商务英语翻译教案文档格式.doc
- 文档编号:830328
- 上传时间:2023-04-29
- 格式:DOC
- 页数:23
- 大小:345.50KB
商务英语翻译教案文档格式.doc
《商务英语翻译教案文档格式.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语翻译教案文档格式.doc(23页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
3.Tobeabletomakeasimplebusinesscard.
重点难点及
解决方法
1.Thebasicinformationonbusinesscard.
2.Thetranslationoftitlesonthebusinesscard.
教学设计(方法、教具、手段、内容)
1.warmup
1.1Introductiontothecourseandrequirements.
1.2Theteachingplaninthisterm.
1.3Gettoknowthestudents.
2.IntroductiontoBusinesscard
2.1Whatisbusinesscard?
2.2Thefunctionofbusinesscard.
2.3Theformatofbusinesscard.
2.4Practice.
3.Thetranslationoftitles.
3.1Thecommontitlesinlife
3.2Thetechniquesoftranslatingoftitles.
3.3Practice
4.Summaryofthecontent
课外作业
ReadthebookonP1-2
课后总结
课时教案
9.6
1.Toknowthelanguagefeaturesofabusinesscard.
2.Toknowthetranslatingmethodsofnameandaddress.
3.Tobeabletomakeabusinesscard.
1.Thelanguagefeaturesofabusinesscard.
1.warmup
1.1Reviewthecontents
2.languagefeatures
3.Thetranslationofnamesandaddress
3.1thecommonnamesinlife
3.2thetechniquesoftranslatingofnamesandaddress.
ReadthebookonP3.7
Unitone
3
2.Toknowthetranslatingmethodsandtechniquesoftitles,occupationanddepartment
3.Tobeabletodesignabusinesscard.
1.thetranslatingmethodsoftitles,occupationanddepartment
2.thetranslatingtechniquesoftitles,occupationanddepartment.
2.thetranslatingmethodsoftitles,occupationanddepartment
3.thetranslatingtechniquesoftitles,occupationanddepartment
3.2thetechniquesoftranslatingoftitles,occupationanddepartment
3.3Practice
4.Summaryofthecontent
DotheexercisesII
4
2.Toknowthetranslatingmethodsofcompanynames
3.Tobeabletofollowtheprinciplesofbusinesstranslation
1.Translationofcompanynames.
2.Businesstranslationprinciplesandlanguagefeatures
2.thetranslatingmethodsofcompanynames.
3.Businesstranslationprinciplesandlanguagefeatures
3.1toomanypronouns.
3.2complexsentencestructure
3.3formalwords
3.4Practice.
5
Completeexerciseto:
1.usethetranslationmethodsandtechniques
2.beabletodesignandapplythebusinesscard
3.beabletofollowtheprinciplesofbusinesstranslation
1.Reviewthetranslationmethodsandtechniquesofbusinesscardbypractice.
2.Businesstranslationprinciplesandlanguagefeaturesbypractice.
2.Exercise
2.1.translatethegivennames.
2.2translatethetitles
2.3translatethecompanynames
2.4designabusinesscard
3summary
Unit2Signs
6
1.Toknowthebasicknowledgeofsigns.
2.Toknowfeaturesofsigns
3.TobeabletoknowbothEnglishandChinesesignscorrectly.
1.Thebasicinformationofsigns
2.languagefeaturesofsigns
1.Introductiontosigns.
2.1becomposedofmanyverbs,andverbphrases
2.2simplesentences
2.5Capitalletters.
2.6Practice.
3.Summaryofthecontent
ReadSectionAandBinthebook.
7
1.Toknowthetranslatingmethodsofsigns
2.Tobeabletousethecommontranslationskills.
1.Thetranslatingmethodsofsigns.
2.thecommontranslationskills.
2.Thetranslatingmethodsofsigns.
2.1besimple
2.2followthesamples
2.3usetheoppositewords
3.thecommontranslationskills.
3.1literaturetranslation
3.2freetranslation
ReadSectionCinthebook.
Unit2Signs
8
1.Toknowusefulwordsandexpressionsinsigns.
2.Toknowtravelsigns,promotingsignsandcompanysigns
(1)
3.Tobeabletotranslatethecommonsignsinlife.
1.usefulwordsandexpressionsinsigns.
2.travelsigns,promotingsignsandcompanysigns
2.usefulwordsandexpressionsinsigns.
3.travelsigns,promotingsignsandcompanysign
3.1thecommontravelsigns,promotingsignsandcompanysigninlife
3.2thetechniquesoftranslatingoftravelsigns,promotingsignsandcompanysigninlife
DotheexercisesI
9
2.Toknowtravelsigns,promotingsignsandcompanysigns(II)
3.Translationofcompanynames.
4.Businesstranslationprinciplesandlanguagefeatures
10
1.usethetranslationmethodsandtechniquesinsigns
2.beabletousetwokindsofthetranslationskills
1.Reviewthetranslationmethodsandtechniquesofsignsbypractice.
2.twocommonkindsofthetranslationskillsbypractice.
2.1.translatethegivensignsintoEnglish.
2.2translatethegivensignsintoChinese.
2.3analyzethetranslationofthesigns
2.4matchthetranslationofthesigns
Unit3Trademark
13
1.Toknowthebasicknowledgeoftrademarks.
2.Toknowthelanguagefeaturesoftrademarks
3.TobeabletoknowthecommonEnglishandChinesetrademarks.
1.whatistrademarksandwhatarethefunctionsoftrademark?
2.Thefeaturesoftrademarks
2.thebasicknowledgeoftrademarksandthefunctions
3.Thefeaturesoftrademarks
3.1bearmeaning
3.2beattractive
ReadsectionAandB
14
1.Tomastertheskillsoftranslatingtrademarks
(1)
1.theskillsoftranslatingtrademarks
2.theskillsoftranslatingtrademarks
2.1becomposedofnous,names.
2.2everydaywordsforeasymemory
2.3createdwords
ReadsectionC
15
1.Tomastertheskillsoftranslatingtrademarks(1I)
2.1Transliteration
2.2freetranslation
2.3combinationofTransliterationandfreetranslation
2.4Practice
Unit3Trademark
16
2.beabletoknowthecommontrademark
3.masterthetranslationskill:
conversion
(1)
1.thecommontrademark
3.thetranslationskill:
conversion
(1)
2.commontrademark
3.1.Noun--verb
3.2Noun--adjective
3.3Noun---adverb
3.4practice
4.summary
17
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商务英语 翻译 教案