英语药品说明书的翻译Word版Word格式文档下载.docx
- 文档编号:3579712
- 上传时间:2023-05-02
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:35.18KB
英语药品说明书的翻译Word版Word格式文档下载.docx
《英语药品说明书的翻译Word版Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语药品说明书的翻译Word版Word格式文档下载.docx(13页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
Nitroglycerine由Nitro(硝基)+glycerin(甘油)组成,则意为硝酸甘油
Aminophylline由Amino+phylline译:
氨茶碱
3.音意并译:
按英语药名组成,前面部份按音译,后面部份按意译。
Kanamycine由Kama(卡那)+mycine(霉素)组成,按前音后的方法,译为卡那霉素。
Gentamycine由Genta+mycine译为庆大霉素。
4.谐意译法:
按英语发音,用相应的汉语的音译出,尽可能用汉字表达出药品的作用。
Reserpine利血平
药品的性状Description
药物性状包括:
化学结构,理化性质,药理特性及作用等。
1.化学结构:
有专业书刊、文献、专业资料可查。
国内:
《新编药物学》《实用抗菌药物学》
《英汉化学化工词汇》《英汉医学词汇》
国外:
ChemicalAbstracts《美国化学文摘》
Britishpharmacopoeia(B.P)《英国药典》
u.spharmarcopoeira(U.s.p)《美国药典》
2.理化性状和药理作用:
常用英文词汇有20种:
1.colour颜色2.taster味道3.smell气味
4.solubility溶解度position成份6.ingredients主要成份
7.formule分子式8.molecularweight分子量
9.description性状10.property性质
11.chemicalpropenty化学特征12.pharmacologicalpropenty药理特性
13..pharmacologicalaction药理作用14.pharmacology药理
15.modeofaction作用方式16.action作用17.activity活性18.advantage优点19.feature特点20.potency药效
Lobelineventsastimulanteffectsonthecentralnervoussystem.
洛贝林对中枢神经系统有兴奋作用。
适应范围(症)Indications
此项是说明书的重点内容,应准确理解,主要是讲对哪些细菌、病毒、疾病、症状有治疗效果或无效,尽量多记忆,也可查阅有关的专业词汇,以求准确无误。
表示方法:
1.Indication适应症2.Condication适应症3.Use用途
4.Majorindication主要适应症5.Actionanduse作用和用途
6.Principalindication主要适应症
1.…beusedfor(in)thetreatmentof……用于治疗…
Cedilanidisusedforthetreatmentofallformsofheantfailure.
类似的句型:
…beemployed
…beindicated
…beintendedforthetreatmentof…
…berecommended
…besuggested
2.…beeffectivefor(in)…对…有效
Thetabletsareeffectivefortheallformsoffevor.
相似的句型:
…beavailablefor…;
…holdgoodfor…
3.…beeffectiveagainst…对…有抗力
Thisdrugiseffectiveagainstvariouskindsofbacteria
…bebactericidal…against…
…beactive
4.…have(has)…actionagainst…对…有…作用
Thisantibiotichasstrongantibacterialactionagainstgram-positiveandgram-negativebacteria.
…possesses…
…manifests…
…shows…actionagainst…
…displays…
…exerts…
剂量和用法
一、英语表示方法:
用法:
AdministrationMethodforadministrationHowtouse
DirecctionDirectionforuseModeofapplication
Posology剂量Dinicapplication临床应用
Dosage
二、用法中“日”、“次”、“小时”、“公斤”(磅)、体重的译法:
1.Daily.perday.Aday.Everyday每日
2.Every8hour
8hoursapart每隔……小时
Eight-hourly
Atintervalsof8hours
3.Oncedaily(aday)(q.d)
Twicedaily(aday)表示不等时用(bid)
Threetimesdaily(aday)(tid)
Fortimesdaily(aday)(qid)
Everyotherday每隔天一次(q.o.d)
Everysecondday
4.Perkiloofbodyweightdaily
PerKgofbodyweightdaily每天每公斤体重
mg/Kg/day(mg.Kg-1.day-1)
Perpoundbodyweightdaily每天每磅体重
Persquaremeterofbodysurface每平方米体表面积
5.分…次句型:
…bedividedinto…分为…
(1).…bedividedintothreeeight-hourlydoses分为3份,每八小时一次
(2).…bedividedintodoseseveryfourhours分为若干份,每4小时一次
(3).…bedividedintotwodailyinfusious每天分2份输注
(4).Intwoorthreeequallydivideddoses分为2或3等份
(5)2gperdayin2equallydivideddoses每天2克,分为2等份
6.Onceaweek一周一次;
Twiceaweek一周二次;
Threetimesaweek一周三次
注意:
说明书上的剂量后面紧接着是“每天几次”,指的是每次的剂量,例:
Twotabeletsthreetimesaday(daily)指的是一次2片的剂量,凡后面紧接着是“分…份”,则指的是每日的剂量,例:
Thistabletdividedintothreeeight-hourlydoses,指的是一天一片的剂量,即一片分为三份,每8小时一次。
又例:
100unitstwicedaily每天2次,一次100单位(即每天200单位);
OneortwotabletsperKgbodyweightintwodivideddose.
每公斤体重用1-2片,分为2等份给药。
(1-2片指的是一天的剂量)。
三、给药途径:
英语表达如下:
orally口服intracerebrospinally脑脊管水腔给药
parenterally肠道外给药rectally直肠内给药
intramuscularly肌注subconjunctirally结膜下给药
intravenously静注loeally局部给药
intratheeally鞘内给药sublinqually舌下给药
intrapleurally胸膜腔内给药intragluteally臀肌内给药
intraperitoneally腹膜腔内给药submucously粘膜下给药
intraarterially动脉内给药
四、给药对象:
adult成年人children(school-agechildren)儿童(学龄儿童)
infants幼儿babies(newbornbabies)婴儿(新生儿)
women妇女senilepatient(Gerontalpatient)老年人
常见的英语表达法:
…shouldbeadministered…
Themedicineshouldbeadministeredaftermeals.本药应该饭后服用。
相似的表达法还有:
…shouldbeinjected…;
…shouldbegiven…;
…shouldbeswalled….
给药方式有时用:
Itisadvisabletogive…最好给…
Itisadvisabletogive100mgevery8hours最好是每8小时给100mg.
Itisbetter
besttogive
preferable
recommended
注意事项
是说明书中的重点内容,应准确理解。
precaution注意caution注意
specialcaution特别注意remark注意
note注意notice注意
pleasenote请注意N.B注意
attention注意awakening注意
warning警告
careshouldbetakenof…
aclosewatchiskepton…对…须加注意
attentionshouldbepaidto…
cautioniscalledfor…
用药期间需要常规检查的项目名称,可查专业词典。
Bloodpicture血象;
Bloodcount白细胞计数
注意事项的英语表达法:
Itisrecommendedthat…最好是…
Itisrecommendedthatthedosagebereduced.最好减少剂量。
Itisrecommendedthattheneedlebeinsertedslowly.最好缓慢注入(射)。
suggested最好是
impontant重要的是
Itisessentialthat…主要的是
imperative要紧的是
nature自然的是
Itisimpontantthatyoushouldbeswalledintime.重要的是要按时服药。
“遵照医嘱”英语表达法:
1.Undermedicalsupervision.在医生的监督下
2.Bythepresseriptionofaphysician.根据医生的处方
3.Accordingtoaphysician’ssupervision.按(内科)医生的监督下
4.Toadheretotheinstruetionofthephysician.遵照医嘱
5.Ontheprescriptionofaphysician.按医生的处方
副作用和停药
一、副作用的英语表达法:
aftereffects副作用sideeffect副作用
by-effects副作用adrersereactions不良反应
sidereaction副作用
副作用多是指症状或体征,查专业词典。
二、停药:
discontinue;
abandon;
cessation;
suspend;
stop;
withdraw;
terminate.
Ifbleedingappearthemedicineshouldbestoppedatonce.
如果出现出血现象,立即停药。
三、“毒性”、“耐受性”英语:
toxicity毒性;
toxicologicalinformation毒性;
tolerance耐受性。
禁忌症 contraimdication
一、禁忌对象指下列情况:
pregnantwoman孕妇 duringpregnancy 妊娠期间
earlyinfancy哺乳期 lactation 哺乳期
thefinst3months 妊娠头三个月 theearlymonthsofpregnancy妊娠头几个月duringpregnancyandpnerleium 妊娠和产褥期
二、“过敏”英语表达法:
1.allergic(anaphylacticreaction) 有过敏反应(者)
2.hypersensitiveto…对…(药物)过敏
三、心、肝、肾疾病的英语表达法:
Cardiacinsufficiency心功能不全
Kidneydiseaseand/orimpairmentofrenalfunction.
Liverparenchyma(希)damage.
包装和贮存
一、包装英语表达法:
packing(package、packs)包装
presentationformofadministration保管
supplied(howsupplied)availability保存
modeofissuepackingforhospital医院包装
formsofissuesupplyforexport出口包装
packageforusecommerciallyavailablepacks市场包装
二、剂型英语表达法:
tablets(sugar-coatedtablets)片剂(糖衣片) drageas 糖衣片
tablets(sconedtablets) 片剂(刻痕片) injections注射剂
solution 溶液剂 ampoules 安培 syrup 糖浆剂capsules 胶囊剂
drops 滴剂 bottles 瓶suppositories 栓剂 tubes 管装剂boxes盒装
三、贮存条件:
protectfromlight避光 stoppertightly(tightlysealed)
awayfromlight 避光 inacoolanddryplace
proventmoistere 防潮 refrigeratedstorage 冷贮
其它项目
一、失效期:
expirydate(Exp.Date)storagelife贮存期限
ecpirationdatestability 稳定期
expiringvalidity(duration) 有效期
usebefore
二、批号:
BatchNo.Batch.LotNo.
三、制造和出厂:
由…制造
madein…;
producedby…;
manufactuned(manfd.Mdd.)by…
四、公司和国名
Co.Co=company,corponation,公司;
Ltd.LTd.=Limited有限
GlaxoWellcomeCoLTd葛兰素威康有限公司。
世界各国化学公司的名称,英语表示方法是经各国政府有关部门注册的,拼写方法是全世界统一的,译成汉语按统一的规定汉语名称,可查专业词典。
五、国名:
TheUnitedstateofAmerica;
England;
Japan;
Germany;
Switzerland;
Italy;
France;
Hungry;
Poland……
1.PakageInsert(Insert)说明书2.DrugName(Medicine)药品名称3.Description性状
4.Action作用5.Indication适应症6.Contraindications禁忌症7.Precaution注意事项
8.SideEffects副作用13.Reference参考文献9.DosageandAdministration剂量和用法
10.Dacking包装11.Expiry失效期12.ManufactringDate(Manu.date)出厂日期
1.colour颜色2.taster味道3.smell气味4.solubility溶解度position成份
6.ingredients主要成份7.formule分子式8.molecularweight分子量9.description性状
10.property性质11.chemicalpropenty化学特征12.pharmacologicalpropenty药理特性
13..pharmacologicalaction药理作用14.pharmacology药理15.modeofaction作用方式
16.action作用17.activity活性18.advantage优点19.feature特点20.potency药效
orally口服intracerebrospinally脑脊管水腔给药parenterally肠道外给药rectally直肠内给药
intramuscularly肌注subconjunctirally结膜下给药intravenously静注loeally局部给药
intratheeally鞘内给药sublinqually舌下给药intrapleurally胸膜腔内给药intragluteally臀肌内给药
intraperitoneally腹膜腔内给药submucously粘膜下给药intraarterially动脉内给药
tablets(sugar-coatedtablets)片剂(糖衣片) drageas 糖衣片 tablets(sconedtablets) 片剂(刻痕片)
injections注射剂solution溶液剂 ampoules 安培 syrup 糖浆剂capsules 胶囊剂drops 滴剂
bottles 瓶suppositories 栓剂 tubes 管装剂boxes盒装
packing(package、packs)包装presentation,formofadministration保管
supplied(howsupplied),availability保存modeofissue,packingforhospital医院包装
(注:
可编辑下载,若有不当之处,请指正,谢谢!
)
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 药品 说明书 翻译 Word