诗词鉴赏苏辙《黄州快哉亭记》.docx
- 文档编号:2786304
- 上传时间:2023-05-04
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:21.92KB
诗词鉴赏苏辙《黄州快哉亭记》.docx
《诗词鉴赏苏辙《黄州快哉亭记》.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《诗词鉴赏苏辙《黄州快哉亭记》.docx(10页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
诗词鉴赏苏辙《黄州快哉亭记》
诗词鉴赏:
苏辙《黄州快哉亭记》
寡人所与庶人共者耶?
”宋玉曰:
“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!
”玉之言盖有讽焉。
夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?
士生于世,使其中不自得,将何往而非病?
使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?
今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。
将蓬户瓮牖无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!
不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!
元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。
译文
长江出了西陵峡,才进入平地,水势奔腾浩荡。
南边与沅水、湘水合流,北边与汉水汇聚,水势显得更加壮阔。
流到赤壁之下,波浪滚滚,如同大海一样。
清河张梦得,被贬官后居住在齐安,于是他在房舍的西南方修建了一座亭子,用来观赏长江的胜景。
我的哥哥子瞻给这座亭子起名叫“快哉亭”。
在亭子里能看到长江南北上百里、东西三十里。
波涛汹涌,风云变化不定。
在白天,船只在亭前来往出没;在夜间,鱼龙在亭下的江水中悲声长啸。
景物变化很快,令人惊心骇目,不能长久地欣赏。
能够在几案旁边欣赏这些景色,抬起眼来就足够看了。
向西眺望武昌的群山,(只见)山脉蜿蜒起伏,草木成行成列,烟消云散,阳光普照,捕鱼、打柴的村民的房舍,都可以一一数清。
这就是把亭子称为“快哉”的原因。
到了长江岸边古城的废墟,是曹操、孙权傲视群雄的地方,是周瑜、陆逊驰骋战场的地方,那些流传下来的风范和事迹,也足够让世俗之人称快。
从前,楚襄王让宋玉、景差跟随着游兰台宫。
一阵风吹来,飒飒作响,楚王敞开衣襟,迎着风,说:
“这风多么畅快啊!
这是我和百姓所共有的吧。
”宋玉说:
“这只是大王的雄风罢了,百姓怎么能和您共同享受它呢?
”宋玉的话在这儿大概有讽喻的意味吧。
风并没有雄雌的区别,而人有生得逢时,生不逢时的不同。
楚王感到快乐的原因,而百姓感到忧愁的原因,正是由于人们的境遇不同,跟风又有什么关系呢?
读书人生活在世上,假使心中不坦然,那么,到哪里没有忧愁?
假使胸怀坦荡,不因为外物而伤害天性(本性),那么,在什么地方会不感到快乐呢?
(读书人生活在世上,如果他的内心不能自得其乐,那么,他到什么地方去会不忧愁呢?
如果他心情开朗,不因为环境的影响而伤害自己的情绪,那么,他到什么地方去会不整天愉快呢?
)
张梦得不把被贬官而作为忧愁,利用征收钱谷的公事之余,在大自然中释放自己的身心,这是他心中应该有超过常人的地方。
即使是用蓬草编门,以破瓦罐做窗,都没有觉得不快乐,更何况在清澈的长江中洗涤,面对着西山的白云,尽享耳目的美景来自求安适呢?
如果不是这样,连绵的峰峦,深陡的沟壑,辽阔的森林,参天的古木,清风拂摇,明月高照,这些都是伤感失意的文人士大夫感到悲伤憔悴而不能忍受的景色,哪里看得出这是畅快的呢!
元丰六年十一月初一,赵郡苏辙记。
注释
【江出西陵】江,长江。
出,流出。
西陵,西陵峡,又名夷陵峡,长江三峡之一,在湖北宜昌西北。
【始】才
【奔放肆大】奔放,水势疾迅。
肆大,水流阔大。
肆,极,甚。
【南合沅、湘,北合汉沔(miǎn)】沅,沅水(也称沅江)。
湘,湘江。
两水都在长江南岸,流入洞庭湖,注入长江。
汉沔,就是汉水。
汉水源出陕西宁羌,初名漾水,东流经沔县南,称沔水,又东经褒城,纳褒水,始称汉水。
汉水在长江北岸。
【益张】更加盛大。
张,大。
【赤壁】赤鼻矶,现湖北黄冈城外,苏辙误以为周瑜破曹操处。
【浸(jìn)灌】浸,灌,意思都是“注”。
此处指水势浩大。
【清河张君梦得谪居齐安】清河,县名,现河北清河。
张君梦得,张梦得,字怀民,苏轼友人。
齐安,宋代黄冈为黄州齐按郡,因称。
谪,贬官。
居,居住。
【即】就着,依着。
【胜】胜景,美景。
【亭之所见】在亭上能够看到的(范围)。
所见,所看到的景象。
【一舍(shè)】三十里。
古代行军每天走三十里宿营,叫做“一舍”。
【风云开阖(hé)】风云变化。
意思是风云有时出现,有时消失。
开,开启。
阖,闭合。
【倏忽】顷刻之间,一瞬间,指时间短。
【动心骇目】犹言“惊心动魄”。
这是指景色变化万端,能使见者心惊,并不是说景色可怕。
这里动和骇是使动用法。
解释为:
使……惊动,使……惊骇
【不可久视】这是说,以前没有亭子,无休息之地,不能长久地欣赏。
【今乃得玩之几席之上】可以在亭中的几旁席上赏玩这些景色。
几,小桌,茶几。
【举目而足】抬起眼来就可以看个够。
【草木行列】草木成行成列非常茂盛,形容草木繁荣。
【指数】名词作状语,用手指清点。
【长洲】江中长条形的沙洲或江岸。
【故城之墟】旧日城郭的遗址。
故城,指隋朝以前的黄州城(唐朝把县城迁移了)。
墟,旧有的建筑物已被毁平而尚留有遗迹的空地。
【曹孟德、孙仲谋之所睥睨】曹操(字孟德)、孙权(字仲谋)所傲视的地方。
睥睨,斜视的样子,引申为傲视。
赤壁之战时,曹操、孙权都有气吞对方的气概。
【周瑜、陆逊之所骋骛(chěngwù)】周瑜、陆逊均为三国时东吴的重要将领。
周瑜、陆逊活跃的地方。
周瑜曾破曹操于赤壁,陆逊曾袭关羽于荆州,败刘备于夷陵,破魏将曹休于皖城。
骋骛,犹言“驰马”,形容他们驰骋疆场。
【称快世俗】使世俗之人称快。
称快为使动用法,使……称快。
【楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫】宋玉有《风赋》,讽楚襄王之骄奢。
楚襄王,即楚顷襄王,名横,楚怀王之子。
宋玉、景差都是楚襄王之侍臣。
兰台宫,遗址在湖北钟祥东。
从,使……从。
【快哉此风】特殊句式,主谓倒装,应为“此风快哉”,解释为这风多么让人感到畅快啊!
【披】敞开
【当】迎接
【盖有讽焉】大概有讽谏的意味在里头。
讽,讽喻。
宋玉作《风赋》,讽楚襄王之骄奢。
焉,兼词于之,在那里。
【人有遇不遇之变】人有遇时和不遇时的不同时候。
遇,指机遇好,被重用。
【与(yù)】参与,引申为有何关系。
【使其中不自得】使,假使。
中,内心,心中。
自得,自己感到舒适、自在。
【病】忧愁,怨恨。
【以物伤性】因外物(指环境)而影响天性(本性)。
【适】往,去。
【患】忧愁。
【窃会(kuài)计之余功】窃,偷得,这里即“利用”之意。
会计,指征收钱谷、管理财务行政等事务。
余功,公事之余。
【自放】自适,放情。
放,纵。
【此其中宜有以过人者】其,代词,指心胸。
【蓬户瓮牖】蓬户,用蓬草编门。
瓮牖,用破瓮做窗。
蓬、瓮,名词作状语。
【濯】洗涤。
【揖】拱手行礼。
这里的意思是面对(西山白云)。
【自适】自求安适。
适,闲适。
【此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者】此,指“连山绝壑,长林古木”等快哉亭上所见景物。
骚人思士,指心中有忧思的人。
胜,承受,禁(jīn)得起。
【乌睹其为快也哉】哪里看得出这是畅快的呢!
乌……哉,哪里……呢。
乌,哪里。
【赵郡】苏辙先世为赵郡栾城(今河北赵县)人
【朔】夏历每月初一。
【望】每月月圆时,即十五。
【既望】夏历每月十六
【晦】夏历每月最后一天。
文言常识
古今异义
⑴窃会计之余功(古义:
征收钱粮等公务;今义:
财务工作人员)
⑵将何往而非病(古义:
心情悲伤;今义:
疾病)
⑶使其中坦然,不以物伤性(古义:
心情舒畅;今义:
心里平静,无顾虑)
⑷使其中坦然,不以物伤性(古义:
他的心中;今义:
在中间)
词类活用
⑴南合沅、湘,北合汉沔(南,名词作状语,在南;北,名词作状语,在北)
⑵而余兄子瞻名之曰“快哉”(名,名词作动词,取名。
)
⑶昼则舟楫出没于其前(昼,名词作状语,在白天。
)
⑷夜则鱼龙悲啸于其下(夜,名词作状语,在晚上。
)
⑸动心骇目(动,骇,使动用法,使……动,使……骇。
)
⑹西望武昌诸山(西,名词作状语,向西。
)
⑺草木行列(行列,名词作动词,排成行列。
)
⑻亦足以称快世俗(称快,使动用法,使……称快)
⑼昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫(从,使动用法,使……从)
⑽将蓬户瓮牖(蓬,瓮,名词作动词,用蓬草编,用破瓮做。
)
⑾穷耳目之胜以自适也哉!
(穷,使动用法,使……穷尽)
⑿皆可指数(指,名词作状语,用手去指。
)
(13)穷耳目之胜以自适也哉(自适,使动,使自己安适)
特殊句式
⑴判断句
①此独大王之雄风耳
②此其所以为快哉者也
③此则人之变也
④此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者
⑵省略句
①窃会计之余功而自放山水之间(“自放”后省略介词“于”)
②亦足以称快世俗(“称快”后省略介词“于”)
③今乃得玩之几席之上(“玩之”后省略介词“于”)
④举目而足(“足”后省谓语“赏”)
⑤江出西陵(“出”后省略介词“于”)
⑶介词结构后置
①振之以清风,照之以明月(正常语序为“以清风振之,以明月照之”)
②昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。
(介词结构后置句)
⑷被动句
①清河张君梦得谪居齐安。
(被动句。
谪,被贬官。
)
⑸主谓倒置句
①快哉此风!
⑹宾语前置句
①而风何与焉?
(“何”是动词“与”的宾语。
)
②将何往而非病?
(“何”是动词“往”的宾语。
)
③将何适而非快?
(“何”是动词“适”的宾语。
)
④窃会计之余功而自放山水之间。
(“自”是动词“放”的宾语。
)
⑤楚王之所以为乐(“之所以”是动词“为乐”的宾语)
⑺定语后置
①有风飒然至者。
(有飒然至者风)
固定句式
⑴乌睹其为快也哉!
(“乌……哉”有“哪里……呢”的意思。
)
一词多义
⑴以览观江流之胜(美景)
此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能自胜者(承受)
⑵盖亭之所见(句首语气词)
玉之言盖有讽焉(大概)
⑶将何适而非快(往,去)
穷耳目之胜以自适也哉(闲适)
⑷此则人之变也,而风何与焉?
(参与,引申为有何关系)
与庶人之所以为忧(和)
⑸不以物伤性(因为)
此其中宜有以过人者(“有以”固定结构,有用来……办法、地方)
振之以清风,照之以明月(用)
创作背景
元丰二年(1079),苏轼因“乌台诗案”被贬黄州。
苏辙上书营救苏轼,因而获罪被贬为监筠州(今江西高安)盐酒税。
元丰六年,与苏轼同谪居黄州的张梦得,为览观江流,在住所西南建造了一座亭子,苏轼替它取名为“快哉亭”,苏辙则为它作记以志纪念。
赏析
苏辙(1039-1112),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。
嘉佑二年(1057)与其兄苏轼同登进士。
自号颍滨遗老。
卒,谥文定。
唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
苏辙的散文《黄州快哉亭记》,因其高超的艺术技巧,历来被人推崇备至,公认是一篇写景、叙事、抒情、议论紧密结合并融为一体的好文章。
最能体现苏辙为文纡徐(从容缓慢)条畅(通畅而有条理)、汪洋(气度宽宏)澹泊(不追求名利)的风格,就同他的为人一样。
这篇文章由写景叙事入手,而后转入议论。
条理清晰,结构严谨,过渡自然,不露痕迹。
写景,能曲肖其景,但又不实不死,做到情景俱出,境界深远,让人产生丰富的联想;叙事,能于简要之中插入闲情,磊落跌宕,分外远致。
这篇文章最杰出的地方,还在于它的议论。
文章就同样的“风”,因帝王、庶人生活、思想之不同而感觉殊异的事实,得出“使其中不自得,将何往而非病?
使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快”的结论。
立论正确,论证有力,结论无可辩驳,令人信服。
“论如析薪,贵能破理”。
(梁·刘勰《文心雕龙·论说》)要能破理,立论首先要正确,要“贵是而不务华”。
(汉·王充《论衡·自纪》)《黄州快哉亭记》以人对外物的感受是千差万别、因人而异的事实立论,这无疑是正确的。
立论“贵是”,就要贵在正确揭示事物的本质。
要能破理,在论证过程中还应做到,所“考引事实”必须“不使差忒”。
(宋·洪迈《容斋随笔》)苏辙在文章中征引楚襄王兰台披襟当风故事,作为论证的例子,故事的出处在宋玉的《风赋》(见·梁·萧统《昭明文选》),确凿无误,足可传信。
最难能的是,这篇文章的议论始终带着情韵,故虽有一股愤懑不平之气贯注其间,却不显出伧父面目。
“风无雄雌之异……而风何与焉?
”“连山绝壑……乌睹其为快也哉!
”等等议论就是。
这些议论都近乎于言情,近乎于绘景,显得情韵十足,无丝毫议论常有的逼人气势。
唯其如此,文章纡徐条畅,汪洋澹泊的总体风格,也就不致因这些议论而遭受贬斥。
本文通过记叙取名为“快哉亭”的原因,借题发挥,劝慰在谪居生活的张梦得和苏轼,“使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?
”当时苏辙也在贬中,写作此文,亦有*之意。
全文分三段。
第一段从长江水势落笔,写登临亭子能览观江流之胜,暗寓快哉之意。
第二段揭出命名的缘由:
一是从俯瞰、昼观、夜间、近睹、远眺诸角度,极言观赏亭子周围的山川胜景,足以令人称陕。
第三段直议“快哉”:
先引《风赋》中的有关文字,点“快哉”的出典,然后就楚王之乐、庶民之忧,联想到“士生于世”的两种不同处世态度,肯定张梦得不以物伤性,自放于山水之间的那种“何适而非快”的乐观倔强的情怀。
最后从反面收结,进一步衬托出张梦得旷达胸襟的可贵。
全文结构严谨,紧扣“快哉”着笔,一篇之中“快”字凡七见,既做足了题目,又把不以谪居为患,在逆境中自勉之意发挥得淋漓尽致。
文势宏放,笔致委曲明畅,能体现苏辙散文风格。
《古文观止》评:
“读之令人心胸旷达,宠辱俱忘。
”这种评价,决非虚言。
作者在本文中畅言“快哉”二字,不仅因为快哉亭所处地理位置的景象使人心旷神怡,而且因为宦途失意之人如果“不以物伤性”,则无论处于什么环境,都能“自放山水之间”而独得其快。
文章清新开阔,气势奔逸,将写景、叙事、抒情、议论熔于一炉,借用典故并加以发挥,把快意之情写得淋漓尽致。
简析
本文的文体是“记”。
本文特点是因亭景而生意,借亭名而*,结构严谨,条理清晰。
文章在开头交代快哉亭的地理位置、命名由来、并为后文安排伏笔之后,在第二段着力描写快哉亭附近的足以令人快意的景物。
在写景时,或就目之所见,或就思之所及,融时空于一体,变化多端,开阖自如。
在第三段就“快哉”二字的来历发表议论,说明人生之快,既不在身边景物的优劣,也不在遇与不遇的不同,得出了“士生于世,使其中不自得,将何往而非病?
使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快”的结论,既赞扬了张梦得,也抒发了自己不以贬谪为怀、随遇而安的思想感情,使一篇写景文章有了更深刻的意义。
文章委婉曲致,一波三折,充分体现了作者“汪洋澹泊,一唱三叹”的文章风格。
宋神宗元丰年间(1078—1085),张梦得、苏轼都被贬至黄州。
张梦得在寓所西南筑亭,苏轼命名为“快哉亭”,苏辙作《黄州快哉亭记》。
当时苏辙因反对王安石新法,被贬至筠州(今江西高安县)监巡盐酒税,政治上也是很不得意。
但他不以贬谪为怀,惟适自安。
这篇文章就表现了这种心情。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 黄州快哉亭记 诗词 鉴赏