浣溪沙规范Word文件下载.docx
- 文档编号:6783399
- 上传时间:2023-05-07
- 格式:DOCX
- 页数:27
- 大小:49.84KB
浣溪沙规范Word文件下载.docx
《浣溪沙规范Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《浣溪沙规范Word文件下载.docx(27页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
〔题考〕【南唐书】:
『王感化善讴歌,声韵悠扬,清振林木,系乐府为歌板色。
元宗尝作﹝浣溪沙﹞词二阕,手写赐感化。
』此﹝浣溪沙﹞一调创于五代南唐中主。
所谓﹝摊破浣溪沙﹞者,即就原调结构破一句为两句,增七字为十字。
后人以李璟本首细雨、小楼一联脍炙人口,因名之为﹝南唐浣溪沙﹞。
而本调沙字意当为纱;
或又作﹝浣纱溪﹞,则应作为纱,然相沿既久已不可考。
本调别名﹝山花子﹞。
〔作法〕本谓四十八字,俨然一首七言诗,但颔联与尾联各缺四字耳。
第一、二句,即为七言诗仄起之首二句。
第三句亦与仄起七言诗之第三句同。
而第四句仅三字,句法上二下一,为不完全之七言诗第四句。
后半首二句句法,更与七言诗颈联无异。
第三句亦与七言诗第七句相同,而末尾三字,其句法竟亦同于仄起七言诗之末尾三字。
据词中有减字之例,则此调殆亦可名为减字七言诗矣。
编辑本段曲牌格式
浣溪沙双调四十二字,前段三句三平韵,后段三句两平韵韩 偓
宿醉离愁慢髻鬟 六铢衣薄惹轻寒 慵红闷翠掩青鸾
中仄中平中仄平韵中平中仄仄平平韵中平中仄仄平平韵
罗袜况兼金菡萏 雪肌仍是玉琅玕 骨香腰细更沈檀
中仄中平平仄仄句中平中仄仄平平韵中平中仄仄平平韵
此调以此词为正体,若薛词之少押一韵,孙词、顾词之摊破句法,李词之换仄韵,皆变体也。
前段第二句,韦庄词“孤灯照壁背窗纱”,孤字平声,照字仄声;
后段第二句,欧阳炯词“园中缓步折花枝”,缓字仄声;
第三句,李煜词“登临不惜更沾衣”,登这平声,不字仄声。
谱内可平可仄据此,其余悉参后词。
至《花草粹编》所载李氏一词,前段第三句“流水飘香乳燕啼”,历查唐、宋、元诸家平韵词,此句从无第二、第六字用仄,第四字用平者,李词误填,不可从。
编辑本段名篇赏析
浣溪沙苏轼(其一)
内容
簌簌衣巾落枣花,村南村北响缫车。
牛衣古柳卖黄瓜,酒困路长惟欲睡,
日高人渴漫思茶,敲门试问野人家.。
作者简介
苏轼(1037~1101),字子瞻,号东坡居士,北宋眉山人。
是著名的文学家,唐宋八大家之一。
他学识渊博,多才多艺,在书法、绘画、诗词、散文各方面都有很高造诣。
他的书法与蔡襄、黄庭坚、米芾合称“宋四家”;
善画竹木怪石,其画论,书论也有卓见。
是北宋继欧阳修之后的文坛领袖,散文与欧阳修齐名;
诗歌与黄庭坚齐名;
他的词气势磅礴,风格豪放,一改词的婉约,与南宋辛弃疾并称“苏辛”,共为豪放派词人。
注释
1.此句谓枣花纷纷落在衣巾上,句法倒装;
簌簌,下落貌。
2.缫车:
抽丝工具。
3.牛衣:
《汉书·
王章传》"
章疾病,无被,卧牛衣中"
。
宋程大昌《演繁露》卷二《牛衣》条:
"
案《食货志》,董仲舒曰:
'
贫民常衣牛马之衣,而食犬彘之食。
然则牛衣者,编草使暖,以被牛体,盖蓑衣之类也。
此处指卖瓜者衣着粗劣。
或谓本作"
半依"
,如曾季貍《艇斋诗话》:
予尝见东坡墨迹作'
半依'
,乃知'
牛'
字误也。
4.想要。
5.漫:
随便。
因为十分渴,想随便喝点茶,所以不管哪个人家,都想去敲门试问。
苏轼《偶至野人汪氏之居》:
酒渴思茶漫扣门"
,与此两句意同。
皮日休《闲夜酒醒》:
酒渴漫思茶"
,盖即此语所本。
译文
衣巾在风中簌簌作响,枣花随风飘落。
村子的南北头响起剿车的支呀声,是衣着朴素的农民在卖黄瓜,路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番。
艳阳高照,无奈口渴难忍。
于是敲开一家村民的屋门,问可否给碗茶?
赏析
词至苏轼,题材、意境、笔法等皆有拓展,此前词中绝少出现的农村田园风光也出现在苏轼词中。
元丰元年(1078),徐州春旱后得雨,苏轼到石潭谢神,作了一组《浣溪沙》,题为"
徐门石潭谢雨道上五首"
,皆写初夏农村景色,此为其中第四首。
一片截取农村生活中常见的场景。
枣花的香气,缫车的响声,卖瓜人的悠然,组成了一幅清新自然的田园图画。
三句话,三个画面,似乎东鳞西爪,毫无联系。
可是用谢雨的路上这条线串起来,就让人感到这幅连环画具有很强的立体感。
这一组画面,不仅色彩美,而且有音乐美。
无论是簌簌的落花声,嗡嗡的缫车声,还是瓜农的叫卖声,都富有浓郁的生活气息,生动地展现出农村一派欣欣向荣的景象。
“簌簌衣巾落枣花”一句从枣花落到衣巾上的声音开端,反映了一位关心人民生活的太守对雨后农村的新景象的喜悦之情,枣花落在衣巾上的声音是轻微的,但在作者的耳里却是那么真切。
“村南村北响缫车”一句说明作者听得多么认真、细心、兴奋。
“牛衣古柳卖黄瓜”一句则换了一个角度写作者对蔬菜丰收的喜悦心情。
上片写的是农村生产劳动的繁忙景象,下片转入写谢雨途中行路的艰辛。
走了一村又一村,这时已是日高天热,人也走得口干舌燥,加上酒困,睡意也上来了,不由得想起以茶解渴,以茶提神。
“试问”一词用得十分讲究,既写出了作者满怀希望想讨杯茶解渴的心情,又担心农忙季节,农家无人,自己不便贸然而入的心情。
信笔写来,不事雕琢,但却栩栩如生,刻画出一位谦和平易近人的知州形象,将一位太守与普通农民的关系写得亲切自然。
全词有景有人,有形有声有色,乡土气息浓郁,为宋词题材开拓了新的天地。
“敲门试问野人家”,词到这里就戛然而止了。
词人敲门的结果怎样呢?
喝到茶没有?
农民是怎样招待他的呢?
词中未作一个字的交代,留给读者去想像,更是余味无穷。
这就是古典诗词中所讲究的“含不尽之意,见于言外”。
苏轼虽然身为士大夫,内心却对农村田园怀有亲近之心,自谓"
使君元是此中人"
,此处漫不经心的"
敲门试问"
,与"
野人家"
之不分彼此,可见一斑。
其中“试问”一词写出了作者既满怀希望讨杯茶解渴的心情,又担心农忙季节农家无人,自己不便贸然而入的心情,刻画出一位谦和、平易近人的知州形象,将一位太守与普通农民的关系写得亲切自然。
浣溪沙苏轼(其二)
游蕲(qí
)水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。
潇潇暮雨子规啼。
谁道人生无再少?
门前流水尚能西!
休将白发唱黄鸡。
1.蕲水,县名,今湖北浠水县。
时与医人庞安时(字安常)同游,见《东坡题跋》卷三《书清泉寺词》。
2.浸:
泡在水中。
3.子规:
布谷鸟。
4.唱黄鸡:
感慨时光的流逝。
因黄鸡可以报晓。
表示时光的流逝。
5.白居易《三月三日祓禊洛滨》:
沙路润无泥"
6.“潇潇暮雨”,白居易《寄殷协律诗》自注:
江南吴二娘曲词云,'
萧萧暮雨郎不归'
子规,杜鹃鸟,相传为古代蜀帝杜宇之魂所化,亦称"
杜宇"
,鸣声凄厉,诗词中常借以抒写羁旅之思。
7.此句当为写实。
但"
门前"
云云,亦有出处。
《旧唐书》卷一九一方伎《一行传》,谓天台山国济寺有一老僧会布算,他说:
门前水当却西流,弟子亦至。
一行进去请业,"
而门前水果却西流"
8.白居易《醉歌》:
谁道使君不解歌,听唱黄鸡与白日。
黄鸡催晓丑时鸣,白日催年酉前没。
腰间红绶系未稳,镜里朱颜看已失"
这里反用其意,谓不要自伤白发,悲叹衰老。
9.无再少:
不能回到少年。
10.白发:
老年
11.潇潇:
形容雨声
这首词写于元丰五年(公元1082年)春,当时苏轼因"
乌台诗案"
,被贬任黄州(今湖北黄冈)团练副使。
这在苏轼的政治生涯中,是一个重大的打击,然而这首词却在逆境中表现出一种乐观向上的精神。
上阕写自然景色,首二句描写早春时节,溪边兰草初发,溪边小径洁净无泥,一派生机盎然的景象。
却以潇潇暮雨中,布谷鸟哀怨的啼声作结。
子规声声,提醒行人"
不如归去"
,给景色抹上了几分伤感的色彩。
下阕却笔锋一转,不再陷于子规啼声带来的愁思,而是振起一笔。
常言道"
花有重开日,人无再少年"
,岁月的流逝,正如同东去的流水一般,无法挽留。
然而,人世总有意外,"
门前流水尚能西"
,既是眼前实景,又暗藏佛经典故。
东流水亦可西回,又何必为年华老大徒然悲哀呢?
看似浅显,却值得回味。
先著《词洁》卷一谓:
坡公韵高,故浅浅语亦自不凡。
全词洋溢着一种向上的人生态度,然而上阕结句的子规啼声,隐隐折射出词人处境,也更显出词中达观态度的难能可贵,故陈廷焯《白雨斋词话》谓:
愈悲郁,愈豪放,愈忠厚,令我神往。
山脚下兰草嫩芽一小部分泡在水中,
松林间小路清净无泥。
傍晚细雨中布谷鸟时不时啼鸣叫着。
谁说人老不能再回到少年时代?
门前的流水还能执著地奔向西方呢!
不必因为烦恼而抱怨年老,而过度感慨时光的流逝。
浣溪沙苏轼(其三)
元丰七年十二月二十四日,从泗州①刘倩叔游南山
细雨斜风作小寒。
淡烟疏柳媚晴滩。
入淮清洛②渐漫漫。
雪沫乳花③浮午盏,蓼茸④蒿笋试春盘。
人间有味是清欢。
①.泗州,今安徽泗县。
刘倩叔,生平不详。
南山,即都梁山,在泗州不远。
②.清洛,指洛涧,今安徽洛河,源出安徽合肥,北流至怀远入淮河。
泗州在淮河北岸。
漫漫,大水浩淼貌。
③.雪沫乳花,煎茶时上浮的白色泡沫。
古时烹茶,以乳色鲜白、泡沫细腻为上乘。
苏轼《西江月》(龙焙今年绝品):
汤发云腴酽白,盏浮花乳轻圆"
④.蓼茸:
蓼菜的嫩芽。
蒿笋,莴苣笋。
春盘,唐代以来风俗,立春日用春饼、生菜等装盘,馈赠亲友,称春盘。
词作日离立春不远,故先"
试尝"
鉴赏
此为一首记游词。
元丰七年(1084),苏轼由黄州调任汝州(今河南临汝),赴任途中,曾于泗州小住,这首词便是在此期间,与友人在泗州附近南山游玩的时候所写。
上片写南山所见的景色:
微寒天气,乃"
细雨斜风"
有心"
作"
之,天气放晴,滩边之烟柳似作意"
媚"
之,眼前入淮清洛,亦仿佛渐流渐见广远无际。
本无意之风景,于有心人眼中,却显得处处有情。
下片写午时小休,烹茶野餐。
乳色鲜白的好茶伴着新鲜的野菜,别有一番风味。
而全词的主旨,最终落在"
清欢"
二字上,可见作者对生活情调的欣赏。
全词笔调雅致,可感受到作者清雅、恬淡的心境,正因有此心境,才能品味出生活的独特情致。
浣溪沙苏轼(其四)
风压轻云贴水飞,乍晴池馆燕争泥。
沈郎多病不胜衣。
沙上不闻鸿雁信,竹间时听鹧鸪啼。
此情惟有落花知!
这是一首咏春词。
上片由景及情,先实后虚;
下片虚实结合,情中见景。
全词情景交融,境界高妙。
“风压轻云贴水飞,乍晴池馆燕争泥。
”作者先用简笔勾勒出一幅生机勃勃的春天画图。
他既没有用浓重的色彩,也没有用艳丽的词藻,而只是轻描淡写地勾勒出风、云、水、燕、泥等颇初春气息的景物。
在一个多云转晴的春日里,作者徜徉于池馆内外,但见和风吹拂大地,薄云贴水迅飞,轻阴搁雨,天气初晴,那衔泥的新燕,正软语呢喃。
面对着这春意盎然的良辰佳景,作者却接着说一句“沈郎多病不胜衣”,作者用沈约之典,说自己腰围带减,瘦损不堪,值兹阳和气清之际,更加弱不禁风了。
这样乐景、哀情相衬,其哀伤之情更深。
压、贴、飞三个动词使首句形成连动句式,振动起整个画面。
次句则把时空交互在一起写,春天初晴,在池馆内外。
这两句色彩明快。
第三句点出作者自己,由于情感外射,整幅画面顿时从明快变为阴郁。
如此以来,产生了跌宕的审美效果,更增加了词的动态美。
“沙上不闻鸿雁信,竹间时听鹧鸪啼。
”鸿雁传书,出于《汉书·
苏武传》,诗、词里常用这个典故。
如今连鸿雁不捎信来。
鹧鸪啼声,更时时勾起词人对故旧的思念。
“沙上”“竹间”,既分别为鸿雁和鹧鸪栖息之地,也极可能即作者举目所见之景。
作者谪居黄州期间所写“拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷”(《卜算子·
黄州定慧院寓居作》)的情境,与此词类似。
“此情惟有落花知!
”句用移情手法,使无知的落花变成了深知作者心情的知己。
这样融情入景,使得情景交融,格外耐人寻味。
“惟有”二字,说明除落花之外,人们对作者的心情都不理解;
而落花能够理解作者的心情,正是由于作者与落花的命运;
但尤为不幸的是落花无言,即使它理解作者的心情,也无可劝慰。
浣溪沙李清照(其一)
髻子伤春慵更梳,晚风庭院落梅初,淡云来往月疏疏。
玉鸭薰炉闲瑞脑,朱樱斗帐掩流苏,通犀还解辟寒无。
李清照(1084-1155?
)号易安居士,齐州章丘(今属山东济南)人,以词著称,有较高的艺术造诣。
父李格非为当时著名学者,夫赵明诚为金石考据家。
早期生活优裕,与明诚共同致力于书画金石的搜集整理。
金兵入据中原,流寓南方,明诚病死,境遇孤苦。
所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤,有的也流露出对中原的怀念。
形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。
论词强调协律,崇尚典雅、情致,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。
并能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。
有《易安居士文集》、《易安词》,已散佚。
后人有《漱玉词》辑本。
今人有《李清照集校注》。
(《辞海》1989年版)
懒《花草粹编》作“慵”。
《历代名媛诗词》作“恼”。
玉鸭熏炉:
玉制(或白瓷制)的点燃熏香的鸭形香炉。
熏炉形状各式各样,有麒麟形、狮子形、鸭子形等;
质料也有金、黄铜、黄铜、铁、玉、瓷等不同。
瑞脑:
一种香料名。
朱樱斗帐:
斗帐,覆斗形的帐子。
流苏:
指帐子下垂的穗儿,一般用五色羽毛或彩线盘结而成。
遗犀:
犀,指犀牛的角。
遗,应为“通”之误。
此词,当为李清照年轻时的作品。
作者用白描的艺术手法,绘制了两幅清淡典雅的画面:
一是室外“闺妇夜晚伤春图”,一是室内“闺妇夜晚怀人图”。
不同感受通过基本相同之处的典型形象加以表现,因此形成了各自独具特色的意境。
两幅画面相互映衬,相得益彰,妙趣横生,突出了词旨。
浣溪沙李清照(其二)
绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮,眼波才动被人猜。
一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀,月移花影约重来。
绣面:
唐宋以前妇女面额及颊上均贴纹饰花样。
芙蓉:
荷花,此处指很好看。
飞:
《历代诗余》作“偎”。
宝鸭:
指两颊所贴鸦形图案,可参敦煌壁画供养人之妇女绘画,或以为指钗头形状为鸭形的宝钗,钗,古代妇女头上的饰物。
香腮:
美丽芳香的面颊。
一面:
整个脸上。
风情:
男女爱慕之情。
韵:
标致。
笺:
纸,指信笺、诗笺。
此词当是易安早期作品。
写一位风韵秀的女子与心上人幽会,又写信相约其再会的情景。
人物的肖像描写采用比拟、衬托、侧面描写的方法。
语言活泼自然,格调欢快俊朗。
浣溪沙李清照(其三)
莫许杯深琥珀浓,未成沈醉意先融,疏钟己应晚来风。
瑞脑香消魂梦断,辟寒金小髻鬟松,醒时空对烛花红。
莫许:
不要。
琥珀:
松柏的树脂积压在地底亿万年而形成的化石,呈褐色或红褐色。
琥珀浓,指酒的颜色很浓,色如琥珀。
疏钟:
断续的钟声。
一种熏香的名字,也叫龙脑,即冰片。
魂梦:
即梦魂,指睡梦中人的心神。
辟寒金:
任昉《述异记》:
“三国时,昆明国贡魏嗽金鸟。
鸟形雀,色黄,常翱翔海上,吐金悄如粟。
至冬,此鸟畏霜雪,魏帝乃起温室以处之,名曰辟寒台。
故谓吐此金为辟寒金。
”诗人遂以辟寒金指代珍贵之精金,“辟寒金小”,喻精金头饰小巧。
辟《乐府雅词》作“碎”,误。
髻鬟:
古代妇女的两种发式。
烛花:
蜡烛燃烧时的烬结。
此词当为李清照年轻时作。
写女主人晚来用酒遣愁,梦里醒来的孤寂,隐含无限的离情别绪。
通过梦前梦后的对比,把年轻少妇沉重的愁苦情思从侧面烘托出来。
全词写的相思,却不着相思一字,具有婉约词的艺术特色。
浣溪沙李清照(其四)
小院闲窗春己深,重帘未卷影沈沈,倚楼无语理瑶琴。
远岫出山催薄暮,细风吹雨弄轻阴,梨花欲谢恐难禁。
闲窗:
原作“间窗”盖“闲”之误。
带护阑的窗子。
闲,阑也。
闲窗,一般用作幽闲之意。
沉沉:
指闺房幽暗,影子浓重。
理瑶琴:
理,调理定调,一般指代弹琴。
瑶琴:
玉为饰,美的琴。
远岫:
远山。
薄暮:
傍晚,黄昏。
细风:
微风。
轻阴:
暗淡的轻去。
此词当属李清照前其作品。
作者用情景交融的艺术手法,含蓄蕴藉的笔致,写出女主人伤春怀人的悒怅情怀。
伤春、怀人,相辅相承。
“崔”、“弄”两词琢炼得妙。
“弄”字写出一幅风雨戏云,阴云飘卷的动画面,表现了女主人孜然独处的凄寂心境。
浣溪沙李清照(其五)
红日已高三丈透,金炉次第添香兽,红锦地衣随步皱。
佳人舞点金钗溜,酒恶时拈花蕊嗅,别殿遥闻箫鼓奏。
红日,别版做"
帘日"
.三丈透,三丈为虚数.指太阳升起的高度.透:
透过.
金炉,别做"
佳人"
.金炉为铜制的香炉.次第:
依次.香兽:
香料炭屑制成的兽型燃料.
地衣:
地毯.
佳人:
指宫女.舞点,别做"
舞急"
"
舞彻"
舞点"
.舞点,按照音乐中的节拍舞一支曲调.溜:
滑落.
酒恶(e三声),别做"
酒渥"
.亦称"
中酒"
指酒至微醉.时拈,别做"
时沾"
时将"
.常常拈取.花蕊:
此处代指花朵.嗅:
闻.
别殿:
帝王所居正殿以外的宫殿.箫鼓:
萧和鼓.泛指乐器.
浣溪沙晏殊(其一)
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
小园香径独徘徊。
解释
去年天气旧亭台:
说天气、亭台都和去年一样
香径:
带着幽香的园中小径
翻译
听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。
去年这时节的天气、旧亭台依然存在。
但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来。
无可奈何之中,春花正在凋落。
而去年似曾见过的燕子,如今又飞回到旧巢来了。
(自己不禁)在小花园中落花遍地的小径上惆怅地徘徊起来
此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情。
词之上片绾合今昔,叠印时空,重思昔;
下片则巧借眼前景物,着重写今日的感伤。
全词语言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐人寻味。
词中对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启迪和美的艺术享受。
起句“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
”写对酒听歌的现境。
从复叠错综的句式、轻快流利的语调中可以体味出,词人面对现境时,开始是怀着轻松喜悦的感情,带着潇洒安闲的意态的。
但边听边饮,这现境却又不期然而然地触发对“去年”所历类似境界的追忆:
也是和今年一样的暮春天气,面对的也是和眼前一样的楼台亭阁,一样的清歌美酒。
然而,似乎一切依旧的表象下又分明感觉到有的东西已经起了难以逆转的变化,这便是悠悠流逝的岁月和与此相关的一系列人事。
于是词人不由得从心底涌出这样的喟叹:
“夕阳西下几时回?
”夕阳西下,是眼前景。
但词人由此触发的,却是对美好景物情事的流连,对时光流逝的怅惘,以及对美好事物重现的微茫的希望。
这是即景兴感,但所感者实际上已不限于眼前的情事,而是扩展到整个人生,其中不仅有感性活动,而且包含着某种哲理性的沉思。
夕阳西下,是无法阻止的,只能寄希望于它的东升再现,而时光的流逝、人事的变更,却再也无法重复。
“无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
”一联工巧而浑成、流利而含蓄,用虚字构成工整的对仗、唱叹传神方面表现出词人的巧思深情,也是这首词出名的原因。
但更值得玩味的倒是这一联所含的意蓄。
花的凋落,春的消逝,时光的流逝,都是不可抗拒的自然规律,虽然惋惜流连也无济于事,所以说“无可奈何”,这一句承上“夕阳西下”;
然而这暮春天气中,所感受到的并不只是无可奈何的凋衰消逝,而是还有令人欣慰的重现,那翩翩归来的燕子不就象是去年曾此处安巢的旧时相识吗?
这一句应上“几时回”。
花落、燕归虽也是眼前景,但一经与“无可奈何”、“似曾相识”相联系,它们的内涵便变得非常广泛,带有美好事物的象征意味。
惋惜与欣慰的交织中,蕴含着某种生活哲理:
一切必然要消逝的美好事物都无法阻止其消逝,但消逝的同时仍然有美好事物的再现,生活不会因消逝而变得一片虚无。
只不过这种重现毕竟不等于美好事物的原封不动地重现,它只是“似曾相识”罢了。
此词之所以脍炙人口,广为传诵,其根本的原因于情中有思。
词中似乎于无意间描写司空见惯的现象,却有哲理的意味,启迪人们从更高层次思索宇宙人生问题。
词中涉及到时间永恒而人生有限这样深广的意念,却表现得十分含蓄。
浣溪沙晏殊(其二)
小阁重帘有燕过,晚花红片落庭莎。
曲栏干影入凉波。
一霎好风生翠幕,几回疏雨滴圆荷。
酒醒人散得愁多。
吴处厚《青箱杂记》卷五记载:
“晏元献公虽起田里,而文章富贵,出于天然。
尝览李庆孙《富贵曲》云:
”轴装曲谱金书字,树记花名玉篆牌‘。
公曰:
“此乃乞儿相,未尝谙富贵者。
’故公每吟咏富贵,不言金玉锦绣,而唯说其气象。
若‘楼台侧畔杨花过,帘幕中间燕子飞’,‘梨花院落溶溶月,杨柳池
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 浣溪沙 规范