国际法整理资料Word下载.docx
- 文档编号:8125665
- 上传时间:2023-05-10
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:22.20KB
国际法整理资料Word下载.docx
《国际法整理资料Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际法整理资料Word下载.docx(9页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
4、restrictiveimmunity相对/有限豁免权
Suchcircumstanceledtothecallsformodificationofthedoctrine.Manystatesthereforehaveadoptedtheconceptofrestrictiveimmunity,wherebyimmunitymaybegrantedtogovernmentalacts(actsjureimperii)whileimmunityisnotavailableforthoserelatingtoprivateortradeactivity(actsjuregestionis).
5、reservationstotreaties条约保留
AsdefinedinArticle2ofthe1969ViennaConvention,areservationis:
Aunilateralstatement,howeverphrasedornamed,madebyastate,whensigning,ratifying,accepting,approvingoraccedingtoatreaty,wherebyitpurportstoexcludeortomodifythelegaleffectofcertainprovisionsofthetreatyinthetreatyintheirapplicationtothatstate.
6、thecontinentalshelf大陆架的定义
The1982Conventiondefinesthecontinentalshelfas:
"
theseabedandsubsoilofthesubmarineareasthatextendbeyonditsterritorialseathroughoutthenaturalprolongationofitslandterritorytotheouteredgeofthecontinentalmargin,ortoadistanceof200nauticalmilesfromthebaselinesfromwhichthebreadthoftheterritorialseaismeasuredwheretheouteredgeofthecontinentalmargindoesnotextenduptothatdistance."
7、therightofhotpursuit紧追权
Hotpursuitisaprinciplewhichallowsthewarshipsormilitaryaircraftofacoastalstatetopursueaforeignshipwhichhasviolatedthecoastalstate’slawswithininternalorterritorialwatersandtoarrestitonthehighseas.
8、therightofderogation克减权
1、Intimeofpublicemergencywhichthreatensthelifeofthenationandtheexistenceofwhichisofficiallyproclaimed,theStatesPartiestothepresentCovenantmaytakemeasuresderogatingfromtheirobligationsunderthepresentCovenanttotheextentstrictlyrequiredbytheexigenciesofthesituation,providedthatsuchmeasuresarenotinconsistentwiththeirotherobligationsunderinternationallawanddonotinvolvediscriminationsolelyonthegroundofrace,colour,sex,language,religionorsocialorigin.
2.Noderogationfromarticles6,7,8(paragraphsIand2),11,15,16and18maybemadeunderthisprovision.
3.AnyStatePartytothepresentCovenantavailingitselfoftherightofderogationshallimmediatelyinformtheotherStatesPartiestothepresentCovenant,throughtheintermediaryoftheSecretary-GeneraloftheUnitedNations,oftheprovisionsfromwhichithasderogatedandofthereasonsbywhichitwasactuated.Afurthercommunicationshallbemade,throughthesameintermediary,onthedateonwhichitterminatessuchderogation.
9、双梯度责任制LiabilityofTwo-tiersystem
strictliabilityFordamagesarisingnotexceeding113,000SpecialDrawingRights(1SDR=0.888671g)foreachpassenger,thecarriershallnotbeabletoexcludeorlimititsliability.faultliabilityThecarriershallnotbeliablefordamagesarisingexceedforeachpassenger113,000SpecialDrawingRightsifthecarrierprovesthat:
(a)suchdamagewasnotduetothenegligenceorotherwrongfulactoromissionofthecarrieroritsservantsoragents;
or
(b)suchdamagewassolelyduetothenegligenceorotherwrongfulactoromissionofathirdparty
论述题
(一)contensofdiplomaticprivilegesandimmunities外交特权豁免的内容
diplomaticprivilegesandimmunitiesentitledtothediplomaticmission:
大使馆的外交特权豁免
(1)Useoftheflagandemblem使用国旗和国徽
ThemissionanditsheadshallhavetherighttousetheflagandemblemofthesendingStateonthepremisesofthemission,includingtheresidenceoftheheadofthemission,andonhismeansoftransport.
(2)Thepremisesofthemissionshallbeinviolable使馆馆舍不受侵犯
•1.Thepremisesofthemissionshallbeinviolable.TheagentsofthereceivingStatemaynotenterthem,exceptwiththeconsentoftheheadofthemission.
•2.ThereceivingStateisunderaspecialdutytotakeallappropriatestepstoprotectthepremisesofthemissionagainstanyintrusionordamageandtopreventanydisturbanceofthepeaceofthemissionorimpairmentofitsdignity.
•3.Thepremisesofthemission,theirfurnishingsandotherpropertythereonandthemeansoftransportofthemissionshallbeimmunefromsearch,requisition,attachmentorexecution.
(3)archivesanddocumentsofthemissionshallbeinviolable使馆档案文件不受侵犯
•Thearchivesanddocumentsofthemissionshallbeinviolableatanytimeandwherevertheymaybe.
(4)freecommunication通讯自由
•1.ThereceivingStateshallpermitandprotectfreecommunicationonthepartofthemissionforallofficialpurposes.IncommunicatingwiththeGovernmentandtheothermissionsandconsulatesofthesendingStates,whereversituated,themissionmayemployallappropriatemeans,includingdiplomaticcouriersandmessagesincodeorcipher.However,themissionmayinstallanduseawirelesstransmitteronlywiththeconsentofthereceivingState.
•2.Theofficialcorrespondenceofthemissionshallbeinviolable.Officialcorrespondencemeansallcorrespondencerelatingtothemissionanditsfunctions.
•3.Thediplomaticbagshallnotbeopenedordetained.
•4.Thepackagesconstitutingthediplomaticbagmustbearvisibleexternalmarksoftheircharacterandmaycontainonlydiplomaticdocumentsorarticlesintendedforofficialuse.
•5.Thediplomaticcourier,whoshallbeprovidedwithanofficialdocumentindicatinghisstatusandthenumberofpackagesconstitutingthediplomaticbag,shallbeprotectedbythereceivingStateintheperformanceofhisfunctions.Heshallenjoypersonalinviolabilityandshallnotbeliabletoanyformofarrestordetention.
(5)Exemptionfromallduesandtaxes免捐税
Thepremisesofthemissionshallbeexemptfromallduesandtaxes.Thefeesandchargesleviedbythemissioninthecourseofitsofficialdutiesshallbeexemptfromallduesandtaxes
(6)Freemovementandtravel行动自由
•ThereceivingStateshallensuretoallmembersofthemissionfreedomofmovementandtravelinitsterritoryexceptforzonesentryintowhichisprohibitedorregulatedforreasonsofnationalsecurity
diplomaticprivilegesandimmunitiesentitledtodiplomaticagents外交代表的特权与豁免
(1)Thepersonofadiplomaticagentshallbeinviolable.人身不受侵犯
Heshallnotbeliabletoanyformofarrestordetention.ThereceivingStateshalltreathimwithduerespectandshalltakeallappropriatestepstopreventanyattackonhisperson,freedomordignity
(2)Inviolabilityofresidenceandproperties寓所、财产不受侵犯
•Theprivateresidenceofadiplomaticagentshallenjoythesameinviolabilityandprotectionasthepremisesofthemission.Hispapers,correspondenceandhispropertyshalllikewiseenjoyinviolability
(3)Exemptionfromjurisdictionofthereceivingstate管辖的豁免
(i)AdiplomaticagentshallenjoyimmunityfromthecriminaljurisdictionofthereceivingState.
(ii)Heshallalsoenjoyimmunityfromitscivilandadministrativejurisdiction(民事和行政管辖的豁免——四项例外①关于接受国境内私有不动产之物权诉讼;
②外交代表以私人身分并不代表派遣国而为遗嘱执行人、遗产管理人、继承人或受遗赠人之继承事件之诉讼;
③外交代表于接受国内在公务范围以外所从事之专业或商务活动之诉讼;
④外交代表主动提起诉讼即不得对与主诉直接相关之反诉主张管辖豁免);
(iii)Adiplomaticagentisnotobligedtogiveevidenceasawitness;
(iv)Immunityoftheexecutionofthecivilandadministrativejudgment.
TheimmunityfromjurisdictionofdiplomaticagentsmaybewaivedbythesendingState.Waivermustalwaysbeexpress
(4)Exemptionfromallcustomsduties,taxes,andrelatedchargesandinspection免纳捐税
•Articlesforthepersonaluseofadiplomaticagentshallbeexemptfromallcustomsduties,taxes,andrelatedcharges,andhispersonalbaggageshallbeexemptfrominspection
(5)Exemptionfromallduesandtaxes.
Adiplomaticagentshallbeexemptfromallduesandtaxes
(6)Otherprivilegesandimmunities
(二)、thelegalstatesoftheterritorialsea领海的法律地位
Thecoastalstateenjoysfullterritorialsovereigntyoveritsterritorialsea:
•
(1).Anexclusiverighttofish,andtoexploittheresourcesoftheseabedandsubsoiloftheterritorialsea.
•
(2).Exclusiveenjoymentoftheairspaceabovetheterritorialsea;
unlikeships,foreignaircrafthavenorightofinnocentpassage.
•(3.)Thecoastalstate’sshipshavetheexclusiverighttotransportgoodsandpassengersfromoneportofthecoastalstatetoanother.
1.thelegalstatusoftheterritorialsea
•(4.)Ifthecoastalstateisneutralinatimeofwar,belligerentstatesmaynotengageincombat,orcapturemerchantshipsinthecoastalstate’sterritorialsea.
•(5.)Thecoastalstatemayenactregulationsconcerningnavigation,health,customsdutiesandimmigration,whichforeignshipsmustobey.
•(6)Thecoastalstatehascertainpowersofarrestovermerchantshipsexercisingarightofinnocentpassage,andoverperso
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际法 整理 资料
![提示](https://static.bingdoc.com/images/bang_tan.gif)