日本版买卖合同中英文版Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:4617871
- 上传时间:2023-05-03
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:54.58KB
日本版买卖合同中英文版Word文档下载推荐.docx
《日本版买卖合同中英文版Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日本版买卖合同中英文版Word文档下载推荐.docx(12页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
4.Flag/Registry(Preamble,Cl.3(a)(ii))
船名(绪论)
船旗/注册港(绪论,条款.3(a)(ii))
5.Class(Preamble,Cl.6(b))
6.Built(yearandbuilder’sname)(Preamble)
船级社(绪论,条款.6(b))
建造(年份和建造船厂名称)(绪论)
7.Grossregistertonnage(Preamble)
8.Summerdeadweighttonnage(Preamble)
总吨(绪论)
夏季载重吨(绪论)
9.Place/Dateofsuperficial(preamble,
10.Place/Dateofclassrecordsexamination
CL.5(a),Cl10)
(Preamble)
表面检查地点/日期(绪论,条款.5(a),10)
船级社记录检查的地点/日期(绪论)
11.PurchasePrice(Cl.1)
购买价格(条款.1)
12.Placeofclosing(Cl.3(c))
文件交割地点(条款.3(c))
13.Deliveryrange(Cl.4(a),Cl.6(e)(i),(f))
交船的地理范围(条款.4(a),C1.6(e)(i),(f))
14.Deliveryperiod(Cl.4(a))andCancellingDate(Cl.4(a),(d),(e))
交船期限(条款.4(a))和解约日期(条款.4(a),(d),(e))
15.Places(Cl.2(a),Cl.4(c))
交船地点(条款.2(a),4(c))
16.Liquidateddamages,perday
Theadditionalclauses,ifany,numberedfrom
(Cl.7(c))
16to()shallbedeemedtobe
议定损害赔偿金,每天(条款.7(c))
fullyincorporatedintothisAgreement.
附加条款,若有,编号从16到()应被视为完全并入本协议
ItismutuallyagreedthatthisAgreementshallbeperformedinaccordancewiththetermsand
conditionscontainedherein.
双方约定同意本协议将应按照在本合同此处包含的条款和条件履行
Signature(Sellers)
Signature(Buyers)
卖方签字
买方签字
By:
Title:
职务/头衔
ITISTHISDAYMUTUALLYAGREEDbetweentheSellers 1
referredtoinBox1(“theSellers”)andtheBuyersreferredtoin 2
Box2(“theBuyers”)thattheSellersshallsellandtheBuyersshall 3
buytheVesselnamedinBox3withparticularsasreferredtoin 4
Boxes4-8(“theVessel”),whichhasbeenacceptedbytheBuyers 5
followingtheirsuperficialinspectionoftheVesselandexamination 6
ofherclassrecordsasreferredtoinBoxes9and10respectivelyon 7
thefollowingtermsandconditions. 8
兹证明卖方(第1栏)与买方(第2栏)在此日达成卖方出售、买方买入船舶(船舶名称参看第3栏)的买卖船舶协议,船舶详细资料见第4栏到第8栏,且上述资料在买方进行船舶表面检查及船级记录(第9栏和第10栏)检查后,已被买方所接受。
该协议之条款及规定条件见下文。
1.PURCHASEPRICE 9
ThepurchasepriceoftheVessel(“thePurchasePrice”)shallbe 10
asstatedinBox11. 11
1、购买价格
该船舶购买价格按第11栏记载。
2.PAYMENT 12
(a)AssecurityforthefulfillmentofthisAgreement,theBuyers 13
shallremitadepositoften(10)percentofthePurchasePrice 14
(“theDeposit”)toabanknominatedbytheSellerswithin 15
three(3)bankingdays(beingdaysonwhichbanksareopen 16forthetransactionofbusinessintheplacestatedinBox15 17
(“BankingDays”)),fromthedateofthisAgreement,inthe 18
namesofboththeSellersandtheBuyers.Anyinterestearned 19
ontheDepositshallbecreditedtotheBuyers.Bankcharges 20
ontheDepositshallbeborneequallybytheSellersandthe 21Buyers.TheDepositshallbepaidtotheSellersasapartof 22
thePurchasePriceinthesamemannerasthebalanceofthe 23
ninety(90)percentofthePurchasePriceasprovidedfor 24
hereunder. 25
(b)TheBuyersshallremitthebalanceofthePurchasePriceby 26
telegraphictransfertothesaidbankimmediatelyafterthe 27
NoticeofReadinessforDeliveryistenderedbytheSellers 28
asperclause7ofthisAgreement.Thebalanceshallbepaid 29
totheSellerstogetherwiththeDepositagainsttheProtocol 30
ofDeliveryandAcceptancebeingdulysignedbya 31
representativeofeachpartyatthetimeofdeliveryofthe 32
Vessel. 33
2、付款
(a)
为确保协议充分履行之安全起见,买方应在从本协议签订之日起3个银行日(在第15栏(银行工作日)内规定地点的银行开门营业办理商业交易事宜的受理日)内,将购买价格的10%作为保证金汇款给由卖方指定,以买卖双方共同名义开设的银行账户。
保证金的所有利息收益归买方所有。
银行对保证金收取的费用将由买卖双方平均分摊。
保证金将作为购买价格的一部分,与剩余的90%(详见下文)以同一方式支付给卖方。
(b)
在卖方按照本协议第7条递交船舶交付准备就绪通知书之后,买方应立即将剩余的90%购买价款电汇到上述银行。
剩余款项应当在船舶交付时,由买卖双方代表人适当签署交付和接受协议议定书后,连同保证金一同支付给卖方。
3.DOCUMENTATION 34
(a)AtthetimeofdeliveryoftheVessel,theSellersshallprovide 35
theBuyerswiththefollowingdocuments 36
(i)theBillofSale,dulynotarizedbyaNotaryPublic, 37
specifyingthattheVesselisfreefromalldebts, 38
encumbrances,mortgagesandmaritimeliens;
and 39
(ii)aletterfromtheSellersundertakingtosupplyaDeletion 40
CertificatefromtheRegistrystatedinBox4assoonas 41
practicableaftertheVessel’sdelivery;
and 42
(iii)suchotherdocumentsasmaybemutuallyagreed. 43
(b)UpondeliverytheBuyersandtheSellersshallexecuteand 44
exchangeaProtocolofDeliveryandAcceptance,thereby 45
confirmingthedateandtimeofdeliveryoftheVessel. 46
(c)ClosingshalltakeplaceattheplacestatedinBox12. 47
3、交接文件
在交付船舶时,卖方应将以下文件提供给买方:
(i)
卖据,经公正人正式签字认证并明确载明该船舶没有任何债务、负担、抵押和船舶优先权;
和
(ii)卖方的确认函,保证在船舶交付之后尽可能提早提供在第4栏载明的船旗国注册处签发的注销证书;
(iii)
可能相互约定同意的其他文件。
在交付时,买卖双方应执行和交换船舶交接议定书,以此来确认交付船舶的时间和日期。
(c)
交接会议应在第12栏记载的地点进行。
4.DELIVERYPLACEANDTIME 48
(a)TheSellersshallensurethattheVesselisreadyfordelivery 49
withintheDeliveryRangestatedinBox13notbeforeand 50
notlaterthanthedatesstatedinBox14,thelatterdatebeing 51
theCancellingDate. 52
(b)TheSellersshallkeeptheBuyersinformedoftheVessel’s 53
itineraryandgivetheBuyersthirty(30),fifteen(15),seven 54
(7)andthree(3)daysnoticeoftheexpecteddateandplace 55
ofreadinessfordelivery. 56
(c)IntheeventthattheVesselisnotreadyfordeliveryonor 57
beforetheCancellingDate,theBuyersshallhavetheoption 58
ofcancellingthisAgreement,providedsuchoptionshallbe 59
exercisedinwritingwithintwo
(2)WorkingDays(which 60
shallbethedaysnotfallingonSaturdays,Sundays,orPublic 61
holidaysintheplacestatedinBox15)fromtheCancelling 62Date.However,ifthefailuretodelivertheVesseliscaused 63
byanyeventoverwhichtheSellershavenocontrol,then 64
theCancellingDateshallbeextendedbythecorresponding 65
timelostduetosucheventbutinnocaseshallsuchextension 66
beforaperiodofmorethanthirty(30)days. 67
(d)IntheeventtheBuyersdonotelecttoexercisetheoptionto 68
cancelthisAgreementinaccordancewithsub-clause(c)above, 69
theyshallhavetherighttodesignateanewdatefordelivery 70
oftheVessel,providedsuchrightisexercisedinwriting 71
withintwo
(2)WorkingDaysfromtheCancellingDate,and 72
suchdesignateddateshallbethenewCancellingDateasif 73
statedinBox14.HoweverifnonewCancellingDateis 74
designatedbytheBuyersinaccordancewiththissub-clause 75
thereshallbenofurtherCancellingDateandtheSellersshall 76
delivertheVesselassoonaspracticable. 77
(e)Notwithstandingtheexerciseofduediligencebythem,if 78
theSellersanticipatethattheVesselwillnotbereadyfor 79
deliverybytheCancellingDate,(whetheritbethefirstagreed 80
CancellingDateoranysubsequentCancellingDateas 81
providedforinsub-clause(d)above),thentheSellersmay 82
notifytheBuyersinwritingstatingthedatewhenthey 83
anticipatethattheVesselwillbereadyfordeliveryand 84
proposingthatthatdateshallbethenewCancellingDate. 85
UponreceiptofsuchnotificationtheBuyersshallhavethe 86
optiontocancelthisAgreement,providedsuchoptionis 87
exercisedinwritingwithintwo
(2)WorkingDaysfromthe 88
receiptoftheaforesaidnotificationfromtheSellers.Ifthe 89
BuyersdonotexercisetheoptiontocancelthisAgreement, 90
thedateproposedbytheSellersshallbethenewCancelling 91
DateasifstatedinBox14. 92
4、交付地点和时间
卖方应确保船舶在交付区域(载于第13栏)内已做好交付准备,不得早于且也不得晚于第14栏记载的时间,最后一天即为解约日。
卖方应保持通知买方船舶的行程,并提前30日、15日、7日和3日,发给买方关于船舶准备就绪交船的预期时间和地点的通知。
万一在解约日当天或之前,船舶没有备妥交付,买方有权取消该买卖协议,但是须在从解约日起2个工作日(不应发生在第15栏记载地点的周六、周日或公共假日范围)内以书面形式提出行使此选择权。
然而,如果不能交付船舶是由于卖方不能控制的任何事件所引起的,那么,解约日将根据该事件造成的时间损失做相应的延长,但最长不得超过30天期限。
(d)
在买方没有根据上文(c)款行使取销该协议的选择权时,他将有权指定一个新的船舶交付日,但须在从解约日起的两个工作日内以书面形式行使此权利,因此,该指定的日期应成为新的解约日,如同第14栏已经载明的一样。
然而,如果买方未根据上文(c)分条款进行指定,则应不存在新的解约日,那么,卖方应尽快交付船舶。
(e)
尽管卖方已经行使恪尽职守之职,如果卖方预计到船舶无法在解约日截止前准备就绪交付(无论是最初约定的解约日,还是根据上文(d)款规定,后来设定的任何解约日),那么卖方可以书面通知买方声明他们预期准备就绪交付的日期,并提议该日作为新的解约日。
一旦收到卖方的书面通知后,买方应有权在收到该通知起的2个工作日内书面取消本协议。
如果买方没有行使选择权去取消本协议,那么,卖方提议的新的日期将成为新的解约日,如同第14栏载明一样。
5.DELIVERYCOND
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 本版 买卖合同 中英文