度双语教学示范课程Word格式文档下载.docx
- 文档编号:6643979
- 上传时间:2023-05-07
- 格式:DOCX
- 页数:21
- 大小:34.33KB
度双语教学示范课程Word格式文档下载.docx
《度双语教学示范课程Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《度双语教学示范课程Word格式文档下载.docx(21页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
井冈山大学外国语学院
邮编
343009
研究方向
英汉语比较、英语文体学、英汉翻译
1-2
教学
情况
近两年来授课、教学研究情况
1.授课情况
时间班级课程周课时
2010.03对外汉语08级英汉语言对比3节
2009.09英语(本)07级英语语言学4节
2009.03英语(本)06级英语文体学4节
2009.03对外汉语07级英汉语言对比3节
2008.09英语(本)06级英语语言学4节
2008.03对外汉语06级英汉语言对比3节
2.教学研究情况
2.1课题情况
[1]2009年主持江西省高等学校教改课题:
英语语言学教学中流派意识的培养,编号:
JXJG-09-15-29。
[2]2005年主持江西省高等学校教改课题:
英语专业精读课程改革探索,编号:
赣教高字[2005]95号。
[3]2007年主持井冈山学院教改课题:
大学英语教学新模式探索,编号:
井学院字[2007]32号。
2.2教学改革论文情况
[4]《任务型教学模式初探》,井冈山学院学报,2007(7).(第一作者)
[5]《中国大学生英语词典使用策略研究》,疯狂英语教师版,2007(4).
(第一作者)
[6]《英语文体学教学中流派意识的培养》,疯狂英语教师版,2008
(2).
1-3
学术
研究
近两年来科研情况
1.论文情况
[1]《社会科学论文中模糊限制语的人际意义功能研究》,外语教学,2009(6).(第二作者)
[2]《体裁宏观结构的人际意义研究》,四川外语学院学报,2009
(1).(第一作者)
[3]《社会科学论文中转述动词的学术考察》,求索,2008(12).(第一作者)
[4]《翻译研究:
目的论与规范论的结合》,四川外语学院学报,2007(6).(第一作者)
2.论(译)著情况
[5]《社会科学论文人际意义分析—体裁分析视角》,复旦大学出版社,2008.(专著)
[6]《网络调研:
方法、策略与问题》,中国劳动社会保障出版社,2007.(译著)
[7]《中国高校英语教师教育与发展研究》,外语教学与研究出版社,2007.(参编)
3.课题情况
[8]2005年主持江西省社科规划课题:
商务英语篇章研究,编号05WX266。
(结题)
[9]2007年主持江西省教育科学规划课题:
英语文体学教学模式研究。
(编号05YB197)(结题)
[10]2006年井冈山学院课题(主持):
从人称代词看科学论文中的角色关系。
(在研)
[11]2006年参与井冈山学院课题:
中国学生中英语词典的使用策略研究。
1-4
外语
水平
及
双语
国外学习经历;
双语教学经历(含课程名称、学时数、学生数、开设时间)
1.国外学习经历
[1]2006年7月至8月赴英国EF学校培训。
[2]2011年3月—2012年3月,受国家留学基金委的派遣,赴澳大利亚悉尼大学访学。
[3]2005年毕业于北京师范大学外文学院英语语言文学专业,获博士学位。
2.双语教学经历
时间班级课程周课时学生数
2010.03对外汉语08级英汉语言对比3节35人
2009.03对外汉语07级英汉语言对比3节28人
2008.03对外汉语06级英汉语言对比3节63人
1-5
获奖
近两年获奖情况
1.2008年井冈山大学优秀教师
2.教学队伍情况
2-1
人员
构成
(含外
聘教师)
姓名
性别
在教学中承担的工作
傅梦媛
女
1963.11
主讲教师
林长洋
1977.07
讲师
刘睿
1975.10
梁景洪
1980.04
2-2
主讲
教师
除课程负责人外的其他主讲教师情况简介(国外学习经历;
近两年来授课、教学研究情况)
1.主讲教师--傅梦媛
1.1国外学习经历:
2008年09月--2009年9月在英国曼彻斯特大学翻译系学习。
1.2两年所授的课程:
英语口译,大学英语
1.3教学研究情况1.3.1课题情况
[1]2005年主持江西省社科规划课题:
社会建构主义模式下的大学英语教师素质研究。
(已结题)
[2]2003年主持院级课题:
语境在大学英语精读课文翻译教学中运用的研究。
(已结题)
1.3.2教改论文
[3]《语境在大学英语精读课翻译教学中的功用》,西南民族大学学报,2004(7).(独著)
[4]《外语教学中学生创新精神与实践能力的培养》,教学与管理,2006(10).(独著)
[5]《社会建构主义模式下的大学英语教师素质研究》,中国成人教育,2006(11).(第一作者)
[6]《非英语专业学生英语综合运用能力调查报告论文》,疯狂英语(教师版,2007(12).(独著)
2.主讲教师--林长洋
2.1国外学习经历(无)
2.2近两年所授课程:
英汉语言比较、翻译、跨文化交际
2.3教学研究情况2.3.1课题情况
[1]2007年主持校级课题:
翻译目的、社会规范与严复《天演论》的翻译。
2.3.2教改论文
[2]《翻译研究:
目的论与规范论的结合》,四川外语学院学报,2007(6).(第二作者)
[3]《追求与回归:
比较斯佳丽和简爱女性意识的觉醒》,南昌教育学院学报,2008
(1).(独著)
[4]《严译<
天演论>
中的策略性叛逆》,疯狂英语(教师版),2008(10).(独著)
3.主讲教师--刘睿
3.1国外学习经历(无)
3.2近两年所授课程:
英语语言学、大学英语、英汉语言对比等
3.3教学研究情况
3.3.1课题情况
[1]2007年主持江西省基础教育均衡发展子课题:
中学英语教师专业素养与学生均衡发展探析,编号GJKOB237。
3.3.2教改论文
[2]《谈改进大学英语课堂教学的有效途径》,教育理论与实践,2006
(1).(第二作者)
4.主讲教师—梁景宏
4.1国外学习经历(无)
4.2近两年所授课程:
英语语法、英汉语言对比、高级英语、综合英语
4.3教学研究情况
4.3.1课题情况
[1]2005年主持校级课题:
大学生英语口语中话语标记语的使用调查研究。
[2]2004年参与河北省教改课题:
西方文化霸权背景下外语教学应遵循的文化原则问题研究,项目编号:
S2040919。
4.3.2教改论文
[3]《礼貌原则在英汉语言文化差异表现》,教育实践与研究,2005
(2).(第一作者)
[4]《论综合英语教学中交际策略能力的培养》,中国科技信息》,2005(10).(独撰)
[5]《影响学生英语听力理解的因素及其教学对策》,教育实践与研究,2005(10).(第二作者)
[6]《多媒体环境下进行英语文化背景知识教学对英语学习的影响》,教育实践与研究,2008(8).(第二作者)
[7]《顺应论下话语标记语的使用研究》,作家,2009(9).(第一作者)
3.课程描述
3-1本课程教学理念与目标
1.教学理念
本课程注重培养学生对英汉语言异同的自觉认识,培养学生的英汉转换能力和用英语进行交流的能力;
通过培养学生有意识地根据两种语言的差异,让学生能在今后工作中采取恰当的教学和交流手段。
2.教学目标
一是通过课堂学习,学生能利用已学汉语和英语知识,对两种语言异同进行系统性比较和认识,运用汉英对比的方法进行对外汉语教学和研究、汉英翻译研究与实践,以及进行汉语研究的能力。
二是通过书面和口头实践,培养学生双语转换意识和转换能力,使其能够尽量用地道的目的语言表述方式来表达源语中的表达内容。
三是通过学生的参与性讨论与学习,培养学生自主探讨的意识,为学生今后工作打下基础,培养学生在对外汉语教学中分析英汉语言差异的能力。
3-2教学内容选择与安排
本课程采用厦门大学连淑能编《英汉对比研究》(高等教育出版社)作为教材,以英汉语言在句法方面的差异为主轴进行教学。
教学采用系统讲解、专题讨论以及专项语言实践相结合的形式。
系统讲解的内容以句法为主,采用的实例也以单句或句群为主。
专题讨论的主要内容是两种语言的特点比较、各自优劣势对比、篇章结构、哲学文化知识、思维方式以及英汉心理成因分析与比较等方面。
专项语言实践主要目的是培养学生双语交流转换能力,形式以学生主动参与为主,专门安排时间让学生进行情境模拟。
语言实践中,学生依照设定的情境和角色进行积极的语言交流。
教学内容除教材外,还选择了其他辅助参考书和通过各种渠道搜集的各种语言文字材料,如各类散文片断、新闻报道、影视材料等。
具体教学内容安排如下:
章节
内容
课时数
要点
第一章
综合语和分析语
4
1.综合语与分析语的定义、特点
2.形态变化问题比较、词类功能比较及其对句子组织的影响
3.语音系统比较、语音系统差异
4.语序差异
第二章
聚集与流散
2
1.英语的基本句型
2.英语基本句型的扩展及复句的组织
3.英语句子聚集的手段:
形式词、功能词、形态变化、语法及意义一致
4.汉语句子流散的原因:
缺乏形态变化、固定语序、主题突出特点、主语跳跃
5.主语突出与主题突出比较
第三章
形合与意合
1.形合与意合的定义
2.英语的形合手段:
关联词、介词、形态、呼应
3.汉语的意合特点和手段:
语序、互文对照、紧缩句、四字格
4.语序问题的比较、汉语的句子组织规律
5.形合与意合优缺点比较
6.以形定义和依义定形
第四章
繁复与简短
1.英语句子繁复的特征:
长度长、句子层次复杂、复句的组织方式、尾重原则
2.英语句子繁复的原因:
形合手段、语序灵活、表意综合
3.汉语句子简短的原因:
语序问题、意合造成的思维局限、缺乏形态变化
4.汉语句子对复杂表述的补偿手段
5.英汉句子间转换:
破句重组与化简为繁
第五章
物称与人称
1.英语物称的表现和原因
2.物称的优缺点
3.英汉转换的主语选择
第六章
被动与主动
1.英语中被动语态使用比较频繁的原因:
施事的原因、句法衔接的要求、修辞和文体需要
2.被动语态在特定文体中使用较广泛的原因
3.英语中被动意义的其他表现方式
4.汉语中被动语态使用较少的原因:
思维问题、被动结构使用的限制、无主句
5.汉语中被动意义的表达
第七章
静态与动态
1.英语中动词使用频率较低的原因:
语法一致、综合语特征
2.英语中可以表示动作意味的非谓语形式:
非谓语动词、动词名词化、系表结构、介词和副词
3.动词表述的弱化及其原因
4.汉语动词使用频率较高的原因:
无形态变化、动词连用、无主谓结构规定
5.汉语动词的紧缩
6.英汉转化中的动静问题
第八章
抽象与具体
1.英语中抽象名词大量使用的表现:
动词名词化、形容词名词化、词义虚化手段、一词多义
2.抽象化的原因:
文化及思维因素
3.汉语对于抽象概念的表述:
动词代替名词、范畴词、具体化和形象化
第九章
间接与直接
1.英语中的委婉语、间接表达方式、委婉否定
2.汉语中的委婉表达方式
3.英语与汉语在委婉表达事项和表达方式上的不同
第十章
替换与重复
1.英语避免出现重复的原因和手段:
替代、指代、省略、变换(同义替代)
2.汉语出现重复的原因、汉语重复的方式
3.词类重复、句子成分重复、同义重复
4.重复的转换问题
3-3教学方法、手段(举例说明采用的各种教学方法及手段的使用目的、实施过程、实施效果)
1.教学方法:
讲授法、讨论法、习作法、参与法
2.教学手段:
传统课堂教学、计算机多媒体教学、网络自主学习
讲授法一般采用计算机多媒体教学和传统课堂教学手段,其主要目的是对语言知识进行讲解和演示。
如讲解第二章《聚集与流散》中英语句法组织的时候,可以采用计算机多媒体来演示英语句子如何从词语组织成简单句,然后如何用短语和从句来替代词语,从而对句子进行扩展。
还可以利用计算机Powerpoint图形演示的优点,讲解英语句子向右(句末)扩展,汉语句子向左(句首)扩展等特点分析,并利用实例进行演示分析。
讨论法与习作法一般配合使用,采用的手段是传统课堂教学手段,其主要目的是使学生有机会自行搜集素材进行汉语与外语对比,用外语描述中文所阐述的内容,并讨论在外语句子和篇章建构中遇到的困难和得到的体会。
如进行第三章《形合与意合》教学时,可以在教师讲解后,让学生进行专题习作和讨论,分析英语如何选择主谓部分以及如何与其他辅助部分的衔接等。
习作和讨论形式采用书面语和口语两种,偏重于口语。
讨论和习作法可以补充多媒体和讲解法在互动方面的不足。
参与法主要用于专项的语言实践(即语言情境模拟),以锻炼学生对两种不同语言的转换能力。
如在第六章《主动与被动》教学中,可以设置事务谈判的情境,让不同学生分别充当中方、外方、翻译/中间人的角色,锻炼学生对对方语言的理解能力;
语言模拟尤其可以锻炼“翻译/中间人”的转换能力,使学生从中体验交流双方理解的困难所在,阐述各方选择表达方式的原因,从而改进语言转换表达的能力。
此外,参与法还包括学生进行自主网络学习。
学习效果的考核采用课程论文的方式,或专题讨论的方式。
3-4考核(考试)方法
考核办法包括传统型试卷、练习、课程论文(纸质或电子邮件)、讨论发言、专项语言实践,其中出勤及课堂纪律占5%;
平时成绩占15%,采用课堂提问、阅读报告、小组研究报告等形式进行;
期末以A、B两卷作闭卷考试,考试成绩占80%。
3-5教材(含双语教材使用与建设;
扩充性双语资料使用情况)
1.连淑能.英汉对比研究.北京:
高等教育出版社,1993.(教材)
2.潘文国.汉英语对比纲要..北京:
北京语言文化出版社,2002.(教辅材料)
3.周志培.汉英对比与翻译中的转换.上海:
华东理工大学出版社,2003.(教辅材料)
4.高远.对比分析与错误分析.北京:
北京航空航天大学出版社,2002.(教辅材料)
5.《北京周报》英语版,北京:
《北京周报》杂志社.(教辅材料)
6.《读者》,兰州:
《读者》杂志社.(教辅材料)
7.Reader’sDigestOnline:
www.)(教辅材料)
8.中、英文电影及各汉英语言对比学习相关资源网站(教辅材料)
3-6网络资源(含网络硬件环境,网上资源名称列表、网址链接及在教学中的使用情况)
1.井冈山大学《英汉语言对比》双语示范课程网站:
2.华东师范大学《汉英语言对比》精品课程网站:
3.中国高校教学资源网
4.对外汉语教学资源网
5.美国《读者文摘》网站:
6.英国《金融时报》中英文网站:
www.FT/www.FT.com
3-7教学效果(学生评教指标和校内管理部门提供的近两年的学生评价分数及评语;
课程负责人教学录像要点)
1.井冈山大学教师教学质量评估指标内涵及评分表Ⅰ(学生)
序号
一级
指标
二级指标
三级指标
评价
得分
1
态度(35分)
教书育人10分
为人师表,重教又重导,关心学生,得10分;
只重教书不重育人,扣4分;
甚至以分数卡学生或暗示学生送礼,扣10分。
遵守教学纪律10分
遵守教学纪律,按时上下课,得10分;
每迟到一次或提前下课一次扣1分;
每擅自调课一次,旷课一次各扣2分,直到扣完为止。
征求学生意见,改进教学
5分
虚心征求,接受学生意见、并用于改进教学、得5分;
不征求学生意见甚至对提意见的学生报复、酌情扣分。
作业布置及批改或辅导答疑10分
能根据课程特点认真做好作业布置及批改或辅导答疑工作10分;
作业量少或批改不认真或辅导答疑少应酌情扣分;
既不布置作业,也不辅导答疑,不给分。
2
内容(30分)
基本概念和原理的讲解
10分
基本概念和原理讲解清楚、准确,得8分;
基本概念和原理讲解不清楚每次扣1分;
讲解错误,每次扣4分,直到扣完为止。
教学中重点,难点的处理
教学能突出重点、突破难点,得5分;
照本宣科,无重点、难点之分,视具体情况,酌情扣分。
理论联系实际情况7分
理论教学能结合社会、学生实际、效果好,得7分;
理论脱离实际,视具体情况,酌情扣分。
充实新内容8分
教学中不断引入学科研究新成果、教学新经验,得10分;
局限于教材包括的内容,视具体情况,酌情扣分。
3
方法(15分)
讲解的系统性4分
上课的连贯性,系统性强、效果好,得4分;
上课的系统性、逻辑性差,视情况酌情扣分。
启发教学的运用4分
善于启发学生思维,调动学习积极性,得4分;
教学生硬灌输,课堂气氛死气沉沉,酌情扣分。
语言表达3分
口齿清晰,富感染力,得3分;
普通话差,口齿不清,无感染力,酌情扣分。
板书2分
板书规范,得2分;
板书随意性大,扣1分
教学手段的运用2分
善于选择恰当的教学手段,得2分;
教学手段单一,扣1分。
4
效果(20分)
教学后学生的兴趣6分
教师讲课受学生欢迎,得6分;
教师讲课不太受学生欢迎或不受欢迎,酌情扣分。
教学后学生的能力8分
教学后,提高了学生的分析、解决问题能力以及其它能力,专业技能技巧,得8分;
教学对各种能力,技能的提高帮助不大,酌情扣分。
教学后学生的成绩6分
通过教学与指导,学生在报刊上发表了本学科的论文与作品,或在校以上有关竞赛中获奖,按级别和数量酌情加分。
总分:
说明:
评估结果为受评教师所得分值,每位参评同学必须按表格内容给出每位教师的单项分值和总分。
2.根据学校教务处的提供的数据,2008至2009年学生对该课程的评价均分数分别为93.2和94.1。
3.典型学生评语摘录
《英汉语言对比》是对两种语言的比较研究。
这门课着重从语法与修辞的角度来讲,对于经历了高中语法磨练的我们来说,相对比较容易入手,很多时候都会有比较熟悉的感觉。
通过这门课的学习,不只是在英语地道地表达上能够增进技巧,甚至对我们的母语也有启发和提高我们母语水平的作用。
我感觉学习这门课,最大的收获就是明白了语言的结构性特征,尤其是英语,虽然我们的思维在某些程度上还是依赖于母语的思维方式,但是运用英语时不会再像以前那样的中国式英语,因为我们用英语写作文时,不仅思维上是中国的,而且结构上也有很多,很喜欢用主谓句,很少用从句和倒置。
在技巧上我们可以更灵活地运用。
对于我们大二学生来说,教材略显深奥抽象。
不过老师上课时能够通过现实的例子和比较浅显的语言让我们了解什么叫“综合语”、“分析语“之类的术语,并有丰富练习供同学们使用,这对于我们掌握两种语言的差异很有帮助。
老师上课时能够让同学们有自己实践的机会,而且上课的气氛也比较轻松活泼。
这让我们能由浅至深掌握双语的异同。
谢谢老师!
2005级对外汉语本
(1)班余超
有机会接触到英汉语言对比这一门课程使我收益匪浅。
课堂教学有简单的部分也有有深刻的部分,可以说是由简入繁,上升理论,找出规律,非常不错。
通过对这门课的学习,我感觉收获最大的一点就是学习到了不少的翻译的手法。
英汉对比研究课程使我从英汉两种语言的关系与区别上很好的把握,从结构上进行一些宏观的掌控。
例如,有时翻译要用到的一些语言,委婉和含蓄表达等方面,在学习完第九章之后,我想就有一个很好的了解和掌握了。
还有一些如词汇的活用啊,不学习这个,就不会系统的去把握其间的规律。
总之,英汉对比研究从各个方面对两种语言进行了分析与综合,让我们了解两种语言之间在用法上的一些同与不同,最终为我们在英汉互译交流上打下基础。
而且同时它也为我们呈现了这两种伟大的语言各自的魅力。
最终促使我们去发现它的美,并学好掌握它们。
2006级对外汉语本
(1)班张舒
《汉英语言对比》主要是讨论英语与汉语的异同,以此使学生自觉掌握英语的规律,并掌握英汉之间转换的技巧。
英语是综合语汉语是分析语,书上主要从这两种语的特征特点和区别来阐述了英语和汉语的各自特点和区别,包括句式的聚合流散,词语和分局之间的形合和意合,句子成分的繁复和简短等等。
从这些区别上书本进而阐述了中译英中需要注意的各个方面。
书本概括得比较全面,涉及的内容也比较深,甚至可以充当研究生读本,所以对我们来说还是比较难。
老师在上课时,能够在讲解书本概念和规律的基础上,主要从实例分析上给我们讲解,也让我们受益匪浅。
这些例子相比课本比较贴近时代,富有生活气息,也比较有趣。
上课时,老师也能提出较浅显的问题,让同学循序渐进,逐渐完成对课本的学习。
并为同学提供了语言实践的时间和机会。
当然,学习英汉语言对比是一个长期的过程,也是主要靠我们自己积累和训练,才能更好理解老师传授的东西。
2007级对外汉语本
(1)班李茹兴
4.课程建设规划
4-1本课程四年内的建设规划(含课程网站建设规划)
本课程已经获批为江西省双语示范课程,拟进一步进行课程内容改革,集合师资力量形成优质教学资源,利用现代信息技术,做到教学资源共享。
具体建设规划如下:
2010年:
进一步充实教学队伍,修订教学大纲与教案,完善“英汉语言对比”教学内容的扩充和资源共享,建设并完善课程网站,丰富课程网站内容。
2011年:
深化教学内容与教学方法的改革,建
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 双语 教学 示范 课程