《伟大辩手》经典台词(中英双语).doc
- 文档编号:2762025
- 上传时间:2023-05-04
- 格式:DOC
- 页数:13
- 大小:87.50KB
《伟大辩手》经典台词(中英双语).doc
《《伟大辩手》经典台词(中英双语).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《伟大辩手》经典台词(中英双语).doc(13页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
《伟大辩手》经典台词(中英双语)
经典之一:
小詹姆斯·法默的父亲是WileyCollege著名的神学教授,第一位黑人博士,在教堂里他在呐喊:
教育!
啊教育!
是让黑人摆脱蒙昧的唯一出路.对于整个人类,何尝不是如此呢?
Wemustimpressofouryoungpeople.
Thattherewillbedifficultiesthattheyfaced.
Theymustdefeatthem.
Theymustdowhattheyhavetodo...
...inordertodowhattheywanttodo.
Educationistheonlywayout.
Thewayoutofignorance!
Thewayoutofdarknessintothegloriouslight!
!
!
我们必须打动我们的年轻一代
告诉他们,未来将面临着很多困难
他们必须克服困难
他们必须完成自己必须做的事
为了做了自己想做的是
教育是唯一的出路
摆脱无知的唯一出路
走出黑暗走向光明的唯一出路。
经典之二:
以下的对白,始终贯彻影片的始终,无论是在开始演讲训练时;还是小选手们在湖中进行气息练习时,还是即将登上最高的辩论讲台HarvardUni.的时候,口中念念不忘,心中不断默念的一段沁人心脾的台词。
让我们明白了,辩论的最高境界不是跟对手辩,而是捍卫自己心中的真理。
年仅14岁的小詹姆斯·法默尔凭借最后一段真实感人的故事,而非激情洋溢的申辩,两个黑人辩手最终击败了不可一世的HarvardUni.辩论队。
真可谓“真理不辨自明”。
MelvinB.Tolson:
Whoisthejudge?
TheDebaters:
ThejudgeisGod.
MelvinB.Tolson:
WhyisheGod?
TheDebaters:
Becausehedecideswhowinsorloses.Notmyopponent.
MelvinB.Tolson:
Whoisyouropponent?
TheDebaters:
Hedoesnotexist.
MelvinB.Tolson:
Whydoeshenotexist?
TheDebaters:
BecauseheisameredissentingvoiceofthetruthIspeak!
参考翻译:
教练:
谁是裁判?
队员们:
上帝是裁判。
教练:
为什么是上帝?
队员们:
因为是他决定谁赢谁输,而不是我们的对手。
教练:
你们的对手是谁?
队员们:
他不存在。
教练:
为什么不存在?
队员们:
因为他只是我讲述的真理反对的声音!
Debateisbloodsport.It'scombat.Butyourweaponsarewords.
辩论就是一项血腥的运动,是战斗。
但是你们的武器就是语言。
-----TheGreatDebaters《伟大辩手》
---------------------------------重温《伟大辩手》经典场景----------------------------------
Round1:
选拔辩手时的辩论练习
Resolved:
Welfarediscourageshardwork.Welfaretakesawayaman'sstrongestreasonforworking,whichissurvival,andthatweakensthewillofthepoor.Howwouldyourebutthat?
辩题是:
福利措施不利于让人努力工作。
福利措施会消磨掉人们工作欲望中最重要的因素,那就是求生欲。
那会使穷人们意志消沉。
你准备怎么反驳啊?
Iwouldsayitdoesnot.MostoftheNewDealgoestochildren,anyway,
andtothehandicapped,andtooldpeople...
我认为并不是这样。
多数的福利政策都是针对小孩子、残疾人以及老人。
--Isthatfact,orconjecture?
--Itisafact.
--这是事实还是推断呢?
--是事实。
--What'syoursource?
--Thepresident.
--这个事实援引自......?
--总统。
--That'syourprimarysource?
YouspoketoPresidentRooseveltpersonally?
--Ofcoursenot.Ididnotspeaktohimpersonally,butIlistenedtohisFiresideChat.
--这是你的主要信息来源吗?
你跟罗斯福总统亲自谈过?
--当然没有,我没有跟他面对面谈过。
但我听过他的“炉边倾谈”。
--Anyothersources?
--Yes,thereareothersources.
Likethatlookinamother'seyeswhenshecan'tfeedherkids.
Withoutwelfare,peoplewouldbestarving.
--还有其他的信息渠道吗?
--是的,还有,例如一个母亲无法抚养自己孩子时的眼神。
如果没有了福利措施,人们就会挨饿。
--Who'sstarving,MissBooke?
--Theunemployedarestarving.
--谁在挨饿,布可小姐?
--没有工作的人呀!
Mr.Burgesshere---He'sunemployed.Obviously,he'snotstarving.
坐在这儿的伯吉斯先生,他也没有工作,但他显然也没有被饿着啊!
Idrewyouin,MissBooke.Yougaveafaultypremise,soyoursyllogismfellapart.
Yourlogicfellapart.
Majorpremise:
Theunemployedarestarving.
Minorpremise:
Mr.Burgessisunemployed.
Conclusion:
Mr.Burgessisstarving.
Yourmajorpremisewasbasedonafaultyassumption---Classicfallacy.
你陷入了我的圈套,布可小姐。
你给出了一个错误的前提,所以你后面的三段论就站不住脚了。
你的逻辑全乱了。
大前提:
没工作的人会挨饿;小前提:
伯吉斯先生没有工作;结论:
伯吉斯先生会挨饿。
你的前提建立在了一个错误的假设上——这是典型的逻辑谬误。
Round2:
选拔辩手时的考题
--Allright,Mr.Lowe.Iwillnameasubject.Youspeakafewwords...apertinentquote
fromworldliterature."Beauty".
--"Iheardtheold,oldmensay,allthatisbeautifuldriftsaway,likethewaters."
--罗先生,我指定一个题目:
我给你个主题,你得援引文学名著中与之相关的句子来陈述。
“美丽”。
--我听老人们说过,所有的美丽都会消逝,就像流水一样。
--Verygood."History".Andnametheauthorthistime.
--"Historyisanightmare,fromwhichIamtryingtoawake."JamesJoyce.
--很好。
“历史”——这次要说出作者。
--“历史是场噩梦,而我一直想从中醒来。
”——詹姆斯·乔伊斯。
--“Self-pity”.
--"Ineversawawildthingsorryforitself."D.H.Lawrence.
--“自怨自艾”。
--“我从未见过野蛮的事物会为自己难过。
”——D.H.罗伦斯。
--Mr.Farmer.Tellmetheironyinthename"BethlehemSteelCorporation."
--BethlehemisthebirthplaceofJesus,PrinceofPeace,
andBethlehemSteelmakesweapons
--法默先生,解释一下“伯利恒钢铁公司”这个名字为什么具有讽刺意味?
--伯利恒是基督的出生地,是和平圣地,伯利恒钢铁公司却为战争制造武器。
Round3:
教授辩论技巧
--Yes,sir,Idoliketotalk.
--Isthatavirtueoravice?
--Well,IhavetoadmitI'vealwayswantedtobethequiet,mysterioustype,
onlyIcouldn'tkeepmymouthshutlongenough.
--没错,先生,我很能说。
--这是优点还是缺点?
--哦,我必须承认我本想做个沉默又神秘的人,但我却难以长时间控制住我的嘴巴不说话。
--Wouldyoupunchyourselfinastreetfight,Mr.Burgess?
--No,sir.
--Thendon'tpunchyourselfinawordfight.Youdon'thavetomakefunofyourself.
Useyourhumoragainstyouropponent.
--你和人打架时会打自己吗,伯吉斯先生?
--不会的,先生。
--那么和别人打嘴仗时也别自己打自己。
你不需要自嘲,而应用你的幽默来对付你的对手。
确实如此。
辩论需要许多技巧:
例如语言表述要多“哗众”,例如任何时候都别露怯。
Round4:
辩论赛之一
Resolved:
UnemploymentreliefshouldbeendedwhentheDepressionends.
辩题:
当经济萧条结束时失业救济的发放也应随之停止。
(首先是对手的陈述)
Itraveledbackthroughhistoryto1536,whenthefirstPoorLawsofEnglandwere
mandated.Inthosedays,thedole,orwelfareaswecallit,wasfundedbyvoluntary
contributions.Butastimepassed,theEnglishdevisedtheAllowanceSystem,
thefirstunemploymentrelief,onlynowitwaspaidwithinvoluntarycontributions,
morecommonlyknownastaxes.
追溯到1536年英格兰第一部《济贫法》颁布那时候,失业救济金,或者社会福利金,是由自愿捐款组成。
随着时间的推移,英格兰设计制定了社会保障制度。
第一批失业救济金改由非自愿捐款支付,也就是通常意义上的税收。
TheAllowanceSystemwasadisaster.Theonlyrealunemploymentreliefistogiveaman
ajob.Buttodothat,youhavetogivetheeconomylife,nottaxittodeath.
这个社保制度是场灾难。
真正的救助是给人们一份工作。
要想做到这一点,就必须把经济搞活,而不是死命地征税。
(接下来我方开始陈述)
Whencapitalismwasyoung,theoldpuritanicalconceptofdutywas,"Hewhodoesnotworkshallnoteat."Thatmadesensewhentherewasmoreworkthanmenwillingtodoit.
在资本主义的初期,严格意义上的“责任”这一概念就意味着“不做工者不得食”。
这在那个只要你愿意工作,遍地都是工作机会的年代,确实是行的通的。
Butthosedaysaregone.Nowtherearemillionswhowanttowork,butfindthemselves
standinginbreadlines.Now,shouldtheynoteatbecausetherehavenojobs?
People,
todayweneedanewconceptofduty:
Therightoftheindividualtodemandfromsociety
isjustasmuchashegivestosociety.
但那样的时代已经过去了。
如今有数百万人想要工作,但却发现自己只能排队等救济。
那么,难道因为他们没有工作,就不给他们饭吃吗?
今天的我们需要对责任有一个新的认识。
每个个体对社会需求的权力和他给予这个社会的应当是一致的。
(对方辩手开始进攻)
Weclutchatanythingthatevenlookslikeasolution.$60millionamonthforpublicrelief?
Payitoutifit'llsweepthehoboesoffthestreets.OneseventhofthepopulationoftheUnited
Statesonwelfare.Fine,aslongasitendsourmisery.Anationasdesperateasthisis
adangertoitself.
任何看似解决问题的方法,我们都当它是救命稻草:
一个月6千万用于公共救济?
如果这能让流浪汉从大街上灭迹,那就付吧!
美国有七分之一的人口靠救济金而活——没问题!
只要能结束痛苦那就这样做吧!
一个国家采取这样绝望的措施,这本身就是种危险。
(我方辩手予以有力反击)
Once,aRomangeneralbroughtpeacetoarebelliousprovincebykillingallitscitizens.
EvenhisfellowRomanswereshocked.Oneofthemwrote,"Solitudinemfaciunt,pacem
appellant,"whichmeans"Theycreatedesolationandcallitpeace."Now,foralltheir
factsandfigures,thePaulquinndebaterswouldalsocreatedesolationandcallitpeace.
Theywouldallowtheunemployedtodiesotheeconomycanlive.
曾有一位罗马将军让一个叛乱的地方重新恢复和平,而他的方式就是杀掉所有居民。
连他的罗马同胞都感到震惊。
其中有人写道“荒芜变和平”,意思就是“当他们把国土沦为废墟,便说那就是和平。
”从对方辩友提供的事实依据和数据来看,对方辩友也在创造荒芜,以制造和平的假象。
他们寄希望于失业者死去,从而维系经济发展。
AbrilliantyoungwomanIknowwasaskedoncetosupportherargumentinfavorof
socialwelfare.Shenamedthemostpowerfulsourceimaginable:
Thelookinamother's
facewhenshecannotfeedherchildren.Canyoulookthathungrychildintheeyes?
Seethebloodonhisfeetfromwalkingbarefootinthecottonfields?
Ordoyouaskhis
babysisterwithherbellyswollenfromhungerifshecaresaboutherdaddy'sworkethic?
我认识的一位出色的年轻女子曾被问及她关于社会福利观点的论据。
她勾勒出最有力量的画面:
一张无法养活自己孩子的母亲的脸。
你敢直视挨饿孩子的那双眼睛吗?
你忍心看见他因赤脚从棉花地上走过而双脚沾满鲜血?
或者问他因饥饿而患上腹水肿的妹妹是否在乎他们父亲的职业道德?
Round5:
辩论赛之二
Resolved:
Negroesshouldbeadmittedtostateuniversities.
辩题:
应该允许黑人就读州立大学。
(这次首先是我方辩手的陈述)
MypartnerandIwillprovethatblockingaNegro'sadmissiontoastateuniversityis
notonlywrong,itisabsurd.
我和我的同伴将证明阻止黑人进入州立大学不仅仅是个错误,而且荒谬至极。
TheNegropeoplearenotjustacolorintheAmericanfabric.Theyarethethread
thatholdsitalltogether.Considerthelegalandhistoricalrecord.May13,1865:
SergeantCrocker,aNegro,isthelastsoldiertodieintheCivilWar.ThefirstU.S.
SoldiersdecoratedforbraveryinFranceareNegroesHenryJohnsonandNeedham
Roberts.1920:
TheNewYorkTimesannouncesthatthe"N"inNegrowould
hereafterbecapitalized.
黑人不仅是美国这块织布上的一个颜色。
他们是穿梭其中连接一切的丝线。
让我们看看法律和历史的记录:
1865年5月13日,黑人中士克罗克是在内战中最后一位牺牲的士兵;1918年,第一批在法国因勇敢而被授予勋章的美国士兵就是黑人亨利·约翰逊和尼德海姆·罗伯特;1920年,《纽约时报》宣布,黑人应当被视为平等的族群。
(下面是对方辩手的陈词)
ToforceupontheSouthwhattheyarenotreadyforwouldresultinnothingbut
moreracialhatred.Dr.W.E.B.DuBois...he'sperhapsthemosteminentNegro
scholarinAmerica.Hecomments..."It'sasillywasteofmoney,time,andtemper
totryandcompelapowerfulmajoritytodowhattheyaredeterminednottodo."
在南部还没做好准备的时候就把此制度强加给他们,只会徒增种族仇恨。
杜博斯博士可能是美国最为著名的黑人学者,他曾经说过…“强迫大多数人去做他们坚决不肯做的事情,实在是浪费金钱、时间和耐性的愚蠢行为。
”
(我方瞅准时机指出错漏)
MyopponentsoconvenientlychosetoignorethefactthatW.E.B.DuBoisis
thefirstNegrotoreceiveaPh.DfromawhitecollegecalledHarvard.
对方辩友很巧妙的回避了一个事实,杜博斯正是第一位从一所名叫“哈佛”的白人大学拿到博士学位的黑人。
(下面是针锋相对的精彩舌战,对方先出招)
Dr.DuBois,headds,"ItisimpossibleforaNegrotoreceiveapropereducation
atawhitecollege."
杜博斯博士还说,对一个黑人而言,想从白人学校接受到合适的教育是不可能的。
(接招)
ThemosteminentNegroscholarinAmericaistheproductofanIvyLeague
education.Yousee,DuBoisknowsalltoowellthewhiteman'sresistanceto
change.Butthat'snoreasontokeepablackmanoutofanycollege.Ifsomeone
didn'tforceupontheSouthsomethingitwasn'treadyfor,I'dstillbeinchains,
andMissBookeherewouldberun
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 伟大辩手 伟大 辩手 经典台词 双语