以致越理越亂。
比喻行事不得要領,反而越做越糟。
棼,音ㄈㄣˊ,雜亂。
長惡不悛
隱公
六年
長期為非作歹,不肯悔改。
今作「怙惡不悛」。
悛,音ㄑㄩㄢ,悔改。
懷璧其罪
桓公
十年
指身藏寶玉,因此獲罪;後比喻有才能的人往往遭受讒害。
城下之盟
桓公
十二年
敵國軍隊兵臨城下,抵擋不住,被迫與敵人簽訂和約。
後用以比喻被迫訂下降服的條約。
宴安鴆毒
閔公
元年
貪圖逸樂的生活就像飲毒酒一樣,自取滅亡。
鴆,音ㄓㄣˋ,毒酒。
輔車相依
唇亡齒寒
僖公
五年
輔和車是互相依存的關係,嘴唇沒有了,牙齒就會感到寒冷。
比喻事物之間互相依存、密不可分的關係。
輔,臉頰。
車,牙床。
行將就木
僖公
二十三年
比喻年紀已大,壽命將盡。
退辟三舍
〔避〕
僖公
二十三年
晉公子重耳在流亡時到了楚國,楚成王問他將來如何報答楚國,重耳回答:
「將來如晉、楚發生戰爭,晉軍便主動退避三舍之地。
」後用為謙虛讓步,或因害怕而退縮不前。
濟河焚舟
文公
三年
記述秦君伐晉時,渡過河後把舟焚毀,表示決一死戰;也借喻為決心做事,不達勝利,誓不罷休。
鋌而走險
文公
十七年
在窮途末路或受逼迫時採取冒險行動或不正當的行為。
鋌,急走的樣子。
染指於鼎
宣公
四年
記述鄭國大夫子公將手指沾於鼎內以嘗黿〔音ㄩㄢˊ,鱉的別名〕的故事,比喻沾取非分利益。
屨及劍及
宣公
十四年
形容楚莊王急於報仇的焦躁狀態,後用為比喻說到做到,行動堅決迅速。
今也作「劍及履及」。
屨,音ㄐㄩˋ。
病入膏肓
成公
十年
記述晉景公病重,無法醫治,後用來比喻不治之症。
肓,音ㄏㄨㄤ。
馬首是瞻
襄公
十四年
記述晉、秦二國交戰,晉將荀偃下令:
「看我馬頭所向而行事。
」後以此比喻服從指揮、聽命行事。
班荊道故
襄公
二十六年
楚國大夫伍舉逃亡路上遇見好友聲子,於是折荊鋪地,邊吃邊聊如何再回故國。
後用為老朋友路途相逢,歡敘舊情。
楚材晉用
襄公
二十六年
楚國有人才被晉國所任用。
譬喻人才被外國所用。
食言而肥
哀公
二十五年
魯哀公諷刺大夫季氏常不守信約。
後借喻人說話不算數。
九、延伸學習
(一)介之推不言祿 《左傳》僖公二十四年
晉侯賞從亡者,介之推不言祿,祿亦弗及。
推曰:
「獻公之子九人,唯君在矣。
惠、懷無親,外內棄之。
天未絕晉,必將有主。
主晉祀者,非君而誰?
天實置之,而二三子以為己力,不亦誣〔欺騙〕乎?
竊人之財,猶謂之盜,況貪天之功以為己力乎?
下義〔以為正義〕其罪,上賞其奸〔惡行〕,上下相蒙,難與處矣!
」其母曰:
「盍亦求之,以死誰懟?
」對曰:
「尤〔過錯〕而效之,罪又甚焉,且出怨言,不食其食。
」其母曰:
「亦使知之若何?
」對曰:
「言,身之文也。
身將隱,焉用文之?
是求顯也。
」其母曰:
「能如是乎?
與女偕隱。
」遂隱而死。
晉侯求之,不獲,以綿上為之田,曰:
「以志〔記〕吾過,且旌善人。
」
語譯:
晉文公賞賜跟隨他逃亡的人,介之推沒有提及祿位,祿位也沒有賜到他身上。
介之推說:
「獻公的兒子有九個,只有公子在世了。
惠公、懷公沒有親近的人,國內國外都拋棄了他們。
上天不使晉國絕後,必定會有君主。
主持晉國祭祀的人,不是公子又會是誰?
這實在是上天立他為君,而他們這些人卻以為是自己的力量,這不是欺騙嗎?
偷別人的財物,尚且叫做盜,何況貪上天的功勞以為自己的力量呢?
下面的人把貪功的罪過當成合理,上面的人對欺騙的惡行加以賞賜,上下相互欺騙,這就難和他們相處了。
」介之推的母親說:
「為什麼不也去求賞?
這樣的死,又能怨誰?
」介之推回答說:
「明知錯誤而去效法,罪就更大了,而且我口出怨言,不能吃他的俸祿。
」他母親說:
「也讓他知道一下,怎麼樣?
」介之推回答說:
「說話,是身體的文飾。
身體將要隱藏,哪裡用得著文飾?
這只不過是去求顯露罷了。
」他母親說:
「你能夠這樣嗎?
我和你一起隱居起來。
」於是就隱居而死。
晉文公派人尋找介之推,找不到,就把綿上的田封給他,說:
「用這來記載我的過失,來表揚好人。
」
(二)蹇叔哭師 《左傳》僖公三十二年
杞子自鄭使告於秦,曰:
「鄭人使我掌其北門之管〔鎖鑰〕,若潛師〔祕密出兵〕以來,國可得也。
」穆公訪諸蹇叔。
蹇叔曰:
「勞師以襲遠,非所聞也。
師勞力竭,遠主備之,無乃不可乎!
師之所為,鄭必知之,勤而無所〔勞累而沒有斬獲〕,必有悖心。
且行千里,其誰不知?
」
公辭焉。
召孟明、西乞、白乙,使出師於東門之外。
蹇叔哭之,曰:
「孟子,吾見師之出,而不見其入也。
」公使謂之曰:
「爾何知?
中壽,爾墓之木拱矣〔中壽指中等的歲數(六十歲至一百歲)。
若你只活六十歲,你墳上的樹木都已經可以合抱了,有罵人老不死之意〕!
」
蹇叔之子與〔參與。
與,音ㄩˋ〕師,哭而送之,曰:
「晉人禦師必於殽。
殽有二陵焉,其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟〔通「避」〕風雨也。
必死是間,余收爾骨焉。
秦師遂東。
語譯:
杞子從鄭國派人告訴秦君說:
「鄭人讓我掌管他們北門的鑰匙,如果偷偷地發兵前來,就可以占領鄭國了。
」秦穆公去請教蹇叔。
蹇叔說:
「勞動軍隊去侵襲遠地,我沒聽說過。
到達時軍隊疲勞,力量衰竭,遠方的鄭國有防備,恐怕不行吧!
我們軍隊的行動,鄭國一定知道,費了力氣而沒有收穫,士兵一定會有怨恨的情緒。
而且行軍千里,誰會不知道?
」
秦穆公不接受他的意見。
召見孟明、西乞、白乙三員大將,讓他們在東門外出兵。
蹇叔哭著送他們說:
「孟明呀,我看到軍隊出去,而看不到它回來了!
」秦穆公派人對他說:
「你知道什麼?
如果你六、七十歲死了,你墳上的樹木已經可以合抱了。
」
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 第一课 烛之武退秦师 左传 第一 武退秦师