最新广东英语导游口语考试必考内容中国民俗文化村.docx
- 文档编号:7343509
- 上传时间:2023-05-11
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:268.21KB
最新广东英语导游口语考试必考内容中国民俗文化村.docx
《最新广东英语导游口语考试必考内容中国民俗文化村.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新广东英语导游口语考试必考内容中国民俗文化村.docx(6页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
最新广东英语导游口语考试必考内容中国民俗文化村
岭南名胜中英文导游(6)
中国民俗文化村
ChinaFolkCultureVillage
[民俗文化概况]
中国是个幅员辽阔、民族众多的国家,在960万平方公里的土地上生活56个民族。
中国民俗文化村是一个荟萃中国56个民族民间艺术、民族风情和民居建筑于一园的大型文化游览区。
民俗村内有来自全国各地的数百名少数民族演员;游客在此不但可以了解到各民族的民俗风情,还可以欣赏到各民族不同特色的歌舞和特技表演,品尝到他们的民族小吃。
同时,游客还可以亲身参与一些具有少数民族特色的娱乐活动,如溜索、水上漂流等。
[Introduction]
Chinaisacountrywithavastterritoryandamultitudeofnationalities.Ithas56ethnicgroupslivingonalandof9,600,000squarekilometers.ChinaFolkCultureVillageisalargeculturetouristresortwhichgatherstogetherinoneplacethefolkarts,thelocalcustomsandthelocal-styledwellinghousesofthe56ethnicgroupsofChina.Thereare24stockadevillagesof21ethnicgroupsinit.Mostofthebuildingsaredesignedandconstructedbythecraftsmenofrespectiveethnicgroup.Someofthemarereassembledwithcompletesetsofstructuralcomponentsdisassembledfromtheoriginalhousesintheirnativeplace.Inthisfolkculturevillage,therearehundredsofminorityperformersfromdifferentpartsofChina.Touristscannotonlyexperienceeachethnicgroup’sfolkcustomshere,butalsoenjoytheirdistinctiveperformancesofsongs,dancesandtricks,tastetheirsnacksandmeanwhileparticipateinsomerecreationalactivitieswithdistinctiveminorityfeatures,suchasslidingoverrope-bridgeanddriftingonflowingwater.
[维吾尔族]
这里是维吾尔族村寨。
维吾尔族是居住在新疆天山以南地区的少数民族,人口近600万。
新疆出产的哈密瓜、葡萄干等水果全国出名。
维吾尔族是一个能歌善舞的民族,他们舞蹈姿态优美,旋律轻快,服装绚丽多彩。
[Uygurs]
HereisthestockadevillageofUrygurs.TheUrygursareoneoftheminoritieslivinginthesouthoftheTianshanMountaininXinjiang,withapopulationof6millionOwingtothedryweatherandlackofraininXinjiang,theUygursliveinthehouseswithflatroofs;andbecausesunshineissufficientthere,Xinjiangaboundsinverysweetmelonsandfruits.TheHamimelonsandraisinproducedinXinjiangarewellknownalloverChina.TheUygursaregoodatsinginganddancing.Theyhavegracefuldancemovement,livingmelody,brightandcolorfuldresswithadornment.
[藏族]
藏族分布在辽阔的青藏高原,人口约500万。
藏族人由于长期生活在高海拔地区,受阳光直射的时间长,故皮肤黝黑。
这里是藏族的房,大家可以进去参观。
藏族人民会以独立的方式欢迎客人的到来;他们会向游客献上雪白的哈达,祝福游客“扎西得勒”,意思是吉祥如意。
藏族人信奉藏传佛教。
这座寺庙是按照西藏的大照寺和青海的塔尔寺的风格建成的喇嘛寺。
外面的这些轮转是他们祈祷用的经筒;据说人们顺时针方向波动经筒就可以祈求心中的愿望得以实现。
大家进入庙寺时要保持安静;里面的佛经,经书,钟鼓等都是佛教的圣物,请不要随便触碰。
[Tibetans]
TheTibetannationalityisdistributedoverthevastQinghai-TibetPlateau,makingupapopulationof5million.Tibetanshavedarkcomplexionbecausetheyliveinhighaltituderegions,exposingthemselvestodirectsunrays.ThisisaTibetanstone-blockhouse,pleasecomeinandhavealook. TheTibetanswillwelcomethevisitorintheirownparticularway:
presentingasnow-whitehadatothevisitorandwishhimorher“zha-xi-de-le”meaning“goodluck”.
TheTibetansbelieveinTibetanBuddhism.ThisislamaseryconstructedinthestylesoftheJokhangMonasteryinTibetandtheTarlMonasteryinQinghai.Thebarrel-shapedturnersoutsideareusedforpraying.Itissaidthatifyouturnthemclockwisewhileyouareprayingyourwishwillcometrue.Pleasekeepquitewhenyouenterthelamasery.TheBuddhaimages,thescriptures,thebellandthedrumsinsideareallholythings,pleasedonottouchthem.
[蒙古族]
蒙古族是一个游牧民族,主要居住在蒙古草原和中国西北、东北部的其他地区,人口约500万。
蒙古族被称作马背上的民族,以英勇善战著称,13世纪初,蒙古人成吉思汗曾建立起横跨亚大陆、面积达三千万平方公里的蒙古帝国。
十三世纪后期(1271年),成吉思汗的孙子忽必烈击灭中原地区的宋朝,统一了全中国,建立了元朝。
元朝定都北京,统治中国98年。
[Mongolians]
Mongoliannationalityisanomadicnationality,mainlylivingontheMongolianGrasslandandinthenorthwest,northwestandsomeotherpartsofChina. Thepopulationisroughly5million.TheMongoliansarecalled“anationalityonthehorseback”,famousfortheirbraveryandskills inthebattle.Intheearly13thcentury,undertheleadershipofGenghisKhan,aMongoliananempire,stretchingacrossthecontinentsofAsiaandEurope,withanareaof30,000,000square kilometers,wasestablished.Inthelate13thcentury(1271),GenghisKhan’sgrandson, KublaiKhan,conqueredtheSongDynastyinCentralChina,unitedthewholeChinaandfoundedthe YuanDynasty.HemadeBeijingthecapitalandheruledChinafor98years.
[人造景观]
除东大门的人造大榕树外,民俗村内还有三处人造景观。
它们是:
仿云南路南石林建成的人造石林、气势磅礴的人造瀑布和仿照贵州织金洞修建的人工大溶洞。
如时间允许,我将带大家去参观。
[ArtificialScenery]
BesidethegreatbanyantreeattheEastGate,therearethreemoreman-madescenesinFolkCultureVillage.Theyare:
thestoneforestwhichisanimitationcavewhichisanimitationofthe Zhi-jincaveofGuizhou.I’lltakeyouthereiftimepermits.
[文艺表演]
到民俗村参观者的游客除了在各民族村寨观看各民族演员表演的小节目之外,还可以欣赏到一些大型的文艺演出。
例如:
1,金戈王朝
这是一场别开生面的历史实景剧,表现的是400多年前清太主努尔哈赤用四万兵力打败明朝号称20万大军的历史故事。
大家不但可以目睹当年惊心动魄的战争情景,还能观赏到他们的精彩的马术表演。
努尔哈赤是清朝(中国最后一个封建王朝)皇帝的先祖,他的(第8个)儿子(皇太极)击灭了明朝,建立了清王朝。
清朝的皇朝是满族人,原是生活在中国东北地区的少数民族;满族人建立的清王朝统治中国近300年,1911年被孙中山领导的辛亥革命所推翻。
[TheatricalPerformances]
Besideswatchingtheperformancesgiveninachvillage,touristsintheFolkCultureVillagecanenjoyothergrandshows,suchas:
1.TheJin-GeDynasty:
Itisahistoricalplaytellingaboutthehistoricaleventoccurred400yearsagowhenthefounderofQingDynastyNurhachidefeatedMing’sarmyof200,000strongwithonly40,000Qingtroops.Touristscannotonlywitnessthesole-stirringsceneofbattlesthattime,butalsoenjoythestunningperformancesofhorsemanship.NurhachiwastheforefatheroftheQingDynasty(thelastfeudaldynastyofChina).His(eight)son(HuangTaiji)conqueredtheMingDynastyandfoundedtheQingDynasty.TheimperialkinsmenweretheManchus,a minorityoriginallylivedinthenortheasternpartofChina;TheQingDynastyfoundedbythe ManchusruledoverChinaforearly300yearsandwasoverthrownin1911intheChinese bourgeoisdemocraticrevolutionledbyDr.SunYat-sen.
2,东方霓裳
下午五时在中心剧场有一场演出——东方霓裳。
游客可观赏到中国各民族优美多姿的舞蹈和绚丽多彩的民族服饰。
2.TheorientClothing:
Itisa5:
00pmshowinCentralTheater.Touriststherecanenjoythegracefuldancesofallethnicgroupsandtheircolorfulcostumes.
3,龙凤舞中华
每天晚上再凤凰广场还有一场大型文艺演出。
近500名演员同台献艺,向游客表演我国各民族的民间歌舞、音乐、杂技、魔术等,展示出中华民族五千多年历史的灿烂多彩的民族文化。
3.TheChineseDragon-PhoenixDance:
ItisakindofgrandperformancegiveneverynightinPhoenixSquare.Nearly500performersgouponthestageandgiventheirperformancesorshowtheirskillstothetourists.Theperformancesincludefolksongsanddances,folkmusic,acrobaticsandconjuringetc.ShowusbrilliantandcolorfulnationalculturesofChina’s5,000-yearhistory.
《导游实训教材》(Timwu等编)
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 最新 广东 英语 导游 口语 考试 必考 内容 中国民俗 文化