外研版高中英语必修4Module1Module6CulturalCorner课文逐句翻译.docx
- 文档编号:2352963
- 上传时间:2023-05-03
- 格式:DOCX
- 页数:21
- 大小:493.67KB
外研版高中英语必修4Module1Module6CulturalCorner课文逐句翻译.docx
《外研版高中英语必修4Module1Module6CulturalCorner课文逐句翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外研版高中英语必修4Module1Module6CulturalCorner课文逐句翻译.docx(21页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
外研版高中英语必修4Module1Module6CulturalCorner课文逐句翻译
M1-M6B4CulturalCorner课文逐句翻译
M1B4CulturalCorner
FamousLastWords没有实现的著名预言
Notallpredictionscometrue.并非所有的预言都能成真。
Manyofthemarewrong,andsomeareverywrong.许多预言是错的,并且有些还是大错特错。
Herearejustafewofthebadpredictionspeoplemadeinthetwentiethcenturyaboutthetwenty-firstcentury:
下面就是人们在20世纪对21世纪所作出的一些错误的预言:
AIRPLANES飞机
"NoflyingmachinewilleverflyfromNewYorktoParis."“将不会有从纽约飞往巴黎的飞机。
”
OrvilleWright,1908.奥维尔·赖特,1908。
COMPUTERS电脑
"Ithinkthereisaworldmarketformaybefivecomputers."“我认为将会有一个大约有五台电脑的世界市场。
”
ThomasWaston,chairmanofIBM,1943.托马斯·沃森,IBM主席,1943。
CLOTHES衣服
"Thirtyyearsfromnowpeoplewillbewearingclothesmadeofpaperwhichtheywillbeabletothrowawayafterwearingthemtwoorthreetimes."“从现在起30年后人们将穿纸制的衣服,穿过两三次后就可以把它们扔掉。
”
ChangingTimesMagazine,1957.《流年杂志》,1957。
MENONTHEMOON月球上的人类
"Withthefirstmooncoloniespredictedforthe1970's,workisnowinprogressonthetypesofbuildingrequiredformentostayinwhenthey'reonthemoon."“因为预测在20世纪70年代会有第一批到月球的移民,现在正在修建几种类型的建筑物,当人类在月球上时,他们需要住在里面。
”
ArnoldB.BarachinTheChangestoCome,1962.阿诺德·B.贝拉克在《未来变化》中,1962。
THEBEATLES甲壳虫乐队
"Wedon'tliketheirsound,andguitarmusicisonthewayout."“我们不喜欢他们的歌声,吉他音乐即将过时。
”
DeccaRecordingCo.rejectingtheBeatles,1962.反对甲壳虫乐队的台卡唱片公司,1962。
ROBOTSINTHEHOUSE家庭机器人
"Bytheyear2000,housewiveswillprobablyhavearobotshapedlikeaboxwithonelargeeyeonthetop,severalarmsandhands,andlongnarrowpadsonthesideformovingabout."“到2000年之前,家庭主妇们可能会有一个盒状的机器人,它的顶部有一只大眼睛,它还有几只胳膊和手,身体两边还有又长又窄的用来四处移动的脚。
”
NewYorkTimes,1966.《纽约时报》,1966。
KEYS钥匙
"Bythemid-1980'snoonewilleverneedtohideakeyunderthedoormatagain,becausetherewon'tbeanykeys."“到20纪世80年代中期人们将没有必要把钥匙藏在门口的擦鞋垫下面了,因为那时将不会有钥匙了。
”
ComputerscientistChristopherEvans,
TheMicroMillennium,1979.
电脑科学家克里斯多弗埃文斯,《微机黄金时代》,1979。
M1B4CulturalCorner
FamousLastWords
Notallpredictionscometrue.Manyofthemarewrong,andsomeareverywrong.Herearejustafewofthebadpredictionspeoplemadeinthetwentiethcenturyaboutthetwenty-firstcentury:
AIRPLANES
"NoflyingmachinewilleverflyfromNewYorktoParis."
OrvilleWright,1908.
COMPUTERS
"Ithinkthereisaworldmarketformaybefivecomputers."
ThomasWaston,chairmanofIBM,1943.
CLOTHES
"Thirtyyearsfromnowpeoplewillbewearingclothesmadeofpaperwhichtheywillbeabletothrowawayafterwearingthemtwoorthreetimes."
ChangingTimesMagazine,1957.
MENONTHEMOON
"Withthefirstmooncoloniespredictedforthe1970's,workisnowinprogressonthetypesofbuildingrequiredformentostayinwhenthey'reonthemoon."
ArnoldB.BarachinTheChangestoCome,1962.
THEBEATLES
"Wedon'tliketheirsound,andguitarmusicisonthewayout."
DeccaRecordingCo.rejectingtheBeatles,1962.
ROBOTSINTHEHOUSE
"Bytheyear2000,housewiveswillprobablyhavearobotshapedlikeaboxwithonelargeeyeonthetop,severalarmsandhands,andlongnarrowpadsonthesideformovingabout."
NewYorkTimes,1966.
KEYS
"Bythemid-1980'snoonewilleverneedtohideakeyunderthedoormatagain,becausetherewon'tbeanykeys."
ComputerscientistChristopherEvans,
TheMicroMillennium,1979.
M1B4CulturalCorner译文
没有实现的著名预言
并非所有的预言都能成真。
许多预言是错的,并且有些还是大错特错。
下面就是人们在20世纪对21世纪所作出的一些错误的预言:
飞机
“将不会有从纽约飞往巴黎的飞机。
”
奥维尔·赖特,1908。
电脑
“我认为将会有一个大约有五台电脑的世界市场。
”
托马斯·沃森,IBM主席,1943。
衣服
“从现在起30年后人们将穿纸制的衣服,穿过两三次后就可以把它们扔掉。
”
《流年杂志》,1957。
月球上的人类
“因为预测在20世纪70年代会有第一批到月球的移民,现在正在修建几种类型的建筑物,当人类在月球上时,他们需要住在里面。
”
阿诺德·B.贝拉克在《未来变化》中,1962。
甲壳虫乐队
“我们不喜欢他们的歌声,吉他音乐即将过时。
”
反对甲壳虫乐队的台卡唱片公司,1962。
家庭机器人
“到2000年之前,家庭主妇们可能会有一个盒状的机器人,它的顶部有一只大眼睛,它还有几只胳膊和手,身体两边还有又长又窄的用来四处移动的脚。
”
《纽约时报》,1966。
钥匙
“到20纪世80年代中期人们将没有必要把钥匙藏在门口的擦鞋垫下面了,因为那时将不会有钥匙了。
”
电脑科学家克里斯多弗埃文斯,《微机黄金时代》,1979。
M2B4CulturalCorner
TheLondonCongestionCharge伦敦的交通拥堵费
Beijingisn'ttheonlycitywithtrafficproblems.北京不是唯一有交通阻塞问题的城市。
Youcangetstuckinatrafficjamanywhereintheworld.在世界任何地方你都可能遭遇堵车。
Theworstproblemsoccurincitieswhicharegrowingfast,suchasSaoPaoloinBrazilandLagosinNigeria.发展快的城市问题最严重,如巴西的圣保罗和尼日利亚的拉各斯。
ButevencitiesindevelopedcountriessuchastheUSsuffer.LosAngeles,whichwasbuiltwiththemotorcarinmind,但甚至在一些像美国这样的发达国家的城市里也有这样的问题。
洛杉矶,andisfamousforitssix-lanehighways,isnowtheUSA'smostcongestedcity.一座在建设时就考虑了机动车辆并以其六车道公路闻名的城市,现在却是美国交通最拥挤的城市。
InEuropemostcapitalcitieswereplannedandbuiltbeforecars,大多数欧洲的首都城市在小汽车大量涌现之前就已规划建设好了,andcitycentretrafficjamshavebeenpartofdailylifeforalongtime.因此市中心的堵车长久以来成为人们日常生活的一部分。
ThesituationincentralLondon,wheredriversspentfiftypercentoftheirtimeinqueues,becamesobadthatthelocalgovernmentdecidedtodosomethingaboutit.伦敦市中心的交通状况变得如此糟糕,司机们要用50%的时间来排队,于是当地政府决定就此采取一些措施。
InFebruary2003theMayorofLondon,KenLivingstone,introduceda"congestioncharge"—ataxforcarsenteringthecentreofthecity.2003年2月,伦敦市长肯•利文斯通宣布进入市中心的车要交“交通拥堵费”。
Theideaissimple:
everycarcomingintothecentrehastopay£5aday.想法很简单:
每辆进入市中心的车一天要交5英镑的费用。
Driverscanpaythechargeatanyof10,000paypointsinthecapitalbefore10p.m.司机们可以在晚上10点之前在首都的10000个收费点中的任何一个上缴该费用。
Asthecarscomeintothecentre,videocamerasrecordtheirregistrationnumbers,andthesearecheckedwithalistofdriverswhohavepaidthechargeforthatday.进入市区的小汽车都会被摄像机拍下车牌号码,用以检查当天司机是否缴费。
Peoplewhodonotpaythechargewillfaceafineof£80.不缴费者将会面临80英磅的罚款。
MostLondonersarenothappywiththeidea.大多数伦敦人对此都不开心。
TheyagreethatLondonhasatrafficproblem,butthecongestionchargeisexpensive,andlimitstheirfreedom...他们承认伦敦存在交通问题,但是“交通拥堵费”太高,而且限制了他们的自由……
Butdoesthecongestionchargework?
但是“交通拥堵费”发挥作用了吗?
Asurveycarriedoutattheendof2003suggestsitdoes.2003年年底进行的一项调查结果显示效果很不错。
Afteronlysixmonths,trafficcomingintocentralLondonwasreducedbyabout30percent,andjourneytimesby15percent.仅仅只是6个月之后,进入伦敦市中心的车减少了约30%,旅程的次数减少了15%。
Morepeopleusedpublictransporttogettowork,andbicyclesweresuddenlyverypopular.更多的人乘公共交通工具上班,自行车突然流行起来。
What'smore,centralLondonshopsdidnotlosebusinesseventhoughtherewerefewercars.更值得一提的是,虽然车少了,但伦敦市中心的商铺并没有减少营业额。
Butthereareafewpeoplewhothinkthechargeshouldbemuchhigher,forexamplerichbusinessmenwhoworkinthecitycentreandcaneasilyaffordit.但是,有些人认为收费应该更高,(因为)像那些在市中心工作的富有的商务人士能轻松支付此项费用。
ThiswouldkeepevenmorecarsoutofcentralLondon,andtheroadswouldbenearlyempty.这(收费更高)会避免更多的车辆进入伦敦市中心,道路也几乎会是空的。
However,therearenoplanstoincreasethecharge.但是,伦敦还没有提高该费用的计划。
M2B4CulturalCorner译文
M2B4CulturalCorner
TheLondonCongestionCharge
Beijingisn'ttheonlycitywithtrafficproblems.Youcangetstuckinatrafficjamanywhereintheworld.Theworstproblemsoccurincitieswhicharegrowingfast,suchasSaoPaoloinBrazilandLagosinNigeria.ButevencitiesindevelopedcountriessuchastheUSsuffer.LosAngeles,whichwasbuiltwiththemotorcarinmind,andisfamousforitssix-lanehighways,isnowtheUSA'smostcongestedcity.
InEuropemostcapitalcitieswereplannedandbuiltbeforecars,andcitycentretrafficjamshavebeenpartofdailylifeforalongtime.ThesituationincentralLondon,wheredriversspentfiftypercentoftheirtimeinqueues,becamesobadthatthelocalgovernmentdecidedtodosomethingaboutit.InFebruary2003theMayorofLondon,KenLivingstone,introduceda"congestioncharge"—ataxforcarsenteringthecentreofthecity.
Theideaissimple:
everycarcomingintothecentrehastopay£5aday.Driverscanpaythechargeatanyof10,000paypointsinthecapitalbefore10p.m.Asthecarscomeintothecentre,videocamerasrecordtheirregistrationnumbers,andthesearecheckedwithalistofdriverswhohavepaidthechargeforthatday.Peoplewhodonotpaythechargewillfaceafineof£80.
MostLondonersarenothappywiththeidea.TheyagreethatLondonhasatrafficproblem,butthecongestionchargeisexpensive,andlimitstheirfreedom...
Butdoesthecongestionchargework?
Asurveycarriedoutattheendof2003suggestsitdoes.Afteronlysixmonths,trafficcomingintocentralLondonwasreducedbyabout30percent,andjourneytimesby15percent.Morepeopleusedpublictransporttogettowork,andbicyclesweresuddenlyverypopular.What'smore,centralLondonshopsdidnotlosebusinesseventhoughtherewerefewercars.
Butthereareafewpeoplewhothinkthechargeshouldbemuchhigher,forexamplerichbusinessmenwhoworkinthecitycentreandcaneasilyaffordit.ThiswouldkeepevenmorecarsoutofcentralLondon,andtheroadswouldbenearlyempty.However,therearenoplanstoincreasethecharge.
M2B4CulturalCorner译文
伦敦的交通拥堵费
北京不是唯一有交通阻塞问题的城市。
在世界任何地方你都可能遭遇堵车。
发展快的城市问题最严重,如巴西的圣保罗和尼日利亚的拉各斯。
但甚至在一些像美国这样的发达国家的城市里也有这样的问题。
洛杉矶,一座在建设时就考虑了机动车辆并以其六车道公路闻名的城市,现在却是美国交通最拥挤的城市。
大多数欧洲的首都城市在小汽车大量涌现之前就已规划建设好了,因此市中心的堵车长久以来成为人们日常生活的一部分。
伦敦市中心的交通状况变得如此糟糕,司机们要用50%的时间来排队,于是当地政府决定就此采取一些措施。
2003年2月,伦敦市长肯•利文斯通宣布进入市中心的车要交“交通拥堵费”。
想法很简单:
每辆进入市中心的车一天要交5英镑的费用。
司机们可以在晚上10点之前在首都的10000个收费点中的任何一个上缴该费用。
进入市区的小汽车都会被摄像机拍下车牌号码,用以检查当天司机是否缴费。
不缴费者将会面临80英磅的罚款。
大多数伦敦人对此都不开心。
他们承认伦敦存在交通问题,但是“交通拥堵费”太高,而且限制了他们的自由……
但是“交通拥堵费”发挥作用了吗?
2003年年底进行的一项调查结果显示效果很不错。
仅仅只是6个月之后,进入伦敦市中心的车减少了约30%,旅程的次数减少了15%。
更多的人乘公共交通工具上班,自行车突然流行起来。
更值得一提的是,虽然车少了,但伦敦市中心的商铺并没有减少营业额。
但是,有些人认为收费应该更高,(因为)像那些在市中心工作的富有的商务人士能轻松支付此项费用。
这(收费更高)会避免更多的车辆进入伦敦市中心,道路也几乎会是空的。
但是,伦敦还没有提高该费用的计划。
M3B4CulturalCorner
Clapping鼓掌
Whydoweclap?
我们为什么鼓掌?
Toshowwelikesomething,ofcourse.当然是为了表示我们喜欢某件东西。
Butwedon'tclapattheendofatelevisionprogrammeorabook,howevergoodtheyare.但不论一个电视节目或一本书有多好,在结束时我们都不鼓掌。
Weclapattheendofaliveperformance,suchasaplay,oraconce
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外研版 高中英语 必修 Module1Module6CulturalCorner 课文 逐句 翻译