最新燃料油M标准合同文本文档格式.docx
- 文档编号:8034307
- 上传时间:2023-05-09
- 格式:DOCX
- 页数:22
- 大小:35.58KB
最新燃料油M标准合同文本文档格式.docx
《最新燃料油M标准合同文本文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新燃料油M标准合同文本文档格式.docx(22页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
品名:
俄罗斯重质直馏燃料油(符合GOST10585/75标准)。
1.2SPECIFICATION:
ASPERANNEXA
规格:
依照附件A。
2.QUANTITY:
数量
2.1ATOTALOF75,000TONNESOFTHETOTALNUMBEROFCONTRACTS,MOREORLESSFIVEPERCENTOFTHESELLERS.
总合同数量共75,000公吨,溢短装百分之五,由卖方决定。
3.PRICE:
价格
3.1THEBASALPRICETHATARRIVINGLONGKOUPORT,SHANDONGOROTHERSAFEPORTSINCHINAISTHREEHUNDREDANDEIGHTYFIVEDOLLARSPERMETRICTON(CIF(INCOTERMSEDITON2000)).THEPRICEOFGOODS,INSURANCEANDFEEBASEONTHE‘INCOTERMSEDITON2000’STRICTLYWHICHISTHELATESTREVISION.
价格:
基本单价为385美元(大写:
叁佰捌拾伍美元)/公吨CIF(INCOTERMSEDITON2000)至中国山东龙口港或其它中国任意安全港。
货价、保险和运费均严格根据最新修订的INCOTERMSEDITON2000标准。
3.2TRANSACTIONAMOUNTPERSHIPMENT=UNITPRICEXBILLSOFLADINGQUANTITY.
THEBILLOFLADINGQUANTITYSHALLCONFORMTOTHEQUANTITYOFTHECARGOVERIFIEDBYSGSORCIQ(CHINAENTRY-EXITINSPECTIONANDQUARANTINE)ATTHEDISCHARGEPORTFOREACHSHIPMENT
每船交易金额=单价×
提单重量;
该提单重量与SGS或CIQ(即:
中华人民共和国国家质量监督检验检疫局)在卸货港检验核准之重量一致。
4.COUNTRYOFORIGIN原产国:
RUSSIA,SELLER'
SOPTION俄罗斯,由卖放方决定
5.PACKING包装:
INBULK散装
6.DELIVERYTERM:
交货条件
6.1DELIVERYTOTHEPORTOFDESTINATIONISWITHIN45DAYSAFTERSELLER’SACCEPTANCEOFBUYER'
SDOCUMENTARYLETTEROFCREDIT(DLC).
交货时间:
在卖方银行接到买方开出的信用证之日起45日内到达目的地港。
6.2PORTOFLOADING:
ANYRUSSIANPORTSDESIGNATEDBYTHESELLER.OTHERPORTSDESIGNATEDBYTHESELLERSHOULDSUBJECTTOTHEAGREEMENTOFBUYER.
装货港:
由卖方指定的俄罗斯港口,如果指定其他港口须经买方同意。
6.3DELIVERYDESTINATIONPORT:
LONGKOUPORTSHANDONGCHINAORANYMAJORSAFECHINAPORTASDESIGNATEDBYTHEBUYER.
交货目的地港:
山东龙口港,或买方指定的主要、安全的中国任意安全港口。
6.4DISCHARGEPORTCHANGE:
THEBUYERMAYCHANGETHEDISCHARGEPORTBUTMUSTINFORMTHESELLERINWRITINGWITHIN20DAYSBEFORETHELOADINGOFCARGO.
买方可以更改卸货港,但须在装货港装船前20日内,以书面通知卖方将期更改。
7.SHIPMENTANDVESSEL:
装运条件和船舶确认
7.1WITHINFIVE(5)BANKINGDAYSAFTERTHEACCEPTANCEOFTHEDL/C,THEBUYERSHALLPROVIDETHESELLERWITHTHEDISCHARGEPORTINFORMATIONANDBUYER'
SPORTAGENT.
在收到信用证的5个银行工作日内,买方应将目的港的港口资料及港口代理公司名称提供给卖方。
7.2THEVESSELCHARTEREDBYSELLERSHOULDCOMPLYWITHTHECONDITIONSANDSTIPULATIONSOFTHEDISCHARGEPORTSUCHASSEAGOING,FIREPROOFING,SAFEREGULATIONS,ANDTHEOPERATIONREQUIREMENTSOFPRESSCABINS,DISCHARGERATEETC,ORANYLOSSESNOTINCOMPLIANCEWITHREGULATIONSSHALLBEFORTHESELLER'
SACCOUNT.
卖方所租船只,必须符合卸货港港口条件和规定。
诸如:
适航性、防火和安全规定,压舱操作要求,卸货率等,否则由于不符合规定所造成的损失全部由卖方承担。
7.3THECHARTEREDVESSELISSUBJECTTOTHEBUYER'
SACCEPTANCEPRIORTOTHECARGOLOADING.THEPORTDESIGNATEDBYBUYERSHOULDHAVETHECAPABILITYTOACCEPTTHEVESSELCHARTEREDBYTHESELLERANDBUYERCANREFUSEDISCHARGEWITHINTHEREASONABLERANGEONLY.THEVESSELMUSTBEEQUIPPEDWITHADJUSTABLEWATERPRESSUREPUMPANDBACKHEATERSACCORDINGTOTHENEEDS.THEVESSELSHOULDBEINCONFORMITYWITHTHECONDITIONSATTHEDISCHARGEPORT.THEDISCHARGINGSPEEDSHOULDBENOTLOWERTHAN5,000MTPERHOUR.
在装货前,所租船舶须符合买方;
买方指定码头须有能力接受卖方所租船只,买方可以合理拒绝卸船。
船只须装有可调的水压泵和回热器。
船只须符合卸货港的港口条件。
船舶卸油速度不小于每小时5,000公吨。
7.4SELLERSHALLNOTIFYBUYEROFTHEFOLLOWINGSBYFACSIMILEANDE-MAILWITHINFIVE(5)DAYPRIORTOCARGOLOADING
卖方应在装船前5天内,用传真方式和电子邮件的方式通知买方以下内容:
I)CONTRACTNUMBER:
合同号码
II)PORTOFLOADING:
装货港
III)NAMEOFTHESHIPPINGCOMPANY:
船东公司名称
IV)NAMEOFTHECARRYINGVESSEL:
承运船只名称
V)VESSELPARTICULARS:
船只规格
VI)TOTALVOLUME:
总容量
VII)TOTALWEIGHT:
总重量
VIII)DATEOFLOADING:
装船日期
IX)PACKAGE:
包装:
INBULK散装
7.5WITHINTHREE(3)WORKINGDAYSAFTERCOMPLETIONOFLOADINGOFEACHSHIPMENT,SELLERSHALLINFORMBUYERBYFAXANDE-MAIL;
THECONTRACTNUMBER,THESHIPMENTDATEANDNUMBEROFBILLOFLADING,NAMEOFTHECARRYINGVESSEL,TOTALVALUE,ANDTOTALNUMBEROFPACKAGES,TOTALWEIGHT,ANDTOTALVOLUMEOFTHEFUELOIL.THESGSINSPECTIONCERTIFICATESNUMBERONTHEQUANTITYANDQUALITY&
THEINSURANCECERTIFICATEORPOLICYNUMBERISALSOREQUIRED
在装船完毕后的3个工作日内,卖方将以传真方式和电子邮件方式通知买方:
合同号、装船日期、提单日期及号码、承运船只名称、提单号、燃料油名称、总价、包装总数、总重量、总容量、SGS数量和质量检验证书号、保险公司名称和保单号。
7.6THESELLERWILLARRANGETHESHIPMASTERTOREPORTBYTELEX/FAXTOTHEBUYERANDCONSIGNEEATTHEDESTINATIONPORTINADVANCEOF120/72/48/24HOURSPRIORTOTHECOMMODITY'
SARRIVALATSUCHPORT.
卖方应安排船(东)长以电传方式通报买方和在目的港的接货人,并在随后的时间内,分别在船只到港时间前120/72/48/24小时通报船期。
7.7NOTRANS-SHIPMENTORPARTIALSHIPMENT.TOTALQUANTITYSHIPMENTIS75,000MTWITH5%MOREORLESS.
油品不得分批装运和转运,装载重量75,000吨±
5%。
8.LAYTIME:
卸货时间
8.1LAYTIME(INCLUDINGSUNDAYANDLEGALHOLIDAY)SHALLCOMMENCEUPONTHEEXPIRATIONOFSIXHOURSAFTERTENDEROFNOTICEOFREADINESS(NOR)ONSHIP’SARRIVALATTHEBUYER’SDESIGNATEDDISCHARGEPORT,ORUPONVESSELRECEIVEDTHE'
DISCHARGINGNOTICE'
FROMTHEDESIGNATEDPORTAUTHORITY,WHICHEVERISEARLIER.THETOTALLAYTIMEALLOWEDFORTHEBUYERATTHEDISCHSHALLBEONEHUNDREDANDSIXTY-EIGHT(68)HOURS.THEVESSELWAITINGTIMEFORTHETIDEISNOTINCLUDEDINTOTHELAYTIME,BUTWILLBECALCULATEDFROMTHEFIRSTDAYOFHIGHTIDE.LAYTIMEISCOMPLETEUPONTHEPIPELINEDISCONNECTEDFROMTHEFLANGE.
卸货港卸货时间(包括星期日和法定节假日)以船到卸货港提出完成卸货准备通知书(NOR)后6小时,或是收到卸货港当局签发的"
卸货通知"
起,以先者为准开始计算。
允许卸货时间总计68小时。
船舶等待潮水时间不计为卸货时间,但将从第一个涨潮日起算。
卸货时间将计算至船舶卸完油料管线断开法兰盘时截止。
8.2THEVESSELCHARTEREDBYTHESELLERMUSTHAVETHECAPABILITYTODISCHARGETHEFULLCOMMODITYATLEAST(24)TWENTYFOURHOURSLESSTHANTHEALLOWABLELAYTIME.
卖方所租船舶必须有能力在少于允许卸货时间(LAYTIMEALLOWED)至少24小时内将全部货物卸下。
8.3DEMURRAGECLAIMSARETOBELODGEDTOTHEBUYERNOTLATERTHAN30(THIRTY)DAYSFROMTHEDATEOFARRIVALTOTHEDESTINATIONPORT;
OTHERWISETHECLAIMSBECAMEVOIDANDINVALID.THEDEMURRAGESUMSHOULDBECALCULATEDACCORDINGTOTHERATES,CONDITIONSANDPROVISIONSOFTHECHARTERPARTYPROCEEDINGFROMDAILYRATESOFDEMURRAGEINUSDDEPENDINGONTHECLASSOFVESSELANDITSCARGOCAPACITYINTONS.
在货到目的地港口的30天内,向买方索赔滞期费,否则索赔失效;
滞期费须按租船合同的比率,条件、规定、船舶的等级和货物的吨位,用美元来计算每天的费用。
THEBUYERSHALLPAYTHEDEMURRAGEOFTHEVESSELATTHEDISCHARGEPORTBYDIRECTPAYMENTTOTHEACCOUNTSPECIFIEDBYTHESELLERWITHIN30DAYSFROMTHEDATEOFRECEIPTOFTHEDOCUMENTSONDEMURRAGE.
如果卸货港发生滞期,买方应在收到滞期文件的30日内,直接将滞期费支付到卖方指定的帐户。
THEDEMURRAGESUMCAUSEDBYTHESELLERSHOULDBESETTLEDBYTHESELLER.
如果因卖方造成的滞期费,卖方应支付滞期费
ALSO,THEDEMURRAGESUMCAUSEDBYTHEBUYERSHOULDBESETTLEDBYTHEBUYER.
如果因买方造成的滞期费,买方应支付滞期费
9.INSURANCE:
货物保险
9.1THEMARINEINSURANCEISPROCUREDBYTHESELLERTOCOVER110%OFTHEINVOICEDVALUEOFTHECARGOONALLRISKSINCLUDINGINSTITUTEOFWARCLAUSEANDINSTITUTEOFSTRIKECLAUSE,ETC
由卖方按发票金额的110%投保海运全险和战争、抢劫、爆炸险等。
9.2THESELLERSHALLCHARTERVESSELSFROMSHIPPINGCOMPANIESWITHGOODTRACKRECORDS.THESELLERMUSTORDERVESSEL(S)FROMFIRSTCLASSVESSELCOMPANYANDTHECARRYINGVESSEL(S)SHALLHAVEGOODRECORDOFTRANSPORTATION.THEAGEOFPERFORMINGVESSELSHALLNOTBEOVER15YEARS,ANDITSFLYINGFLAGAND/ORITSNATIONALITYMUSTBEACCEPTABLETOBUYER.IFTHEAGEOFPERFORMINGVESSELISABOVE15YEARS,THESELLERSHALLBEARANYEXTRAINSURANCEPREMIUMATHISOWNCOST.
卖方应向享有信誉的船务公司预订舱位,运货的船只应有良好的运输记录;
其船龄应不超过15年,所悬挂的旗帜或国籍都应是买方所能接受的;
如其船龄超过15年,任何因船龄所增加的额外保险费用应由卖方自行承担。
9.3SELLERSHALLNOMINATEBUYERASBENEFICIARYINTHEALLRISKSMARINEINSURANCETILLTHECARGOPASSESTHEOILPIPELINEFLANGESOFSHIPBOARDATTHEDISCHARGEPORT.THEAMOUNTTOBEINSUREDISONEHUNDREDANDTENPERCENT(110%)OFCIFVALUEOFTHECARGO.
卖方必须指定买方为受益人,支付海上运输的全险保险费用,全险涵盖到货物通过在卸货目的地港船舷时的输油管道(法兰口)止。
总投保的金额是货物CIF总货值的110%。
9.4THEINSURANCEPOLICYWILLCOVERALLRISKSFROMTHETIMETHECARGOPASSESTHEOILPIPELINEFLANGESOFSHIPBOARDATTHELOADINGPORTTILLTHECARARRIVESTHEDISCHARGEPORTANDPASSESTHEOILPIPELINEFLANGESOFSHIPBOARDATTHEDISCHARGEPORT.THESELLERMUSTSUBMITTHEMARINETRANSPORTATIONINSURANCEPOLICYTOTHEBUYERASACLAUSEOFTHECONTRACT,IFANYACCIDENTOCCURSAFTERDELIVERYOFEACHSHIPMENTATTHELOADINGPORT,THESELLERSHALLRENDERASSISTANCETOTHEBUYERFORTHESETTLEMENTWHENREQUESTEDANDTOASSISTTHEBUYERTOLODGECLAIMSWITHTHEINSURANCECOMPANYTHATISSUEDTHEINSURANCEPOLICYANDTAKECAREOFTHECASEUNTILSETTLEMENTWITHOUTCHARGINGFORHISASSISTANCE.THEBUYERSHALLBEENTITLEDTORECEIVETHECOMPENSATIONFROMTHEINSURANCECOMPANYIFTHEBUYERHADPAIDTHEFULLAMOUNTOFTHELOADEDCARGOTOTHESELLER'
SBANK.
保险单必须指明承担所有货物风险,从货物通过在装货港船舷时的输油管道(法兰口)开始,直到货物抵达卸货目的地港,并通过在卸货目的地港船舷时的输油管道(法兰口)止。
卖方必须向买方提交海上运输保险单并视为本合同中的一个条款,如果有任何一批货在装货港交货后发生意外事故时,卖方必须协助买方解决问题,以及无偿地帮助买方要求保险公司根据保单进行赔偿支付。
如买方向卖方银行支付了全额货款,买方将有资格从保险公司得到赔偿。
10.PAYMENTMETHOD:
付款方式
10.THECONTRACTEDGOODSCHARGEWILLBEALLPLANNEDOUTTRANSACTIONSINU.S.DOLLARDENOMINATEDIRREVOCABLE,TRANSFERABLEANDCASH100%OFSTANDBYLETTERSOFCREDITSBL/CPAYMENT,FOREACHBATCHKAIJUSTANDBYLETTEROFCREDIT(SBL/C)TOTHESELLERUNTILTHECOMPLETIONOFTHECONTRACTTHETOTALVOLUME(SAMPLEOFSTANDBYLETTERSOFCREDIT,SUCHASANNEXB).
本合同货物费用将按全部计划交易额开出以美元为结算单位的不可撤销、可转让100%付现的备用信用证SBL/C支付,为每批次开具备用信用证(SBL/C)给卖方,直到完成合同总货量(备用信用证样本,如附件B)。
10.2STANDBYSBL/CAMOUNT,THECONTRACTMUSTBETHEMAXIMUMAMOUNTOFTOTALTRADINGVOLUMETOOPENTOCOVERALLOFTHETOTALOILDELIVERIES.THEACTUALNUMBEROFDELIVERY(+/-5%)BASEDONTHENUMBEROFBILLSOFLADINGTHEPORTOFLOADINGCALCULATEDTHEACTUALAMOUNT,THEBUYERWILLBELISTEDINARTICLE13OFTHECONTRACTNEGOTIATIONOFDOCUMENTSEXCHANGEINTHEEXCHANGEWHENTHEBANKRAISEDONEHUNDREDPERCENTCASH.
备用信用证SBL/
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 最新 燃料油 标准 合同文本
![提示](https://static.bingdoc.com/images/bang_tan.gif)