现代大学英语精读2U1U6课后练习翻译部分答案.docx
- 文档编号:5907014
- 上传时间:2023-05-09
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:22.49KB
现代大学英语精读2U1U6课后练习翻译部分答案.docx
《现代大学英语精读2U1U6课后练习翻译部分答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《现代大学英语精读2U1U6课后练习翻译部分答案.docx(9页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
现代大学英语精读2U1U6课后练习翻译部分答案
Unit1
1.我们像在暖房里种花那样养孩子是错误的。
我们必须让他们接触各种社会问题,因为不久他们就将作为公民来应对这些问题。
It'swrongtoraiseourchildrenthewaywegrowflowersinthegreenhouse.Wemustexposethemtoallsocialproblemsbecauseverysoontheywillbedealingwiththemasresponsiblecitizens.
2.随着时间的推移,我们不可避免地会越来越多地卷入国际商务。
而冲突必然会发生,因为国家之间总有不同的观点和利益。
Astimegoesonweareinevitablygoingtogetmoreandmoreinvolvedininternationalaffairs.Andconflictsaresuretooccurbecausetherealwaysexistdifferentviewsandinterestsamongnations.3.我们为我们的成就而骄傲,我们有理由感到骄傲。
但是我们永远不能变得狂妄,不然我们就会失去我们的朋友。
Weareproudofouraccomplishments,andwehavereasontobe.Butwemustneverbecomearrogant.Otherwisewewillloseourfriends.
4.信息现在唾手可得。
一个普通的电脑就能储存一个普通图书馆的信息。
Informationisnoweasilyavailable.Anaveragecomputercanstoretheinformationofasmalllibrary.
5.那家建筑公司没有资格操作这个项目。
他们没有任何法律文件能证明他们具备必要的专门技术。
我们必须找一个专门建造歌剧院的公司。
Thatconstructioncompanyisnotqualifiedtohandletheproject.Theydonothaveanylegaldocumenttocertifythattheyhavethenecessaryexpertise.Wemustfindacompanythatspecializesinbuildingtheatres.
6.这些智囊团不作决策。
他们力图提出一些对决策者十分有用的新主意和深刻的分析。
Thesethinktanksdonotmakedecisions.Theyareouttogeneratenewideasandpenetratinganalysesthatwillbeextremelyusefulfordecisionmakers.
7.国内生产总值不是一切。
如果人民的生活质量没有真正改善的话,我们国家就不能说已经现代化了。
ThegrowthofGDPisnoteverything.Ourcountrycannotbesaidtohavebeenmodernizedunlessthequalityofourpeople'slivesisreallyimproved.
8.虽然那时候我们在很多方面都很困难,但作为孩子我们仍然很幸福,因为有干净的空气、水;江河湖泊里有很多鱼、螃蟹、黄鳝;田野里有花,有树,有鸟。
Pooraswewereinmanywaysatthattime,wewerestillquitehappyaschildren,fortherewascleanair,cleanwater,alotoffish,crabsandeelsintherivers,lakes,andponds;andalotofflowers,treesandbirdsinthefields.
9.只要给某一个人或某一群人以绝对权力,那这个人或这一群人就肯定会滥用权力,因为正如阿克顿勋爵说,“权力使人腐败,绝对权力绝对使人腐败。
”
Giveabsolutepowertoanyindividualoranyparticulargroupofpeople,andthatpersonorgroupissuretoabusethatpowerbecause,justasLordActonsays,powercorrupts,andabsolutepowercorruptsabsolutely.
10.在我们国家,传统上都认为“万般皆下品,惟有读书高”。
Traditionallyinourcountry,schooleducationwasalwayssaidtobemoreimportantandusefulcomparedwithallotherpursuits.
Unit2
1.我跟你说,从各方面考虑,当教师不失为一个好主意。
事实上,我认为这个主意好极了。
Icantellyouthatallthingsconsidered,itisnotabadideatobeateacher.Asamatteroffact,Ithinkitisanexcellentidea.
2.我不大喜欢你像刚才那样用讽刺的口气说话。
你好像老是在暗示,我是什么都不会的废物。
Idon'tlikeitwhenyoutakeasarcastictonethewayyoujustdid.YouseemtobeimplyingallthetimethatIamagood-for-nothing.
3.我爸能让我作最后决定,真是很体谅人。
我得说我够幸运,不是很多人都有这么好的父亲。
Itisreallyconsiderateofmyfathertoleavethefinaldecisiontome.ImustsayIamverylucky.Notmanypeoplehavesuchaterrificfather.
4.你说你不要钱。
你可能不愿要,但你的确需要钱。
我看不出来大学生在课余时间挣点钱有什么错。
Yousaidyoudonotwantanymoney.Youmaynotwantmoney,butyoudoneedmoney.Idon'tseewhat'swrongwithcollegestudentsearningsomemoneyduringtheirsparetime.
5.不知道为什么,这个曲调听来很熟,但我就是记不起来了。
反正是一首俄罗斯民歌。
Somehowthistunesoundsquitefamiliar.ButIcan'trecallwhatitis.Inanycase,itisaRussianfolksong.
6.除了一贯的周末家务,我明天还有一大堆家庭作业要做。
真是糟透了。
Besidestheusualweekendhousework,Ialsohaveawholepileofhomeworktodotomorrow.It'sreallyterrible.
7.为了表明我们对最近争端的不快,我们无限期地推迟了外交部长的出访。
Todemonstrateourunhappinessattherecentdispute,weputoffourForeignMinister'svisitindefinitely.
8.天快黑了。
离下一个城市还有两小时的车程,我们不如就在这树林里露营算了,支个帐篷,生个篝火,好好睡它一觉,明天再赶路。
It'sgettingdark.Thenexttownisstilltwohour'sdriveaway.Wemightaswellcampintheforest,pitchatent,buildafire,andhaveagoodsleepbeforewecontinueourjourneytomorrow.
9.听到有人说他们不觉得考试作弊有什么丢脸,我真吓了一跳。
你不觉得最可耻的事情莫过于我们已经不知羞耻了吗?
Iamreallyshockedtohearpeoplesaytheydonotconsidercheatingatexamsshameful.Isn'tthatthemostshamefulthingthatwehavebeenincapableoffeelingashamed?
Unit3
1.健康保险必须为所有公民享有,不管他们有什么不同。
我们没有理由支持那些不为生活在农村的大量人口所享有的政策。
Healthcaremustbeavailabletoallcitizensregardlessoftheirdifferences.Wecan’tjustifyapolicythatdeniesmedicalcaretothelargepopulationlivinginthecountry.
2.他们自称已经发现了一条适合所有国家的普遍法则。
Theyclaimtohavediscoveredauniversalprinciple/lawwhichappliestoallnations.
3.我住在我叔叔家农场的时候常常出洋相。
比如要我在稻田里除草的时候,我常常分不清草和秧苗。
IoftenmadeafoolofmyselfwhenIwaslivingwithmyuncleonhisfarm.Whenaskedtogetridoftheweedsinthericefields,forexample,Ioftenfailedtotellaparttheweedsandthericeseedlings.
4.干吗今天去那里?
我宁可等雪停了再走。
Whygotheretoday?
I'd(much)rather(thatwe)stayuntilthesnowceases.
5.稻子需要大量的水,很多科学家警告我们,不管我们如何节约用水,总有一天我们会为有限的水资源打仗。
Ricerequiresvast/largequantitiesofwaterandmanyscientistswarnusthatnomatterhowsparinglyweusewater,thedaywillinevitablycomewhenwewillbefightingoverlimitedsuppliesofwaterresources.
6.近几年有一个值得注意的变化。
我们不再靠出口发展经济了。
我们现在倾向于把重点放在国内消费上。
Therehasbeenquiteanoticeablechangeinrecentyears.Wenolongerleanonexportsforeconomicgrowth.Wenowtendtoputmoreemphasisondomestic/homeconsumption.
7.现今的趋势是给小孩过多的测验和考试,弄得他们除了考试其他什么都不会。
Today’stendencyistogivelittlekidstoomanytestsandexamsuntiltheyarenogoodforanythingbuttakingexams.
8.强迫教授们每年发表固定数量的论文而不顾其质量是毫无意义的。
再说,这种要求即使是爱因斯坦也做不到。
Itispointlesstoforceprofessorstopublishafixednumberofpapersannuallyregardlessoftheirquality.Besides,thisisademandevenEinsteinwouldnothavebeenabletomeet.
Unit4
1.他居然能够避免一场似乎无法避免的相撞事件,这件事情使他成为一位全国英雄。
Thefactthathewasabletoavoidtheseeminglyinevitablecrashmadehimanationalhero.
2.冒着生命危险想要把快淹死的孩子拖到岸上的四个学生当中,有两位永远都没有回来。
Ofthefourstudentswhoriskedtheirlivestotrytodragthedrowningchildrentoshore,twoneverreturned.
3.日本人以长寿著称。
他们相信这一点要归功于他们的食物构成中包含着大量鱼类产品。
TheJapaneseareknownfortheirlong-lifespan.Theybelievetheyowethistotheireatinghabits/thecompositionoftheirdiet,whichcontainsalotoffishproducts.
4.我了解哈里斯。
我简直不能想象像他这样的人会说出如此愚蠢的话。
IknowHarris.Icouldn’timagineamanlikehimmakingsuchstupidremarks.
5.在对她的忠诚进行了多次考验以后,他现在要给她最危险的任务了。
Aftertestingherloyaltymanytimes,hewasnowgoingtogiveherthemostdangeroustask.
6.我听说林肯在那个场合发表了一场极为有力的演说。
他到底说了些什么?
IhearthatLincolndeliveredanextremelypowerfulspeechonthatoccasion.Whateverdidheactually
say?
7.所有人都明白,这一次他们必须准备向死亡挑战,但是没有人对采取这一步措施感到后悔。
Itwascleartoeverybodythatthistimetheymustbereadytochallengedeath.Butnooneregrettedthismove.
8.就事故而言,这次也没有什么特别:
一个年轻人在大学校园里狂开汽车,撞死了一名女学生。
不同寻常的是,这人居然向周围人挑战,说他不怕去公安局,因为他父亲是当地的警官。
Asaccidentsgo,thereisnothingoutofordinary:
acrazyyoungmandroveacaronauniversitycampusandkilledayoungwomanstudent.Whatisunusualisthefactthatthemandaredtochallengethepeoplewhowantedtotakehimtocourt,becausehisfatherwasalocalpoliceofficer.9.每当我们决定一项经济政策的时候,我们都必须分清短期利益和长期利益。
Everytimewedecideonafinancialpolicy,wehavetomakeacleardistinctionbetweenshort-terminterestsandlong-terminterests.
10.虽然刚到十月初,但已经可以看到人们开着车过那结冰的河了。
AlthoughitwasearlyOctober,peoplecouldalreadybeseendrivingacrossthefrozenriver.
Unit5
1.政府要拿定主意在什么时间,用什么方法放缓经济发展速度,以免它因为速度过快而失去控制。
Thegovernmentwillhavetodecidewhenandhowtoputbrakesontheeconomybeforeitspeedsoutofcontrol.
2.干嘛在这个荒无人烟的地方浪费钱建飞机场?
这里的老百姓最需要的是干净的水和空气,我们不能对此视而不见。
Whywastemoneybuildinganairportinthemiddleofnowhere?
Wemustnotignorethefactthatwhatpeoplehereneedmostiscleanwaterandcleanair.
3.他们觉得回来的时候可以走另外一条路,以便去探索一下西藏的那个大峡谷。
TheythoughttheymighttakeadifferentrouteontheirreturntripsoastoexplorethegreatcanyoninTibet.
4.她周游了世界,回来的时候完全变了一个人:
变得充满了活力。
Shetraveledaroundtheworldandcamebackhomequiteachangedperson,educatedandgreatlyrevitalized.
5.我们的各种社会问题都没有对症的速效药。
我们应该探索一下各种可能性,走一步看一步。
Thereisnoeasyfixforoursocialproblems.Weshouldexploreallpossibilitiesandmoveonestepatatime.
6.所有旧传统的消亡都是一个漫长的、缓慢的过程。
花了那么长时间才形成的风俗习惯,我们不能指望它一夜之间就消失。
Alloldtraditionsdieaslowandlingeringdeath.Customsandhabitsthathavetakensolongtoformcan'tbeexpectedtodisappearovernight.
7.常女士被认为是提倡将中国的古典音乐和西方的音乐结合起来的先行者。
MadamChangwasconsideredapioneerwhoadvocatedcombiningclassicChinesemusicwithWesternmusic.
8.刚听到这消息的时候,我震惊得好大一会儿功夫都说不出话来。
IwassostunnedwhenIheardthenews,thatforquitesometimeIdidn'tknowwhattosay.
9.这些士兵正在学习如何在荒野里生存下去。
Thesoldiersarelearninghowtosurviveinthewilderness.
10.如果你坚持,那我就和你一起去。
不过我实在帮不了你多大忙。
I'llgotherewithyouifyouinsist.ButIreallywon'tbemuchhelptoyou.
Unit6
1.—我怀疑他没有告诉我们全部真相。
—你为什么对此有怀疑?
-Isuspectthathehasnottoldusthewholetruth./Idoubthehastoldusthewholetruth.
-Whydoyoudoubtit?
2.谁也不会怀疑到他。
嫌疑犯看起来一般不会那么和蔼可亲。
可是警察通过DNA检查终于证明他就是真正的杀人凶手。
Nobodywouldhavesuspectedhim.Asuspectwouldn'tusuallylooksoappealing.ButthepoliceidentifiedhimtobethetruemurdererthroughaDNAtestfinally.
3.黄帝被认为是中国历史上的第一个农夫,而他的妻子则是第一个织女。
Huangdiisregardedastheveryfirstfarmerinourhistorywhilehiswifewasthefirstweaver.
4.请向我在那里的朋友们致意。
我真的非常想念他们。
Pleasegivemybestregardstomyfriendsthere.Ireallymissthemall.
5.任何时候,只要有可能,年轻人都宁可自己谋生,也不愿靠父母养活。
Wheneverpossibleyoungpeopleprefertoearntheirownlivingthanliveofftheirparents.
6.北方要求取消军事演习,但是南方予以拒绝。
他们反过来要求北方对开火公开道歉。
TheNorthdemandedthemilitaryexercisebecalledoff,buttheSouthrefused.InsteadtheydemandedanopenapologyfromtheNorthforthegunfire.
7.这个地方因为发展了绿色经济已经获得了相当好的声誉。
Thisplacehasearneditselfquiteareputationfordevelopingagreeneconomy.
8.由于年轻,他们往往倾向于从好的方面看问题。
Beingyoung,th
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 现代 大学 英语 精读 U1U6 课后 练习 翻译 部分 答案