高三英语写作材料汇总八那些给我智慧和勇气的双语寓言故事6170.docx
- 文档编号:7707734
- 上传时间:2023-05-11
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:53.44KB
高三英语写作材料汇总八那些给我智慧和勇气的双语寓言故事6170.docx
《高三英语写作材料汇总八那些给我智慧和勇气的双语寓言故事6170.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高三英语写作材料汇总八那些给我智慧和勇气的双语寓言故事6170.docx(11页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
高三英语写作材料汇总八那些给我智慧和勇气的双语寓言故事6170
61、HowPoorWeReallyAre我们是多么贫穷
Onedayawealthyfamilymantookhissononatriptothecountrysohecouldhavehissonseehowpoorcountrypeoplewere.
一天,一个富有的爸爸带着儿子做了一次乡村之旅,他想让儿子明白乡下人是多么的贫穷。
Theystayedonedayandonenightinthefarmhouseofaveryhumblefarm.Onthewaybackhomeattheendofthetripthefatheraskedtheson,"Whatdidyouthinkofthetrip?
"
他们在一个农家的寒酸的农场上呆了一天一夜。
在旅程结束回家的路上,爸爸问儿子:
“你觉得这次旅行怎么样?
”
Thesonreplied,"Verynice,Dad."
儿子回答:
“非常好,爸爸。
”
Thefatherthenasked,"Didyounoticedhowpoortheywere?
"
爸爸接着问:
“你有没有注意到他们是多么贫穷啊?
”
Thesonreplied,"Yes,Iguessso."
儿子答道:
“是的,或许是吧。
”
Thefatherthenadded,"Andwhatdidyoulearn?
"
爸爸追问道:
“那你都是学到了些什么?
”
Tothisquestion,thesonthoughtforamomentandansweredslowly,"Ilearnedthatwehaveonedoginthehouseandtheyhavefour.Wehaveafountaininthegardenandtheyhaveastreamthathasnoend.
关于这一问题,儿子想了一会儿,慢条斯理地回答道:
“我学到我们家只有一只狗,而他们却有四只。
我们花园里有一个喷水池,而他们却有一条没有尽头的小河。
”
"Wehavefancylanternsinourgarden,whiletheyhavethestars.Ourgardengoestotheedgeofouryard,butfortheirbackyardtheyhavetheentirehorizon!
"
“我们花园里有色彩夺目的灯笼,而他们却有无数闪亮的星星。
我们院子的尽头就是花园,而他们的后院却有开阔的视野。
”
Attheendoftheson'sreply,therichfatherwasspeechless.Hissonthenadded:
"Thanks,Dad,forshowingmehowpoorwereallyare."
儿子说完后,这个富有的爸爸无言以对。
儿子还说道:
“谢谢你,爸爸,让我明白了我们是多么贫穷。
”
Isn'tittruethatalldependsonthelensyouusetoseelife?
一切在于看待问题的方式,难道不是吗?
Ifyouhavelove,friends,family,health,goodhumorandapositiveattitudetowardlife,you'vegoteverything!
如果你拥有了爱情、朋友、家庭、健康、幽默和积极的态度,你就拥有了一切。
Youcan'tbuyanyofthesethings.Youcanhaveallthematerialpossessionsyoucanimagine,provisionsforthefuture,etc.,butifyouarepoorofspirit,youhavenothing!
这些东西是金钱买不到的。
你可以拥有你想象中的任何物质财富和为将来做的储备,但假若你精神贫乏,还是一无所有。
62、aheart'sease安心草
astoryistoldofakingwhowentintohisgardenonemorning,andfoundeverythingwitheredanddying.
这个故事是这样的:
一个国王清晨走迸花园,发现所有的草木已经枯萎,奄奄一息了。
heaskedtheoakthatstoodnearthegatewhatthetroublewas.
于是,他问门边的橡树究竟发生了什么事。
hefounditwassickoflifeanddeterminedtodiebecauseitwasnottallandbeautifullikethepine.
原来是它们消极厌世、一心求死,因为橡树觉得自己不如松树般高大、秀丽:
thepinewasalloutofheartbecauseitcouldnotbeargrapes,likethevine.
而松树为自己不如葡萄藤那般结满丰硕的果实而沮丧:
thevinewasgoingtothrowitslifeawaybecauseitcouldnotstanderectandhaveasfinefruitasthepeachtree.
葡萄藤则为自己无法直立,并且无法像桃树那样结出上好的果实而想结束生命
63、FlowerintheDesert在沙漠中的小花
Thishappenedmanymany summersago.
这个故事发生在很多很多个夏天以前。
Therewasayoungflowerinthedesertwhereallwasdryandsadlooking...Itwasgrowingbyitself...enjoyingeveryday...
在一个周围充满着干燥与衰落景象的沙漠中,有一朵小花正绽放着……她孤单地生长着……快乐地过着每一天……
andsayingtothesun"WhenshallIbegrownup"?
Andthesunwouldsay"Bepatient"---EachtimeItouchyou,yougrowalittle"...
太阳回答说:
“不要着急——我的光芒每接触你一次,你就会长大一点儿……”她对太阳说:
“我什么时候才能长大呀?
”
Andshewassopleased.Becauseshewouldhaveachancetobringbeautytothiscornerofsand...
小花听了非常高兴。
因为她有机会为这片沙漠增添一处绚丽的景色了……
Andthisisallshewantedtodo---bringalittlebitofbeautytothisworld.
这就是她梦寐以求的——为这个世界带来一点儿美丽。
Onedaythehuntercameby---andsteppedonher.---
一天,一个猎人经过这里——并从她身上踏了过去。
——
Shewasgoingtodie---andshefeltsosad.Notbecauseshewasdying---butbecauseshewouldnothaveachancetobringalittlebitofbeautytothiscornerofthedesert.
她即将死了——她感到十分悲伤。
她悲伤的原因,并不是因为她将要死去,而是因为她再也没有机会为这片沙漠增添一处绚丽的景色了。
Thegreatspiritsawher,andwaslistening.---Indeed,hesaid...Sheshouldbeliving...Andhereacheddownandtouchedher---andgaveherlife.
一个伟大的精灵看到了她,并听到了她的哭诉。
——事实上,他说……她应该活下去……于是,他来到沙漠上抚摸着她,并赋予了她生命。
Andshegrewuptobeabeautifulflower...andthiscornerofthedesertbecamesobeautifulbecauseofher.
后来,她终于长大成了一朵美丽的花儿……这片沙漠也因她的存在而变得格外美丽。
64、TheCrackedWaterPot 有裂痕的罐子
AwaterbearerinIndiahadtwolargepots,eachhungoneachendofapolewhichhecarriedacrosshisneck.
印度有一个挑水工,他有两个大罐子,分别挂在肩上的扁担两头。
Oneofthepotshadacrackinit,andwhiletheotherpotwasperfectandalwaysdeliveredafullportionofwater.
其中一个罐子做工精细,从不漏水,另一个上面则有一道裂缝。
Attheendofthelongwalkfromthestreamtothemaster'shouse,thecrackedpotarrivedonlyhalffull.
每当挑水工回到雇主家时,罐子里的水就只剩一半了。
Forafulltwoyearsthiswentondaily,withthebearerdeliveringonlyoneandahalfpotsfullofwatertohismaster'shouse.
这样过了整整两年,这个挑水工每天挑到雇主家的水仅有一罐半。
Ofcourse,theperfectpotwasproudofitsaccomplishments,perfecttotheendforwhichitwasmade.
当然,那个完好的罐子为自己的成就甚感自豪。
Butthepoorcrackedpotwasashamedofitsownimperfection,andmiserablethatitwasabletoaccomplishonlyhalfofwhatithadbeenmadetodo.
而那个可怜的有裂缝的罐子却因自身的瑕疵而羞愧不已,为自己只能装一半水而痛苦不堪。
Aftertwoyearsofwhatitperceivedtobeabitterfailure,itspoketothewaterbeareronedaybythestream.
痛苦了两年后,一天,那个有裂缝的罐子在小溪边对挑水工说:
"Iamashamedofmyself,andIwanttoapologizetoyou."
“我很惭愧,想向你道歉。
”
"Why?
"askedthebearer."Whatareyouashamedof?
"
“为什么?
”挑水工问,“你羞愧什么呢?
”
"Ihavebeenable,forthesepasttwoyears,todeliveronlyhalfmyloadbecausethiscrackinmysidecauseswatertoleakoutallthewaybacktoyourmaster'shouse.
“为这两年来只能让你挑回一半的水。
因为我身上的这个裂缝,每次你回雇主家的路上,水都在漏,到家时就只剩下半罐了。
Becauseofmyflaws,youhavetodoallofthiswork,andyoudon'tgetfullvaluefromyourefforts,"thepotsaid.
正是我的裂缝,你不得不多挑几次水,这样就浪费了你的部分劳动价值。
”罐子说道。
Thewaterbearerfeltsorryfortheoldcrackedpot,andinhiscompassionhesaid,
挑水工对这个有裂痕的旧罐子感到很抱歉,他同情地说道:
"Aswereturntothemaster'shouse,Iwantyoutonoticethebeautifulflowersalongthepath."
“当我们返回雇主家时,我希望你能留心路旁那些美丽的花朵。
”
Indeed,astheywentupthehill,theoldcrackedpottooknoticeofthesunwarmingthebeautifulwildflowersonthesideofthepath,andthischeereditsome.
的确如此,当他们上山时,这个有裂缝的旧罐子注意到了路旁的野花,它们沐浴在阳光中非常漂亮。
Butattheendofthetrail,itstillfeltbadbecauseithadleakedouthalfitsload,andsoagainitapologizedtothebearerforitsfailure.
它感到了一丝快乐,但到雇主家时,它又为自己漏了一半水而难过起来,于是,它再次为自己的失败向挑水工道歉。
Thebearersaidtothepot,"Didyounoticethattherewereflowersonlyonyoursideofyourpath,butnotontheotherpot'sside?
挑水工对罐子说:
“你注意到了吗?
你这边沿路都有花,而另一边就没有?
That'sbecauseIhavealwaysknownaboutyourflaw,andItookadvantageofit.
我早就注意到了你的裂缝,我就是利用这一点,在你这侧的路边种上花籽。
Iplantedflowerseedsonyoursideofthepath,andeverydaywhilewewalkbackfromthestream,you'vewateredthem.
每天,我们从小溪回来时,你就给它们浇了水。
FortwoyearsIhavebeenabletopickthesebeautifulflowerstodecoratemymaster'stable.
这两年,我就采这些漂亮的花朵来装点雇主的桌子。
Withoutyoubeingjustthewayyouare,hewouldnothavethisbeautytogracehishouse."
倘若你不漏水,他就没有这么美丽的鲜花来装饰屋子了。
”
寓意:
Eachofushasourownuniqueflaws.Wereallcrackedpots.Butifwewillallowit,theLordwilluseourflawstograceHisFather'stable.
每个人都有缺点,我们都是有裂缝的罐子。
只要我们能接受自身的瑕疵,总会有人来利用它们为自己服务。
不要为自己的瑕疵而烦恼担忧,正视它们吧,这样,你也是美丽的创造者。
要知道,我们也能在自己的缺点中找到自身的优势。
65、ItisasYouWill你来决定
Therewasonceawiseoldwomanwholivedbackinthehills.Allthechildrenusedtocomebackandaskherquestions.Shealwaysgavetherightanswers.
从前,有一位博学的老妇人,她住在后山。
过去所有的孩子都经常来找她问问题。
她总是有求必应。
Therewasanaughtylittleboyamongthechildren.Onedayhecaughtatinybirdandhelditinhiscuppedhands.
其中有一个调皮的小男孩。
有一天,他抓到一只小鸟,双手捧住
Thenhegatheredhisfriendsaround.Hesaid,“Let’stricktheoldwoman.I’llaskherwhatI’mholdinginmyhands.
然后把伙伴们叫到身边,说:
“咱们去哄一下那个老太太。
我要问她我手里握着什么东西。
她肯定会回答说我握的是小鸟。
Ofcourse,she’llanswerthatIhaveabird.
然后,我问她小鸟是活的还是死的。
ThenIwillaskherifthebirdislivingordead.Ifshesaysthebirdisdead,
如果她说鸟是死的,我就张开手让小鸟飞走
I’llopenmyhandsandletthebirdflyaway.Ifshesaysthebirdisalive,I’llquicklycrushitandshowherthedeadbird.Eitherway,she’llbewrong.”
。
如果她说小鸟是活的,我就马上用劲一捏,让她看到那只死鸟。
不管用什么方法,她都说不对。
”
Thechildrenagreedthatthiswasacleverplan.Upthehilltheywenttotheoldwoman’shut.
孩子们都异口同声的说这是一个聪明的计划。
他们爬上山,来到了老妇人的小屋。
“Granny,wehaveaquestionforyou,”theyallshouted.
“奶奶,我们要问您一个问题。
”他们都大声说道。
“What’sinmyhands?
”askedthelittleboy.
“我手里是什么东西?
”那个小男孩问道。
“Well,itmustbeabird,”repliedtheoldwoman.
“噢,肯定是一只小鸟,”老妇人回答说。
“Butisitlivingordead?
”demandedtheexcitedboy.
“可是活的还是死的呢?
”小男孩兴奋的问到。
Theoldwomanthoughtforamomentandthenreplied,“Itisasyouwill,mychild.”
老妇人想了一会儿,然后回答说:
“孩子,这由你来决定。
”
66、Lady,AreYouRich?
太太,您富有吗
Theyhuddledinsidethestormdoor--twochildreninraggedoutgrowncoats.
他们蜷缩着相互偎依在我家的挡风门栋里——两个衣衫褴褛的孩子,他们的衣服小得不能再小了。
"Anyoldpapers,lady?
"
“太太,请问您有旧报纸吗?
”
Iwasbusy.Iwantedtosayno--untilIlookeddownattheirfeet.Thinlittlesandals,soppedwithsleet.
当时,我正忙着,本来想对他们说没有,但当我看到他们脚上只穿着一双被冰雪浸湿得再单薄不过的便鞋时,我再也说不出口了。
"ComeinandI'llmakeyouacupofhotcocoa."
“进屋来吧,我来给你们煮一杯热可可茶。
”
Therewasnoconversation.Theirsoggysandalsleftmarksuponthehearthstone.
默默地他们跟我进了屋,炉边他们浸湿的便鞋留下了一串脚印。
Iservedthemcocoaandtoastwithjamtofortifyagainstthechilloutside.
我给他们端上可可茶和果酱面包,我想这能帮助他们抵御外面的风寒。
ThenIwentbacktothekitchenandstartedagainonmyhouseholdbudget.
然后我回到了厨房,像往常一样,为了明天的生活而精打细算。
Thesilenceinthefrontroomstruckthroughtome.Ilookedin.Thegirlheldtheemptycupinherhands,lookingatit.
前屋里没有一点声音,这让我感到很奇怪。
我向屋里望去,小女孩手里正端着那个已经喝完了的茶杯,认真地凝视着
Theboyaskedinaflatvoice,"Lady...areyourich?
"
“太太,您富有吗?
”男孩子语气平缓地问道。
"AmIrich?
Mercy,no!
"Ilookedatmyshabbyslipcovers.
“我富有吗?
”我看了看沙发上那寒酸的装饰布,回答说,“天哪,我可算不上。
”
Thegirlputhercupbackinitssaucer--carefully.
这时,那个小女孩非常小心地把杯子放回到茶碟里。
"Yourcupsmatchyoursaucers."
“您的杯子和茶碟非常相配。
”
Hervoicewasold,withahungerthatwasnotofthestomach.
她说话的声音听起来不像是个孩子,带着一种对食物以外的东西的渴望。
Theyleftthen,holdingtheirbundlesofpapersagainstthewind.Theyhadn
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 写作 材料 汇总 那些 智慧 勇气 双语 寓言故事 6170