The OdysseyFagles translationbook 9.docx
- 文档编号:4690134
- 上传时间:2023-05-07
- 格式:DOCX
- 页数:25
- 大小:30.11KB
The OdysseyFagles translationbook 9.docx
《The OdysseyFagles translationbook 9.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The OdysseyFagles translationbook 9.docx(25页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
TheOdysseyFaglestranslationbook9
BookIX
IntheOne-EyedGiant’sCave(独眼巨人的洞穴)
Odysseus(奥德修斯曾指挥特洛伊战争,献木马计,使希腊获胜),thegreattelleroftales故事,launchedoutonhisstory:
“Alcinous阿尔喀诺俄斯,majesty威严,shiningamongyourislandpeople,
whatafinethingitistolistentosuchabard吟游诗人
aswehavehere—themansingslikeagod.
Thecrownoflife,I’dsay.There’snothingbetter
thanwhendeepjoyholdsswaythroughouttherealm
andbanquetersupanddownthepalacesitinranks,
enthralledtohearthebard,andbeforethemall,thetables
heapedwithbreadandmeats,anddrawingwinefromamixing-bowl
thestewardmakeshisroundsandkeepsthewinecupsflowing.
This,tomymind,isthebestthatlifecanoffer.
Butnow
you’resetonprobingthebitterpainsI’veborne,
soI’mtoweepandgrieve,itseems,stillmore.
Wellthen,whatshallIgothroughfirst,
whatshallIsaveforlast?
Whatpains—thegodshavegivenmemyshare.
Nowletmebeginbytellingyoumyname…
soyoumayknowitwellandIintimestocome,
ifIcanescapethefatalday,willbeyourhost,
yourswornfriend,thoughmyhomeisfarfromhere.
IamOdysseus,sonofLaertes,knowntotheworld
foreverykindofcraft—myfamehasreachedtheskies.
SunnyIthacaismyhome.Atopherstandsourseamark,
MountNeriton’sleafyridgesshimmeringinthewind.
Aroundheraringofislandscircleside-by-side,
Dulichion,Same,woodedZacynthustoo,butmine
lieslowandaway,thefarthestouttosea,
rearingintothewesterndusk
whiletheothersfacetheeastandbreakingday.
Mineisaruggedlandbutgoodforraisingsons—
andImyself,Iknownosweetersightonearth
thanaman’sownnativecountry.
Trueenough,
Calypsothelustrousgoddesstriedtoholdmeback,
deepinherarchingcaverns,cravingmeforahusband.
SodidCirce,holdingmejustaswarmlyinherhalls,
thebewitchingqueenofAeaeakeentohavemetoo.
Buttheyneverwontheheartinsideme,never.
Sonothingisassweetasaman’sowncountry,
hisownparents,eventhoughhe’ssettleddown
insomeluxurioushouse,offinaforeignland
andfarfromthosewhoborehim.
Nomore.Come,
letmetellyouaboutthevoyagefraughtwithhardship
Zeusinflictedonme,homewardboundfromTroy…
ThewinddrovemeoutofIliumontoIsmarus,
theCicones’stronghold.ThereIsackedthecity,
killedthemen,butasforthewivesandplunder,
thatrichhaulwedraggedawayfromtheplace—
weshareditroundsonoone,notonmyaccount,
wouldgodeprivedofhisfairshareofspoils.
ThenIurgedthemtocutandrun,setsail,
butwouldtheylisten?
Notthosemutinousfools;
therewastoomuchwinetoswill,toomanysheeptoslaughter
downalongthebeach,andshamblinglonghorncattle.
AndallthewhiletheCiconessoughtoutotherCicones,
calledforhelpfromtheirneighborslivinginland:
alargerforce,andstrongersoldierstoo,
skilledhandsatfightingmenfromchariots,
skilled,whenacrisisbroke,tofightonfoot.
Outofthemorningmisttheycameagainstus—
packedastheleavesandspearsthatflowerforthinspring—
andZeuspresenteduswithdisaster,meandmycomrades
doomedtosufferblowonmortalblow.Liningup,
botharmiesbattleditoutagainstourswiftships,
bothrakedeachotherwithhurtlingbronzelances.
Longasmorningroseandtheblesseddaygrewstronger
westoodandfoughtthemoff,massedastheywere,butthen,
whenthesunwheeledpastthehourforunyokingoxen,
theCiconesbrokeourlinesandbeatusdownatlast.
Outofeachship,sixmen-at-armswerekilled;
therestofusrowedawayfromcertaindoom.
Fromtherewesailedon,gladtoescapeourdeath
yetsickatheartforthedearcompanionswehadlost.
ButIwouldnotletourrollingshipssetsailuntilthecrews
hadraisedthetriplecry,salutingeachpoorcomrade
cutdownbythefierceCiconesonthatplain.
NowZeuswhomassesthestormcloudshitthefleet
withtheNorthWind—
ahowling,demonicgale,shroudingover
inthunderheadstheearthandseaatonce—
andnightsweptdown
fromtheskyandtheshipswentplungingheadlongon,
oursailsslashedtoragsbythehurricane’sblast!
Westruckthem—cringingatdeathwerowedourships
tothenearestshoreline,pulledwithallourpower.
There,fortwonights,twodays,welayby,noletup,
eatingourheartsout,bentwithpainandbone-tired.
WhenDawnwithherlovelylocksbroughtonthethirdday,
thensteppingthemastsandhoistingwhitesailshigh,
weloungedattheoarlocks,lettingwindandhelmsmen
keepustrueoncourse…
Andnow,atlonglast,
Imighthavereachedmynativelandunscathed,
butjustasIdoubledMalea’scape,atide-rip
andtheNorthWinddrovemewayoffcourse,
careeringpastCythera.
Ninewholedays
Iwasbornealongbyrough,deadlywinds
onthefish-infestedsea.Thenonthetenth
oursquadronreachedthelandoftheLotus-eaters,
peoplewhoeatthelotus,mellowfruitandflower.
Wedisembarkedonthecoast,drewwaterthere
andcrewmensnatchedamealbytheswiftships.
Oncewe’dhadourfilloffoodanddrinkIsent
adetailahead,twopickedmenandathird,arunner,
toscoutoutwhomightlivethere—menlikeusperhaps,
wholiveonbread?
Soofftheywentandsoonenough
theymingledamongthenatives,Lotus-eaters,Lotus-eaters
whohadnonotionofkillingmycompanions,notatall,
theysimplygavethemthelotustotasteinstead…
Anycrewmenwhoatethelotus,thehoney-sweetfruit,
lostalldesiretosendamessageback,muchlessreturn,
theironlywishtolingertherewiththeLotus-eaters,
grazingonlotus,allmemoryofthejourneyhome
dissolvedforever.ButIbroughtthemback,back
tothehollowships,andstreamingtears—Iforcedthem,
hauledthemundertherowingbenches,lashedthemfast
andshoutedoutcommandstomyother,steadycomrades:
‘Quick,notimetolose,embarkintheracingships!
’—
sononecouldeatthelotus,forgetthevoyagehome.
Theyswungaboardatonce,theysattotheoarsinranks
andinrhythmchurnedthewaterwhitewithstrokeonstroke.
Fromtherewesailedon,ourspiritsnowatalowebb,
andreachedthelandofthehighandmightyCyclops,
lawlessbrutes,whotrustsototheeverlastinggods
theyneverplantwiththeirownhandsorplowthesoil.
Unsown,unplowed,theearthteemswithalltheyneed,
wheat,barleyandvines,swelledbytherainsofZeus
toyieldabigfull-bodiedwinefromclusteredgrapes.
Theyhavenomeetingplaceforcouncil,nolawseither,
no,uponthemountainpeakstheyliveinarchingcaverns—
eachalawtohimself,rulinghiswivesandchildren,
notacareintheworldforanyneighbor.
Now,
alevelislandstretchesflatacrosstheharbor,
notcloseinshoretotheCyclops’coast,nottoofarout,
thickwithwoodswherethewildgoatsbreedbyhundreds.
Notramplingofmentostartthemfromtheirlairs,
nohuntersroughingitoutonthewoodyridges,
stalkingquarry,everraidtheirhaven.
Noflocksbrowse,noplowlandsrollwithwheat;
unplowed,unsownforever—emptyofhumankind—
theislandjustfeedsdrovesofbleatinggoats.
FortheCyclopshavenoshipswithcrimsonprows,
noshipwrightstheretobuildthemgoodtrimcraft
thatcouldsailthemouttoforeignportsofcall
asmostmenrisktheseastotradewithothermen.
Suchartisanswouldhavemadethisislandtoo
adecentplacetolivein…Nomeanspot,
itcouldbearyouanycropyoulikeinseason.
Thewater-meadowsalongthelowfoamingshore
runsoftandmoist,andyourvineswouldneverflag.
Theland’sclearforplowing.Harvestonharvest,
amancouldreapahealthystandofgrain—
thesubsoil’sdarkandrich.
There’sasnugdeep-waterharborthere,what’smore,
noneedformooring-gear,noanchor-stonestoheave,
nocablestomakefast.Justbeachyourkeels,rideout
thedaystillyourshipmates’spiritstirsforopensea
andafairwindblows.Andlast,attheharbor’shead
there’saspringthatrushesfreshfrombeneathacave
andblackpoplarsflourishrounditsmouth.
Well,
herewelanded,andsurelyagodsteeredusin
throughthepitch-blacknight.
Notthatheevershowedhimself,withthickfog
swirlingaroundtheships,themoonwrappedinclouds
andnotaglimmerstealingthroughthatgloom.
Notoneofusglimpsedtheisland—scanninghard—
orthelongcombersrollingusslowlytowardthecoast,
nottillourshipshadruntheirkeelsashore.
Beachingourvesselssmoothly,strikingsail,
thecrewsswungoutonthelowshelvingsand
andtherewefellasleep,awaitingDawn’sfirstlight.
WhenyoungDawnwithherrose-redfingersshoneoncemore
weallturnedout,intriguedtotourtheisland.
Thelocalnymphs,thedaughtersofZeushimself,
flushedmountain-goatssothecrewscouldmaketheirmeal.
Quicklywefetchedourcurvedbowsandhuntingspears
fromtheshipsand,splittingupintothreebands,
westartedshooting,andsoonenoughsomegod
hadsentusbagsofgametowarmourhearts.
Adozenvesselssailedinmycommand
andtoeachcrewninegoatsweresharedout
andminealonetookten.Thenalldaylong
tillthesunwentdownwesatandfeastedwell
onsidesofmeatandroundsofheadywine.
Thegoodredstockinourvessels’holds
hadnotrunout,therewasstillplentyleft;
themenhadcarriedoffagenerousstoreinjars
whenwestormedandsackedtheCicones’holycity.
NowwestaredacrossattheCyclops’shore,sonear
wecouldevenseetheirsmoke,heartheirvoices,
theirbleatingsheepandgoats…
Andthenwhenthesunhadsetandnightcameon
welaydownandsleptatthewater’sshelvingedge.
WhenyoungDawnwithherrose-redfingersshoneoncemore
Icalledamusterbriskly,commandingallthehands,
‘Therestofyoustayhere,my
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- The OdysseyFagles translationbook