贸易专业1通用Word下载.docx
- 文档编号:5643056
- 上传时间:2023-05-05
- 格式:DOCX
- 页数:33
- 大小:34.66KB
贸易专业1通用Word下载.docx
《贸易专业1通用Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《贸易专业1通用Word下载.docx(33页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
2)Merchandise泛指商品,无复数形式,不与不定冠词连用,不具体指某种商品。
Smith&
Co.Ltddealsingeneralmerchandise.
3)Manufactures复数形式使用不变,指工业产品,制造品等。
Wearemakingeffortstopushyourmanufactures.
4)Material指原料商品
PleaserecommendsomematerialthatsuitstheEuropeanmarket.
5)Produce指农产品或自然生成的产品。
无复数形式,不可冠以不定冠词。
Weareinthemarketforvariouskindsofnativeproduce.
6)Product主要指工业产品=manufactures,有时也可与produce通用,较多使用。
ChineselightindustrialproductssellfastinNorthernAfrica.
7)Make原指生产式样和制造方法,后引申为产品、货物。
MorethanhalfofthecarssoldhereareJapanesemakes.
8)Cargo指与装运有关的船货,有时亦可和goods换用。
Thecargoexs.s.“WhiteCloud”hasbeeninspectedandfoundingoodorder.
9)Shipment指装运的一船货或是一批货。
AclientinCanadaaskedustosendashipmentofcutlerytothemonD/Abasis.
10)Consignment指寄售之货或运送之货,作后者可与shipment,delivery通用。
Lotsofconsignmentsarearrivingfromothersources.
11)Stuff原料,货物
Wehopeabetterstuffcouldbeofferedassoonaspossible.
12)Parcel一批货,原意指小包,包裹。
Thisistheonlyparcelof200pcsleft.
13)Lot一批货,完全等同于parcel。
Canyouofferusanotherlot?
14)Article商品,货物,是商业常用语,多用单数,尤指某种具体商品。
Pleaseletusknowwhenyouareinapositiontosupplythisarticle.
15)Item商品(项目),常用以指代前面提及的货物,与article可换用。
Thedemandforthisitemisstillincreasing.
16)Line商品(项目);
行业;
(一类)货色
Wehavebeenengagedinthechemicallinefor30years.
2.Concludev.
1)得出结论,作出结束语,认为
Weconcludethatitisnotthetimetodiscussthismatternow.
2)达成。
常用结构:
concludeatransaction/concludethebusiness成交
Alotoftransactionshavebeenconcludedbetweenus.
表示“达成交易”的类似结构还有以下这些,可互相换用
Businessisdone.
Cometoterms
Closeadeal/transaction
Putthroughthebusiness/transaction
Finalizeatransaction/deal
Materializebusinessetc.
We‘repleasedtohavefinalizedthetransactionwithyou.
Conclusionn.商定,结论
Ourrepresentativeslookforwardtotheeventualconclusionofthisbusiness.
3.Referv.谈及,参考,提交,接洽(与介词to连用)
WerefertoourletterdatedMay20,1998.谈及
PleaserefertoourtelexofMay15,1998.参阅
WehavereferredthismattertoourfactoryinDalian.提交
WewillrefertoyoutheBritishBusinessDelegation.介绍
Referencen.关于,谈到
常用短语:
with/inreferenceto商业信函中句首“关于”,多用。
With/Inreferencetoourusualpaymentterms,wecandootherwisethanL/Catsight.
表示“关于,至于”的同义词和短语还有:
多置于句首或信首的:
inconnectionwith
withrespectto
onthesubjectof
referringto
往往可以换用的有:
dealingwith
covering
concerning
relevant/relative
regarding/asregards
asto/asfor
respecting
Withrespectto/Onthesubjectof/Inconnectionwithqualityofthenewproduct,nocomplaintcanbemade.
Wehavereceivedrelative/covering/relevant/concerningL/C.
4.Commissionn.佣金(指卖方给中间商或代理人的酬金,通常计算在货价内,说成含佣金百分之几)
Theabovepriceisinclusiveofyour2%commission.
Youhaveshort—calculatedourcommission,andtherearetwoitemsofcommissionleftunpaid.
试比较下列近义词:
1)discountn.折扣(指卖方给买方的一种优待,现在与commission无严格区别,只是不计算在货价中)
Thehighestdiscountcanbeallowedonthisarticleis15%.
2)Rebaten.折扣,回扣(一般可替代discount使用)
Thereisa5%freightrebate.
3)Allowancen.补贴(指卖方按一定百分比给对方让价,有时与discount和rebate意思相同,但具体应用到索赔时,则指赔偿费)
Thissupermarketmakesanallowanceof10%forpaymentbypreferentialcards.
Buyersclaimsanallowanceof1000dollarsduetoshortweight.
5.Perprep.
1)每,每一(=foreach)
ThewalnutsellsatRMB¥
2200permetrictonFOB.
2)由,经(=by,ex,via)
Weadvisehavingshippedmen’sshirtsundertheContractNo.456pers.s.“Marie”.
asper按照(用于书面格式如询单、报价单、规格表、装运通知、来电、来信等)
WearepreparedtoquoteyouourlowestpricefortablewareasperyourinquiryofOctober30,2002.
Pleasepacktheseequipmentsasperourpackinginstructions.
Wehaveextendedtheofferasperyourrequest.
另外与asper类似的表达还有:
accordingto/inaccordancewith
complywith/incompliancewith
inthelightof
Theorderwillbeexecutedaccordingto/incompliancewiththetermsagreed.
6.Supplyn.供应,供给。
v.供应,供给
Wehaveanamplesupplyofcannedmeat.
supplysb.withsth.
supplysth.tosb.
Pleasebelievethatoursuppliercansupplyyourneedstothefull.
We’reabletosupplyyouwithallsizesofsilkunderwear.
另外同义的表达还有:
providesb.withsth.(完全可以替换)
Willyoupleaseprovideuswiththenecessaryinformation?
7.Marketn.市场
Wearetryingtoopenamarketforthisarticle.
常用短语有
1)beinthemarket欲购某物
Wewillcontactyouassoonasweareinthemarketforwoolgloves.
2)comeintothemarket上市
Whenthenewcropcomesintothemarket,wecanreverttoyourenquiry.
8.Conformv.使~一致,符合
Yourshipmentdoesnotconformto/withthesample.
Itisnecessarytoconformthespecificationstothecontract.
conformityn.符合,一致
常用短语:
beinconformitywith/to与…相一致,符合,按照
类似的用法还有:
beinagreementwith/beinaccordancewith
Wetrustyouwillcarryoutourorderinstrictconformity/agreement/accordancewiththecontract.
Thequalitymustbeinconformitywiththesamplecutting.
9.Packv.包装
常见结构:
Packsth.in…of…each
bepackedin…eachcontaining
Wepackedthetripscissorsinboxesofonedozeneach,200boxestoawoodencase.
Thesegoodsarepackedinbales/barrels/bundles/cartons/canvas.
试比较:
packingn.包装方法,包装情况等意思
packagen.包装容器,包装好的货,有时也指包装费
Pleasequoteusyourbestprice,statingpaymentandpacking.
Astoconditionofthegoodsinsidethepackages,theshippingcompanyacceptsnoresponsibility.
另外注意下列专业术语的表达:
装箱单packinglist外(内)包装outer/innerpacking中性包装neutralpacking适于海运的包装seaworthypacking
10.Optionn.选择
ThedestinationontheB/Liswritten“CopenhagenoptionRotterdam”.
1)atone’soption由…方选定
Packingisatseller’soption.
2)havenooption别无选择,只有
Wehavenooptionbuttoplaceourorderelsewhere.
Sincethereisnodirectvesselavailable,wehavenooptionbuttomaketransshipmentatHamburg.
表示完全相同的短语还有:
(可通用)havenochoicebut
havenoalternativebut
Wehavenochoicebuttolodgeaclaimagainstyouforthelosssustained.
Aswecannotreachanagreement,wehavenoalternativebuttoreferthiscasetoarbitration.
Wehavenooption/choice/alternativebuttofollowourstandardpractice.
11.Establishv.
1)建立,缔结(=enterinto)
Wearewillingtoestablish/enterintobusinessrelationswithyouonthebasisofequality,mutualbenefitandexchangeofgoodsneeded.
2)开立,开具(=open,issue)
TherelevantL/Chasbeenestablished/opened/issuedthroughtheBankofChinainWuhan.
12.Considerv.
1)考虑(在商业英语中常与entertain换用,有readytoaccept的含义)
Weshallbegladtoconsider/entertainanyconstructivesuggestionsyoumaymakeforanearlierdelivery.
Consideringthepresenthighcustomsdutyonthisitem,weonlymakepurchaseforspecialpurpose.
2)认为(=regard,think)
Buyersconsiderthepricesforpeanuttoohigh.
Weconsideritadvisabletopostponesigningthecontract.
considerationn.考虑(同意)
takesth.intoconsideration(商函书面常用语,比consider正式)
Ifyoutakethequalityintoconsideration,webelieveyouwillseeourpriceisreasonable.
Weagreetograntyou3%discountondueconsideration.
Thematterisunderconsiderationnow.
Wehopeourrequestwillreceiveyourfavorableconsideration.
Considerableadj.大量的(=substantial)
Shouldyourpricebecompetitive,wecoulddoconsiderablebusiness.
Considerablyadv.相当大量地
ItwouldhelpusconsiderablyifweknowtheexactquantitiesyouwouldprobablyorderforChristmasseason.
13.Chargev.记账,收费
Theextrapremiumwillbechargedtoyouraccount.
WechargeyouUS$50forstorageforthesemachines.
chargen.费用(多用复数形式)
Processingchargesareveryexpensive.
Sampleswillbefreeofcharge.
14.Accountn.账目
1)on/forone’saccount;
on/fortheaccountofsb.
Alltheexpensespriortoshipmentarefor/onseller’saccount.
Webuythegoodsfor/ontheaccountofMessersFreeman&
Co.
2)onaccountof因为,由于(多作状语用)
Yourdesignsandcolorsdonotsuitthelocalmarketonaccountofdifferencetaste.
Onaccountoflackofdirectvessel,pleaseallowtransshipmentinyourL/C.
在商业用语中“因为、由于”的表达法很多,一般可以通用,但具体区别仍在:
1)dueto(作表语最常见)
Thedelayofdeliveryisduetoseamen’sstrike.
2)owingto(作状语最常见)
Thepricewaswrongowingtoclericalmistake.
3)becauseof(一般常用表达)
Thedamageoccurredbecauseofcarelesspacking.
4)thanksto(含幸亏、多亏之意)
Thankstoyourinformationindetail,ourmarketingresearchcouldbefulfilledwithinsuchashorttime.
15.Inform通知v.(=advise,notify)
1)informsb.ofsth./that通知某人某事(用于一般性的通知,多可与换用)
advicesb.ofsth./that(当间接宾语即人称代词省略时更宜用)
notifysb.ofsth./that(用于较严肃、正式的通知)
Wearegladtoinformyouthatbusinesshasbeendoneatyouradjustedprice.
Pleaseinform/adviseusofthedateofsailing.
Willyoupleaseadviseyourspecificrequirements?
Wenotifyyouofthequantitieswewillorderduringthenextsixmonths.
2)特此通告(商函正式书面语=Weinform/adviseyou)
Pleasebeinformedthat
Pleasebeadvisedthat
Pleasebeinformedthatwehavealreadysentthesamplebooksrequested.
Pleasebeadvisedthattheleathermarketlack
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 贸易 专业 通用