RHMSP06Prod ID TraceCust Prop0706 v10.docx
- 文档编号:9940917
- 上传时间:2023-05-22
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:27.63KB
RHMSP06Prod ID TraceCust Prop0706 v10.docx
《RHMSP06Prod ID TraceCust Prop0706 v10.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《RHMSP06Prod ID TraceCust Prop0706 v10.docx(14页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
RHMSP06ProdIDTraceCustProp0706v10
PROCEDURETITLE:
PRODUCTIDENTIFICATION,TRACEABILITY&CUSTOMERPROPERTY.
程序标题:
产品标识、可追溯性和客户财产。
PROCEDURENUMBER:
RH-MSP-06
程序编号:
RH-MSP-06
Amendment
修订号
Date
日期
Description
说明
Reviewed
复核
Approved
批准
A
1/2/2006
NewIssue新签发
G.Trainor
G.Allen
PROCEDUREFORPRODUCTIDENTIFICATION,TRACEABILITY&CUSTOMERPROPERTY.
产品标识、可追溯性和客户财产程序。
1PURPOSE
目的
ToestablishandmaintainasystemwhichprovidesappropriateidentificationofallRYCOHydraulics/RYCOHosecomponents,andproductsthroughouttheproductrealisationprocess.
建立和维护一个体系,从而为莱科液压设备/莱科软管的所有部件以及在整个产品实现过程中的产品提供适当的标识。
Toestablishandmaintainasystem,whichprovidestraceabilitytospecificproductswhenrequiredbycontract.
建立和维护一个体系,从而可在合同要求时,对特定产品提供可追溯性。
Toestablishaprocedureforverification,storageandprotectionofcustomersuppliedproperty.
建立一个对客户提供的财产进行验证、存储及保护的程序。
2SCOPE
范围
Thisprocedureappliestoallworkinprogressthroughoutthecompanyincludingworkinvolvingcustomersuppliedpropertythatisprovidedforincorporationintothesuppliesorrelatedactivities.
本程序适用于整个公司所有正在进行中的工程,包括涉及客户提供的财产的工程,提供的这些财产是准备用于形成各种物资或相关活动。
3REFERENCES
参考资料
RH-MSP-08-InspectionProcesses检验过程
4DEFINITIONS
定义
4.1PRODUCTIDENTIFICATION
产品标识
ProductIdentificationisdefinedasthesystemormethodusedtolinkdrawings,parts,purchases,products,invoices,andallotherdocumentationassociatedwitheachjoborcompletecomponentorassembly.
产品标识的定义是:
用于净与各项工作或完整部件或组件相关的图纸、零件、采购、产品、发票以及所有其它文件联系在一起的一个体系或方法。
4.2TRACEABILITY
可追溯性
Traceabilityisdefinedasthemethodwhichallowstheendproducttobetracedbacktothepointoforiginorviceversa.
可追溯性的定义是:
使最终产品能够追溯到起源点或反之亦然的方法。
4.3PARTNUMBER
零件编号
APartNumberisauniqueidentifyingnumberallocatedtoeachcomponent,assemblyorproductmanufacturedbyRYCOHydraulics.
零件编号是分配给莱科液压设备生产的每个部件、组件或产品的唯一识别号。
PartnumbersandproductsarelistedintheRYCOProductTechnicalManual.
零件编号和产品清单见莱科产品技术手册。
4.4CUSTOMERSUPPLIEDPROPERTY
客户提供的财产
MaterialsuppliedbyRYCOHydraulics/RYCOHosecustomersforinclusionintothefinalproduct.
由莱科液压设备/莱科软管客户提供的将纳入最终产品的材料。
5RESPONSIBILITIES
责任
5.1INWARDSGOODS/WAREHOUSEPERSONNEL
进货/仓库人员
Inwardsgoods/warehousepersonnelshallberesponsibleforinspectingincomingmaterialbysuitablemeansandensuringitisproperlyidentifiedtoaccompanyingdocumentation.
进货/仓库人员负责采用合适手段检查来料,并确保其按随行文件恰当标识。
Wherecustomersuppliedpropertyhasbeenidentifiedtherelevantpersonnelshall:
在客户提供财产已标识过时,相关人员须:
a)SegregateituponarrivalatRYCOHydraulics/RYCOHose
在其到达莱科液压设备/莱科软管时将其隔
b)Inspectforobviousdamageandrecordanyrelevantnotesonthesupplier'sdeliverydocket.
检查是否有明显损坏,并在供方交货记事单上记录任何相关说明。
c)Signthedeliverydocketifallisinorder.
如果一切正常,签署交货记事单。
d)Identifytheproductwiththecustomer’sname.
以客户名称标识产品。
e)Advisetherelevantpersonnelofthearrivaloftheproduct.
将产品到达情况通知相关人员。
5.2QUALITYMANAGER(orBranchManagerorConnectorSpecialist)
质量经理(或分公司经理或接头专员)
TheQualityManagerornomineeshallberesponsibleforallocatingappropriateandsecurestorageforthecustomersuppliedpropertyandadvisingthecustomeriftheproductisinanywayconsideredtobedamaged,deficientorotherwiseunsuitable,foritsintendeduse.Recordsshallbemaintainedinthecustomerfile.
质量经理或被指定人员应负责为客户提供的财产安排适当且安全的存储,并且,在不管以任何方式认为产品有损坏、缺陷或其它不适于其拟定用途的情况时通知客户。
应在客户档案中做好记录。
5.3MACHINESHOPPERSONNEL
机器车间人员
TheMachineShopPersonnelshallberesponsiblefor:
机器车间人员应负责:
(a)Recordingtheheatnumbersofsteelbarorrodusedforproductiononthedailyinspectionsheets.
在日常检验单上记录用于生产的钢条或钢棒的炉号。
(b)Attachingappropriateidentificationtagstofacilitatedeliverytothecorrectstoragearea
附着上适当的标牌,以便交付到正确的贮存区域。
5.4PRODUCTIONMANAGER
生产经理
IfcontractuallyrequiredtheProductionManagerornomineeshallberesponsibleforensuringtherelevantMaterialTestCertificatesaresuppliedandensuringacopyisissuedtotheQualityManagerornominee.
如果合同有规定,生产经理或被指定人员须负责确保提供相关的材料测试证明,并确保向质量经理或被指定人员签发一份复印件。
5.5QUALITYMANAGER
质量经理
TheQualityManagerornomineeshallberesponsibleforcollatingallrelevantMaterialTestCertificationshouldamanufacturer’sdatareportberequired.
如果要求制造商提供数据报告,质量经理或被指定人员应负责核对所有相关的材料测试证明。
5.6PRODUCTMANAGER
产品经理
TheProductManagerornomineeshallberesponsibleformaintainingthemasterproductpartslistidentificationandallocationofnewpartnumbersastheneedarises.
产品经理或被指定人员应负责维护好主产品零件清单标识,并在需要时分配新的零件编号。
5.7ASSEMBLYMANAGER
组装经理
TheAssemblyManagerornomineeshallberesponsibleforensuringallworkinprocessandplacedinstockisclearlytagged/labelledwithpartnumberandquantityidentification
组装经理或被指定人员须负责确保所有在制的以及入库的产品均清楚的贴有/标有零件编号及数据标识。
6PROCEDURE
程序
6.1RECEIPTOFCUSTOMERSUPPLIEDPROPERTY
客户提供财产的接收
OnreceiptofCustomerSuppliedPropertytheinwardsgoods,warehouseorconnectorspecialistpersonnelshallinspecttheproductforquantityandanyobviousdamage.Ifthequantityisdifferentfromthatindicatedonthesupplier’sdeliverydocketorthegoodsaredamaged,thedetailsshallbenotedonthedeliverydocketandthecustomeradvisedimmediately.
在接收客户提供的财产时,进货、仓库或接头专员须检验产品的数量以及是否有任何明显损坏。
如果数量与供方交货记事单上注明的数量有差异或货物发生损坏,须在交货记事单上详细说明并立即通知客户。
Ifallisinorderthedeliverydocketshallbesignedandacopyaffixedtotheproduct.
如果一切正常,须签署交货记事单,并将一份记录单附着在产品上。
Theproductshallbeidentifiedwiththecustomer’snameandsegregatedwherepossibletoprotectandsafeguardthepropertyfrominadvertentuseordamage.
须以客户名称标识产品,并在可能时隔离产品,以保护客户财产安全,防止被无意使用或损坏。
Therelevantpersonnelshallthenbeadvisedofthearrivaloftheproduct
然后,须将产品到达情况通知相关人员。
Theproductshallthenbeprocessedasperthespecificcustomerrequirement.
接着,按照客户的特定要求对产品进行处理。
6.2IDENTIFICATION-RAWMATERIALS
标识–原料
ThemajorityofmaterialpurchasedbyRYCOHydraulicsconsistsofsteelbarsorrod.Thismaterialispurchasedinvaryinglengthsanddiameters,fromapprovedsuppliers.
莱科液压采购的大部分材料是钢条或钢棒。
这种材料是按各种长度和直径从认可的供方那里采购的。
Shoulditbecontractuallyrequired,barandrodstockwillbesuppliedwithaccompanyingmillcertificatedocumentationwhichdetailsorreferencestheheatnumber,materialgrade,chemicalcompositionandmechanicalproperties.Materialcertificationshallbecollatedandfiledappropriatelyforfuturereferenceifrequired.
如果合同规定,钢条和钢棒材料在供货时须提供工厂证明文件,该文件详细说明或载明了炉号、材料等级、化学成份和机械性能。
如果需要,应对材料证明进行适当核对和归档,以便日后查阅。
Allincomingmaterialshallbeinspectedbytherelevantwarehousepersonnelortherelevantpurchasingpersonneluponreceipttoensureitisproperlyidentifiedtoaccompanyingdocumentation(referRH-MSP-08-InspectionProcesses).
在收货时,相关仓库人员或相关采购人员须对所有来料进行检验,以确保按随行文件对其进行了适当标识(见RH-MSP-08–检验过程)。
Barandhosestocksareidentifiedbytagsattachedtoeachbundleorcoil.Theidentificationtagshallremainattachedtothebundleorcoiluntilsuchtimeasitisusedinproduction.
在每捆或每卷上附着标牌,从而对钢条和软管材料进行标识。
标识牌须保持附着在捆或卷上,直到其用于生产时为止。
Ifcontractuallyrequired,RYCOHydraulicscanmaintainfulltraceabilityofhoseassemblycomponentsthroughtofinalproduct.
如果合同规定,莱科液压可以将软管组装部件的完全可追溯性一直维持到最终产品。
6.3IDENTIFICATION-MACHINEDCOMPONENTS
标识–加工部件
Steelbarsandrodsareidentifiedbysize,lengthandshape,untilsuchtimeasitismachinedintoRYCOcomponents.Machinedcomponentsarekeptintaggedstorageboxesuntiltheyareconsignedtostockorproduction.
钢条和钢棒是按尺寸、长度和形状进行标识的,直到其被加工成莱科部件时为止。
将加工部件保存在带有标记的贮存箱中,直到其被移交给库存或生产为止。
Whereapplicabletheproductioncopyofthejobcardshalltravelwiththepartsandindicatepartnumberidentification.
适用时,作业卡的生产拷贝须随零件走,并注明零件编号标识。
6.3.1ProductIdentification
产品标识
TheProductManagershallmaintainamasterlistingofRYCOHydraulicsmanufacturedAdaptors,Nuts,InsetsandHoseCouplings.Whenanewproductisrequired,theProductManagershallissueauniqueidentificationnumberthatmayfollowanexistingsequenceofnumberingormaybepartofanewseriesofproduct.
产品经理应保存一份莱科液压制造的转接器、螺母、镶件和软管接头的主清单。
在需要新产品时,产品经理应签发一个唯一标识号,该标识号可以跟在现有编号序列后,或可以是某一新系列产品的一部分。
6.4IDENTIFICATION-OTHERMATERIALS
标识–其它材料
Othermaterialsshallbeidentifiedbyspecification,sizeormanufacturer'sdesignation.
其它材料须以规格、尺寸或制造商代号进行标识。
WherepossiblehexagonbarshallberollstampedwiththerelevantRYCOpartnumber(asdetailedonthejoborder)priortomachining.
在可能时,须在加工前在六角钢条上滚压上相关的莱科零件编号(详见作业单)。
WherepossibleroundbarshallberollstampedwiththeRYCOpartnumberduringthemachiningprocess.
在可能时,须在加工过程中在圆钢条上滚压上莱科零件编号。
Othermaterialsthatcannotberollstampedmaybemanuallystampedwithspecialpress/rollmachinesaspertheorderrequirementand/orappropriatelytaggedwithpartnumberidentification.
不能滚压的其它材料可以按订单要求采用特殊压力/滚压机手工压印和/或用标牌标出零件编号标识。
Productmanufacturedforexportingshallbestampedwiththecountryoforigin.
须在出口制品上压印原产国。
6.5TRACEABILITYTOHEATNUMBERS
炉号的可追溯性
Shoulditbecontractuallyrequired,finishedproductshallbetraceablebacktotheheatnumbersofmaterialusedinproduction.
如果合同有规定,成品须能回溯到生产用材料的炉号。
PriortoproductiontherelevantMachineShopPersonnelshallidentifyandisolatetheappropriatequantityofmaterialrequiredandensurethematerialistaggedorlegiblymarkedandshalltransfertheheatnumberofsteelusedontothedailyinspectionsheet.
在生产前,相关机器车间人员须确定并隔离所要求的适当数量的材料,确保材料以标牌标记
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- RHMSP06 Prod ID Trace Cust Prop 0706 v10
![提示](https://static.bingdoc.com/images/bang_tan.gif)