绝望主妇第一季第8集中英字幕+学习笔记.docx
- 文档编号:4825429
- 上传时间:2023-05-07
- 格式:DOCX
- 页数:119
- 大小:58.03KB
绝望主妇第一季第8集中英字幕+学习笔记.docx
《绝望主妇第一季第8集中英字幕+学习笔记.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《绝望主妇第一季第8集中英字幕+学习笔记.docx(119页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
绝望主妇第一季第8集中英字幕+学习笔记
DesperateHousewives第一季08:
Guilty
WRITTENBYKEVINMURPHY
DIRECTEDBYLARRYSHOW
-PAUL:
Look,Ijustwanttomovethisplacefast.
just:
只是wantto:
想要
我只是想赶快搬到这里
-EDIE:
I'llcallyoutomorrow.
我明天给你打电话
-PAUL:
Edie,wait.
Eide,等等
-PAUL:
That’swhyit’ssoincomprehensibletomethatEdieBritwouldtrytodestroyus.
incomprehensible:
难以理解的tryto:
设法destroy:
破坏
我真不理解EdieBritt要毁了我们
-MR.SHAW:
Forfivegrandshe’shurt.Fortengrandshe’sgone.
grand:
一千美元hurt:
受伤gone:
离去的,死了的
5千块,她会受伤10千块,她就死了
-NARRATOR:
Someneighborsarehiredtohelp...
neighbor:
邻居hire:
雇佣
一些邻居被雇来帮忙
-LYNETTE:
Youthink?
HowamIsupposedtopulloffaformaldinnerwithnowarning?
besupposedto:
应该,被期望pulloff:
胜利完成formal:
正式的warning:
前兆
我怎么能想到会举行一个没有预告的正式晚宴?
-TOM:
Idon'tknow.
我不知道
-NARRATOR:
Somehelpthemselves。
。
。
有些人做着自己的事
-JOHN:
Ihatethatshe'salwayswatchingus.
watch:
看,注视
我讨厌她老看着我们
-NARRATOR:
Somejustcouldn’tstop
有些人不能停止
-MAMASOLIS:
Smile,Gabrielle.
微笑,Gabrielle
-NARRATOR:
Andone...didn’tstopintime.
intime:
及时
还有一个...没有及时结束
-BREE:
OhAndrew.Ineedyourhelp,honey.
哦,亲爱的,Andrew,我需要你的帮忙
-ANDREW:
Mama.
妈妈
-NARRATOR:
Thereisawidelyreadbookthattellsuseveryoneisasinner.
widely:
广泛的,普遍的sinner:
罪人
有一本流行的书告诉我们每个人都是罪人,
Ofcourse,noteveryonewhoreadsthisbookfeelsguiltoverthebadthingsthattheydo.
guilt:
内疚over:
关于
当然了,不是每个人看了这书都对他们所做的坏事感到愧疚。
-NARRATOR:
ButBreeVandeKampdid.
但是BreeVanDeKamp就觉得。
Infact,Breehadspentmostofherlife,feelingguilty.
inface:
其实,事实上spend:
花费时间
事实上,布雷对她这辈子做的很多事都感到内疚。
-NARRATOR:
Asachild,shefeltguiltyaboutnotgettingstraightA’s.
get:
得到straight:
直的,整齐的A:
成绩等级的最高级
当她还是个小孩的时候,她就为了没有一排A而羞愧。
Asateenager,shefeltguiltyaboutlettingherboyfriendgotosecondbase.
teenager:
十几岁的青少年secondbase:
【棒球】2垒
等到青年的时候,她又为了让她男朋友上2垒而难受。
Asanewlywed,shefeltguiltyabouttakingthreeweekstogetoutherthankyoucards
newlywed:
新婚的人take:
花费时间getout:
作出,完成
成了个新娘的时候,她又为花三个星期弄感谢卡而愧疚。
sheknewthetransgressionsofherpastwerenothingcomparedwiththesinshewasabouttocommit.
transgressions:
犯罪comparewith:
与…比较sin:
罪,罪孽
beaboutto:
刚要,即将commit:
犯(错误)
但是她知道她过去做的错事是不能跟她要坦白的罪过相比的。
-DANIELLE:
Couldn'twejustgotothepoliceandtellthemitwasanaccident?
gotothepolice:
报警accident:
意外事件
难道我们就不能去警察局跟他们说那是个意外?
-REX:
Thiswasn'tsomesimpleDUI.
some:
某个DUI:
duo的复数,<意>二重唱,艺人的一对。
这可不是什么简单的二重唱啊.
Notonlywasyourbrotherdrinking,Andrewleftthesceneofthecrime.
scene:
现场crime:
犯罪
你哥不只喝了酒,Andrew还在现场留下证据了啊。
Thatmakesitahitandrun.
hitandrun:
闯了祸逃走的
所以才逃的啊
-ANDREW:
MaybeIcouldgotoCanada,youknow,untilthestatuteoflimitationsisup.
maybe:
可能,也许until:
直到
statuteoflimitations:
法定时效up:
被控告的,上法庭的
或许我应该去加拿大,你知道,得到法定时效实行之后。
-DANIELLE:
Doyoureallythinkmomanddadaregoingtofootthebillwhileyougomoosehuntingforsevenyears?
begoingto:
将要huntfor:
搜寻foot:
支付bill:
账单footthebill:
负担费用,付账
moose:
[动]驼鹿(产于北美的一种大鹿)
你真的认为爸妈只是在你去打驼鹿的7年里签签支票吗?
-REX:
IfCarlos’motherdies,thereisnostatuteoflimitations.
statuteoflimitations:
法定时效
如果Carlos的妈妈死了的话,就没有法定时效了。
-DANIELLE:
Right.Becausethenit’smurder.
murder:
谋杀
是啊,但是那会变成谋杀。
-ANDREW:
Shutup!
shutup:
住口
别说了!
-DANIELLE:
Youshutup!
你才别说了呢!
-ANDREW:
Howcoulditbemurder,itwasanaccident!
accident:
意外事件
那怎么可能是谋杀,只是意外!
-BREE:
Wehavetogetridofthecar.Butwecan'tsellit.
haveto:
必须getridof:
摆脱sell:
出售,卖
我们必须扔了这车,但是我们不能卖。
Thepolicemightfindit,andtherecouldbeDNA.
DNA:
deoxyribonucleicacid脱氧核糖核酸
警察会找到的,会有DNA在那里。
Wetakethecartoabadpartoftown.We'llleavethekeysintheignitionandthedoorspart:
部分ignition:
(汽车引擎)的发火装置unlocked:
未锁的,开着的
我们得把车弄到城里最坏的地方,我们把钥匙插在上面门也不要锁。
Ifthepolicedon'tfindit,we'llgettheinsurancemoney,
insurance:
保险
如果警察找不着这车,我们就可以拿到保险金。
andiftheydo,itwasn'tinourpossession.AnyonecouldhavehitMrs.Solis.
possession:
拥有hit:
撞
但是如果他们找到了,这车就不属于我们了,谁都可能撞了Solis。
-ANDREW:
Thatsoundsgood!
sound:
听起来
那倒不错!
-REX:
Bree,areyousure?
Bree,你确定吗?
-BREE:
Oursoncouldspenttherestofhislifeinjail.Iwon'tallowthat.
spend:
度过rest:
其余jail:
监狱allow:
允许
我们的儿子就要在监狱里度过他的余生。
我决不允许那样。
-NARRATOR:
Breeknewwhatshewasabouttodowaswrong,butlikemostsinners,shewouldworryaboutherguilttomorrow.
beaboutto:
将要,正打算sinner:
罪人worryabout:
担心guilt:
对罪行有责任
Bree知道她所要做的事是不对的。
但是像很多有罪的人一样,她明天才担心犯的错。
-BREE:
Welleverybodyshould,uh,gowashup.We'rehavingpancakesforbreakfast.
washup:
洗餐具pancake:
薄烤饼
好了,大家去洗盘子吧,我们会吃煎饼当早餐。
-NARRATOR:
NotsincemyownsuicidehadviolenceintrudedupontheserenityoflifeonWisteriaLaneinsuchaconspicuousfashion.
suicide:
自杀violence:
暴力intrudedupon:
打扰
serenity:
平静conspicuous:
显著的fashion:
方式
原来我个人的自杀举动也使Wisteria巷子平静的生活受到了暴力干扰,还这么明显的样子。
Andneedlesstosay,myfriendsattackedtheproblemheadon.
needlesstosay:
不必说attack:
动手处理(某事)headon:
迎面地
不用说,我的朋友们来帮我解决这个迎面的问题。
Lynettebroughtthebroom.Susanbroughtthetrashbags.AndBreebroughttheindustrialstrengthsolvent.
broom:
扫帚trash:
垃圾,废物industrial:
工业的
strength:
强度,浓度solvent:
溶媒,溶剂
Susan带来了垃圾袋Bree也把工业溶解剂带来了。
-LYNETTE:
Woo.Thatstuffisstrong!
stuff:
原料,材料,素材资料
哦,这东西太冲了!
-BREE:
Ithastobe,Idon'twantGabrielleandCarloscominghometothisuglyreminderinfrontoftheirhouse.
ugly:
丑陋的,难看的reminder:
暗示,提醒infrontof:
在...前面
它必须这样,我不想让Gabrielle和Carlos回家的时候在房子前面看到这个丑陋的东西。
-LYNETTE:
So,hasanyonebeenoverthere?
overthere:
那里
那有人检查过吗?
-SUSAN:
JulieandIwentoverthismorning.
goover:
检查,查看
Julie和我今天早上检查了。
-BREE:
HowisJuanitadoing?
Juanita怎么样了?
-SUSAN:
She’sbeeninacomaeversinceshecameoutofER.
coma:
昏迷eversince:
从那时到现在
comeoutof:
从...出来ER:
emergencyroom急診室
她从急诊室出来就一直昏迷着。
Nobodyknowswhenorevenifshe'llwakeup.
wakeup:
醒来even:
甚至
没人知道什么时候,有或者可能,她会醒过来。
-LYNETTE:
Thisisawful.Carlosmustbejustdevastated.
awful:
可怕的,威严的,<口>极度的,糟糕的devastate:
毁坏
太可怕了.Carlos会受多大的打击啊!
-SUSAN:
Ihopeshewakessoon.Maybeshecantelluswhowasdrivingthatcar.
wake:
苏醒maybe:
可能,也许
我希望她很快醒过来,可能她还会告诉我们谁开的车。
-BREE:
Wecanonlyhope.
我们只能希望了。
-LYNETTE:
Slowdown,youjerk,thisisaresidentialneighborhood.
slowdown:
使慢下来jerk:
性情古怪的人residential:
住宅的,与居住有关的neighborhood:
附近,邻近
慢点!
你这个急性子!
这是在居住区!
!
-SUSAN:
Wow,that’squiteapitchingarmyou'vegotthere.
quite:
十分,相当pitching:
远投,扔出
WOW,你那样做的时候可是个很好的投掷动作啊。
-LYNETTE:
Itpissesmeoff.I'vegotfourkids,youknow.
pissoff:
使生气
我真气死了,我有4个孩子,你知道吗?
Iwasupallnightreadingstatisticsonline.
beup:
起床statistic:
统计量online:
联机,在线式
我整个晚上都得起来在网上看统计。
Oneoutofeveryfourtrafficaccidentshappensonresidentialstreets.
trafficaccident:
交通事故residential:
住宅的
每4个交通事故都有一个发生在居住区的街道上。
IhopewhoeverhitJuanitagetsputawayforlife.
whoever:
任何人,无论谁get:
使得
putaway:
放弃,抛弃;把...收起;放好【这里指把…关进监狱】
我希望不管是谁撞了Juanita都得被关进监狱。
-BREE:
don'tyouthinkthat’salittlebitextreme?
alittle:
少许bit:
有点extreme:
极端的
你难道不认为那有一点极端吗?
-LYNETTE:
Aninnocentwomangetshitbyacarandthedriverjusttakesoff?
Idon'tthinkit’sextreme.
innocent:
清白的,无罪的takesoff:
逃跑extreme:
极端
一个无辜的女人被一辆车幢了而司机却逃跑了,我不认为它极端。
-GABRIELLE:
Youshouldgohomeandgetsomerest,eatsomething.
rest:
休息
你应该回家休息一下,吃点东西。
Youhaveatonofmessagesfromwork--Tanakacalled;saiditwasurgent.
atonof:
大量,许多message:
留言urgent:
急迫的,紧急的
你有一吨的工作留言,Tanaka打来的,说是紧急的事。
Carlos,Icanstayherewithyourmother.
staywith:
陪伴
Carlos,我可以在这陪你妈妈
-CARLOS:
Ineedtobehereifshewakesup.
wakeup:
醒来
如果她醒了我必须在这里。
-GABRIELLE:
Youcan'tgoonlikethis.Youhavetotakecareofyourself.
goon:
继续下去haveto:
不得不takecareof:
照顾
你不能再这样继续下去了,你得照顾好自己。
-CARLOS:
Andwhatifshedies?
Peopleslipintocomasallthetimeandnevercomeout.
slipinto:
陷入,渐渐养成comas:
昏迷allthetime:
一直comeout:
苏醒
如果她死了怎么办?
人如果一直陷入昏迷就不会醒了。
-GABRIELLE:
Don'tsaythat!
Weneedtostaypositive.
stay:
继续,保持positive:
肯定的,积极的
别说那个了,我们要有积极的心态。
-JOHN:
Mr.andMrs.Solis?
Solis先生和夫人?
-GABRIELLE:
John!
John
-JOHN:
IsitokayifIcomein?
comein:
进来
我可以进来吗?
-CARLOS:
Ofcourse.
当然可以。
-JOHN:
Mr.Solis,I'msosorrythishappened.
我对发生的事感到抱歉。
-CARLOS:
Itmeansalotthatyoucame.
mean:
意味着alot:
许多
你来了就很好了。
-CARLOS:
Look,IthinkI'mgonnatogodowntothechapelandpray.
gonna=goingto:
将要godownto:
下到chapel:
小礼拜堂,礼拜pray:
祈祷
我想我现在该去小礼拜堂祈祷。
Youwanttocome?
你要来吗?
-GABRIELLE:
Um,no,IthinkIwillstayherewithmama.
um:
(表示迟疑)嗯
哦,不了。
我想我要留在这陪妈妈。
-JOHN:
IsitallrightifIcome?
我去的话可以吗?
-CARLOS:
Ofcourse,weneedalltheprayerswecanget.
prayer:
祈祷
当然了,所有的祈祷者都能来。
-NURSE:
Mrs.Solis,it’stimeforherspongebath.
it’stimefor:
到时间该...spongebath:
用海绵擦洗的沐浴
Solis夫人,现在要用海绵给她擦身了。
-GABRIELLE:
Comeagain?
再说一次?
-NURSE:
Sometimesfamilymembersprefertoadministerspongebathsthemselves.
sometimes:
有时familymember:
家属prefertodo:
较喜欢,宁愿
administer:
管理,给予spongebath:
用海绵擦洗的沐浴
有些时候家里人会希望自己帮亲人做这些事情。
-GABRIELLE:
Ithi
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 绝望 主妇 第一 集中 字幕 学习 笔记