履约保函中英文对照.docx
- 文档编号:4065777
- 上传时间:2023-05-06
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:31.58KB
履约保函中英文对照.docx
《履约保函中英文对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《履约保函中英文对照.docx(6页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
履约保函中英文对照
履约保函中英文对照
履约保函中英文对照
中文文本:
(一)国际工程履约保函格式(公司)
日期:
致:
亲爱的先生:
________号合同履约保函
题目:
鉴于________公司(以下简称“XXX”)就油田地面设施施工、试运和移交与________(以下简称承包商)于________年________月________日签订了________号合同(以下简称合同),我们________,是遵照________法律组建的一家公司,总部设在________,(以下简称担保人),在此想XXX提供以下担保:
(a)保证承包商全面完整地履行和完成合同项下的义务以及由更改通知单和合同修改可能引起的需要承包商适时完成的工作。
(b)如果承包商在某方面未能履行合同项下义务过违约,我们作为担保人将执行或采取必要的措施来按照合同的规定履行义务,由于承包生闻能履行合同或违约所造成的损失、赔偿、花费和费用将由我们担保人承担。
(c)担保人不会因XXX放弃或节制对支付、工期、履约或其他方面的要求而解除自己承担的责任。
(d)一旦担保人承担合同项下承包商的义务,在此期间,担保人应享受合同授予承包商的所有权利和利益。
(e)为了履行保函和合同的目的,担保人同意接受英国法庭的唯一管辖。
(f)XXX及其继承人、受让人的利益,对担保人及其继承人、受让人具有约束力。
PERFORMANCEGUARANTEEFORMAT
Date:
To:
DearSirs,
PERFORMANCEGUARANTEEFORCONTRACTNO:
TITLE:
________(CompanyName)
Thatinconsiderationof(hereinafterreferredtoas"XXX")enteringintoacontractfortheConstruction,CommissioningandHandoverofFieldSurfaceFacilities.("CONTRACT")dated________day-of________________with________hereinafterreferredtoas"CONTRACTOR(S)"'We,________acompanyincorporatedunderthelawsof________withaprincipalbusinessaddressat________(hereinafterreferredtoas"GUARANTOR")doherebyenterintothefollowingundertakingswithXXX:
(a)GuaranteefullandcompleteperformanceofallobligationsofCONTRACTOR(s)underthesaidCONTRACTandallchangeordersthereunderandamendmentsthereofwhichmaysubsepuentlybedulyexecutedbyCONTRACTOR(s).
(b)ShouldCONTRACTORinanyrespectfailtoperformthesaidobligationscontainedinthesaidCONTRACTorcommitsanybreachthereof,weasGUARANTORshallourselvesperformortakewhateverstepsasmaybenecessarytoachieveperformanceoftheobligationsthereof,inaccordancewithtermsofthesaidCONTRACTandtheGUARANTORshallassumeanyloss,damages,costsandexpensesarisingfromthesaidfailureorbreachforwhichCONTRACTOR(s)maybemadeavailablethereunder;
MUGLADBASINOILDEVELOPMENTPROJEDT
ELELDSURFACEFACILITIES(FSF)
CONTRACTNO:
XXX/30/98-163
(c)wetheGUARANTORshallnotbedischargedorreleasedfromourundertakingshereunderbyanywaiverorforebearancebyXXXwhetherastopayment,time,performance,orotherwise.
(d)IntheeventandforthedurationthattheGUARANTORassumestheobligatinosofCONTRACTORunderthesaidCONTRACTabove,theGUARANTORshallbeentitledtoalloftherightsandbenefitstowhichCONTRACTORisentitledunderCONTRACT.
(e)ForthepurposeofthisGuaranteeandthesaidCONTRACT,theCONTRACTORdoesherebyagreetosubmittotheexclusivejurisdictionoftheBritishCourts.
(f)ThisGuaranteeshallinuretothebenefitofXXXanditssuccessorsandassigns,andshallbebindingupontheGUARANTORanditssuccessorsandassigns.
(g)Thisguaranteeshallbeeffectiveasofthe________dayof____________199_____.
INWITNESSWHEREOF,THEGUARANTORhascausedthisGuaranteetobedulyexecutedbyitsauthorizedrepresentativeonthis____________dayof____________199____________.
Forandonbehalf:
____________
(Company)
signature:
____________
name:
designation:
WITNESS
Signature:
____________
Name:
____________
Designation:
____________
Date:
____________
(二)国际工程履约保函格式(银行)
致:
________
________公司,该公司执行________国家法律,注册办公地址为________(以下简称"XXX")。
鉴于:
(1)甲方(XXX)和乙方(承包商)就________达成协议,并签订本"合同",承包商同意完成合同规定的内容。
(2)合同明确规定了此条款,即由________银行(以下简称"担保人")及时递交给XXX该保函。
________银行不可撤消和无条件地向XXX担保以下内容:
1.如果承包商在任一方面不能履行合同或违约,则根据XXX第一次提出的不带证据和条件的要求,担保人在收到其要求后14天内,不论承包商或任何第三方是否有异议或反对,担保人都应立即师父总额为________美元的担保金。
2.在征得或未征得担保人同意的条件下,无论承包商和XXX间签订何种协议,或者无论承包商在合同项下的义务发生何种变化,或者无论XXX对于付款时间、履行情况以及其他事项作出何种让步,或无论XXX或承包商的名字组织机构发生何种改变,都不能免除担保人的担保重任。
3.本保函持续有效,有效力将相应地保持到最终验收通知单签发日期,或合同终止后3个,二者以先为准。
4.担保人同意,无论未偿还金额能否通过法律行为或仲裁方式获得,并且无论这笔偿还金额是否由于承包商亏损、损坏、花费以及由于XXX的某些原因造成的,担保人同样给予担保。
本保函由担保人于________年________月________日签订。
________银行
签字:
________
名字:
________
职务:
________
银行印章:
英文文本:
FERFORMANCEGUARANTEEFORMAT(BANKLETTERHAD)
TO:
____________(Companyname),acompanyincorporatedunderthelawsofandhavingitsregisteredofficeat____________(hereinaftercalled"XXX")
WHEREAS
(1)byanagreementforthe____________(hereinafterreferredtoastheoftheonepartandXXXoftheotherpart,theCONTRACTORagreestoperformtheWORKSinaccordancewiththeCONTRACT.
(2)oneoftheexpressedconditionsoftheCONTRACTisthereceiptbyXXXofthisguaranteedulyexecutedby(nameofbanker:
)____________(hereinaftercalledthe"GUARANTOR")whoherebyirrevocablyandunconditionallyguaranteesandundertakestoXXXasfollows:
i)iftheCONTRACTORshallinanyrespectfailtoexecutetheCONTRACTorcommitanybreachofthisobligationsthereundertheGUARANTORshallpaytoXXXonfirstdemandwithoutprooforconditionsthesumofUS.Dollar____________(USD:
____________)within14daysafterreceiptofthesaiddemandnotwithstandinganycontestationorprotestbytheCONTRACTORoranyotherthirdparty.
ii)TheGUARANTORshallnotbedischargedorreleasedfromthisGuaranteebyanyagreementmadebetweentheCONTRACTORandXXXwithorwithouttheconsentoftheGUARANTORorbyanyalterationintheobligationsundertakenbytheCONTRACTORorbyanyforbearancewhetherastopaymenttime,performancesorotherwise,orbyanychangeinmaneorconstitutionofXXXortheCONTRACTOR.
iii)Thisguaranteeiscontinuingsecurityandaccordinglyshallremaininforceuntiltheissuanceofthenoticeforfinalacceptanceofthree(3)monthsaftertheearlyterminationoftheCONTRACT,whicheverisearlier.
iv)TheGUARANTORagreethatthegrauanteeisgivenregardlesswhetherornotthesumoutstandingoccasionedbytheloss,damagescosts,expensesorotherwiseincurredbyXXXisrecoverablebylegalactionorarbitration.
INWITNESSwhereofthisguaranteehasbeendulyexecutedbyGUARANTORthe____________dayof____________199____________.
Forandonbehalfof____________
(nameofbanker)
signature:
____________
name:
____________
designation:
banker'sseal:
____________
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 履约 中英文 对照